Edit 'tn_GAL.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
acf0959359
commit
1919704a1a
|
@ -781,3 +781,4 @@ front:intro i6u9 0 "# गलातियों का परिचय\n\n##
|
|||
5:4 v01q rc://*/ta/man/translate/writing-pronouns κατηργήθητε ἀπὸ Χριστοῦ, οἵτινες ἐν νόμῳ δικαιοῦσθε 1 **आप** का तात्पर्य यहां **जिसे व्यवस्था द्वारा उचित ठहराया जा रहा है** से है। यदि यह आपकी भाषा में सहायक होगा, तो आप इसे और अधिक स्पष्ट कर सकते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: "तुम जो व्यवस्था के द्वारा धर्मी ठहराए जा रहे हो, मसीह से अलग कर दिए गए" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/writing-pronouns]])
|
||||
5:4 wsls rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive κατηργήθητε & δικαιοῦσθε 1 यदि आपकी भाषा इस तरह से निष्क्रिय रूप का उपयोग नहीं करती है, तो आप इसे सक्रिय रूप में या किसी अन्य तरीके से बता सकते हैं जो आपकी भाषा में स्वाभाविक है। वैकल्पिक अनुवाद: "आपने अपने आप को काट दिया...स्वयं को उचित ठहराना है" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
5:4 ygbj rc://*/ta/man/translate/grammar-collectivenouns νόμῳ 1 देखें कि आपने पिछली कविता में **क़ानून** का कैसे अनुवाद किया। (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/grammar-collectivenouns]])
|
||||
5:5 nabj rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result γὰρ 1 **क्योंकि** यहाँ इंगित करता है कि निम्नलिखित कारण यह है कि पौलुस ने पिछली कविता में जो कहा वह सत्य है। कारण बताने के लिए अपनी भाषा में स्वाभाविक तरीके का प्रयोग करें। वैकल्पिक अनुवाद: "यह इस तथ्य के कारण है कि" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue