Edit 'en_tn_43-LUK.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Christopher_Sentu1 2021-12-08 06:55:19 +00:00
parent 4e4958f07e
commit 23d4e0e48e
1 changed files with 7 additions and 7 deletions

View File

@ -499,13 +499,13 @@ LUK 4 14 yfc3 writing-newevent καὶ ὑπέστρεψεν ὁ Ἰησοῦς
LUK 4 14 ht5k ἐν τῇ δυνάμει τοῦ Πνεύματος 1 in the power of the Spirit इस वाक्यांश का अर्थ है,परमेश्वर अपने आत्मा के द्वारा यीशु में विशेष रूप में सामर्थ्य प्रवाह कर रहा था जिससे वह ऐसे काम करने में सक्षम था जिन्हें साधारण मनुष्य नहीं कर पाते थे| यदि आपके पाठकों के लिए सहायक सिद्ध हो सके तो आप इसका सविस्तार वर्णन कर सकते हैं| वैकल्पिक अनुवाद: "और आत्मा उसको असाधारण कार्य करने का सामर्थ्य देता था"<br>(देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]])
LUK 4 14 dhj7 φήμη ἐξῆλθεν ... περὶ αὐτοῦ 1 news about him spread लूका लाक्षणिक भाषा में **चर्चा** शब्द का उपयोग इस प्रकार करता है कि जैसे वह सक्रीय होते हुए **बहार जा** सकता है| इस अभिव्यक्ति का अर्थ है, जिन्होंने यीशु के बारे में सूना उन्होंने अन्यों को बताया और उन अन्यों ने बहुतों को यीशु के बारे में बताया| वैकल्पिक अनुवाद: "लोगों ने यीशु के बारे में समाचार फैला दिया" <br>(देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-personification]])
LUK 4 14 hah9 καθ’ ὅλης τῆς περιχώρου 1 throughout the entire surrounding region वैकल्पिक अनुवाद: "गालील के चारों और सब जगह"
LUK 4 15 ik8g δοξαζόμενος ὑπὸ πάντων 1 he was praised by all हर किसी ने उसके बारे में बड़ी बातें कहीं या ""सभी लोगों ने उसके बारे में अच्छी तरह से बात की"""
LUK 4 16 ulb1 οὗ ἦν τεθραμμένος 1 where he had been raised "जहाँ उसके माता-पिता ने उसका पालन-पोषण किया था या ""जहाँ वह एक बच्चे की तरह करता रहा था"" या ""जहाँ वह बड़ा हुआ"""
LUK 4 16 g4sv κατὰ τὸ εἰωθὸς αὐτῷ 1 as was his custom "जैसा कि उसने प्रत्येक सब्त को किया करता था। सब्त के दिन सभागृह में जाना उसका सामान्य अभ्यास था।
LUK 4 17 i9hn figs-activepassive ἐπεδόθη αὐτῷ βιβλίον τοῦ προφήτου Ἠσαΐου 1 The scroll of the prophet Isaiah was hऔरed to him इसे सक्रिय रूप में कहा जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: ""किसी ने उसे भविष्यवक्ता यशायाह का कुण्डल पत्र पढ़ने को दिया"" (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
LUK 4 17 x52a βιβλίον τοῦ προφήτου Ἠσαΐου 1 scroll of the prophet Isaiah यह कुण्डल पत्र के ऊपर लिखी हुई यशायाह की पुस्तक को सन्दर्भित करता है। यशायाह ने कई वर्षों पहले इन वचनों को लिखा था, और किसी और ने उन्हें एक कुण्डल पत्र को ऊपर उतार दिया था।
LUK 4 17 w5s9 τὸν τόπον οὗ ἦν γεγραμμένον 1 the place where it was written इन वचनों के साथ कुण्डल पत्र में स्थान। यह वाक्य अगले वचन में आगे बढ़ता है।
LUK 4 18 h1rm Πνεῦμα Κυρίου ἐπ’ ἐμέ 1 The Spirit of the Lord is upon me पवित्र आत्मा मेरे साथ एक विशेष तरीके से है। जब कोई यह कहता है, तो वह परमेश्वर के वचनों को बोलने का दावा कर रहा है।
LUK 4 15 ik8g δοξαζόμενος ὑπὸ πάντων 1 he was praised by all यदि आपकी भाषा में स्पष्ट हो सके तो आप इसका अनुवाद कर्तृवाच्य में कर सकते हैं| वैकल्पिक अनुवाद: "सब उसके बारे में प्रशंसा के शब्द ही कहते थे"<br> (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
LUK 4 16 ulb1 οὗ ἦν τεθραμμένος 1 where he had been raised यदि आपकी भाषा में स्पष्ट हो सके तो आप इसका अनुवाद कर्तृवाच्य में कर सकते है और का के करने वाले को दर्शा सकते हैं| वैकल्पिक अनुवाद: "जहां उसके माता-पिता ने उसका पालन-पोषण किया था"<br> (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
LUK 4 16 g4sv κατὰ τὸ εἰωθὸς αὐτῷ 1 as was his custom वैकल्पिक अनुवाद: "जैसा उसका सामान्य अभ्यास था"
LUK 4 17 i9hn figs-activepassive ἐπεδόθη αὐτῷ βιβλίον τοῦ προφήτου Ἠσαΐου 1 The scroll of the prophet Isaiah was hऔरed to him यदि आपकी भाषा में स्पष्ट हो सके तो आप इसका अनुवाद कर्तृवाच्य में कर सकते हैं और काम के करने वाले को दर्शा सकते हैं| वैकल्पिक अनुवाद: "किसी ने उसको भविष्यद्वक्ता यशायाह रचित कुंडली ग्रन्थ लाकर दिया" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
LUK 4 17 x52a βιβλίον τοῦ προφήτου Ἠσαΐου 1 scroll of the prophet Isaiah **कुंडली ग्रन्थ** विशेष प्रकार के कागज़ की एक लम्बी लिपटी हुई पुस्तक होती थी| इस पुस्तक पर **यशायाह** के वर्षों पूर्व के वचन किसी के द्वारा लिखे गए थे| यदि आपके पाठकों को कुंडली ग्रन्थ का ज्ञान नहीं है तो आप इसका वर्णन कर सकते हैं या आप कोई सामान्य अभिव्यक्ति काम में ले सकते हैं| वैकल्पिक अनुवाद: "कागज़ की उस लिपटी हुई पुस्तक को जिसमें यशायाह के वचन लिखे हुए थे" या "वह पुस्तक जिसमें भविष्यद्वक्ता यशायाह के वचन लिखे हुए थे"<br>(देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-unknown]])
LUK 4 17 w5s9 τὸν τόπον οὗ ἦν γεγραμμένον 1 the place where it was written यदि आपकी भाषा में स्पष्ट हो सके तो आप इसका अनुवाद कर्तृवाच्य में कर सकते हैं| वैकल्पिक अनुवाद: "उस कुंडली ग्रन्थ में जहां ये शब्द लिखे हुए थे"<br> (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
LUK 4 18 h1rm Πνεῦμα Κυρίου ἐπ’ ἐμέ 1 The Spirit of the Lord is upon me जैसा [2:25](../02/25.md) में है, **पर** स्थानिक रूपक है जिसका अर्थ है, परमेश्वर का आत्मा कसी के साथ विशेष रूप से उपस्थित है| वैकल्पिक अनुवाद: "परमेश्वर का आत्मा मेरे साथ विशेष रूप में है"<br> (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])
LUK 4 18 q96y figs-metaphor ἔχρισέν με 1 he anointed me पुराने नियम में, एक व्यक्ति पर अनुष्ठानिक तेल को डाला जाता था जब उन्हें एक विशेष कार्य करने के लिए सामर्थ्य और अधिकार दिया जाता था। यीशु इस कार्य को करने के लिए तैयार होने के लिए पवित्र आत्मा को सन्दर्भित करने के लिए इस रूपक का उपयोग करता है। वैकल्पिक अनुवाद: ""पवित्र आत्मा मुझ पर सशक्त बनाने के लिए है"" या ""पवित्र आत्मा ने मुझे सामर्थ्य और अधिकार दिया"" (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
LUK 4 18 l6ac εὐαγγελίσασθαι πτωχοῖς 1 the poor गरीब लोग
LUK 4 18 a9wn κηρύξαι αἰχμαλώτοις ἄφεσιν 1 proclaim freedom to the captives कैदियों को स्वतन्त्रता की घोषणा करें उन लोगों को बताए जिन्हें कैदी बनाया हुआ है कि वे मुक्त हो सकते हैं ""या"" युद्ध के कैदियों को मुक्त करे"""

Can't render this file because it is too large.