Edit 'en_tn_52-COL.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Christopher_Sentu1 2022-04-22 13:36:30 +00:00
parent 33d524e5eb
commit 130ea50b39
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -405,7 +405,7 @@ COL 2 19 i2yd figs-activepassive ἐξ οὗ πᾶν τὸ σῶμα διὰ τ
COL 2 19 qnsp translate-unknown τῶν ἁφῶν καὶ συνδέσμων 1 **जोड़ों** शब्द का सन्दर्भ शरीर के अंगों के जुड़ने के स्थान से है और **पट्ठों** का सन्दर्भ शरीर के अंगों को जोड़ने वाले स्नायु तंत्र से है| यदि आपकी भाषा में ये शब्द समझ से परे हों तो आप **जोड़ों** और **पट्ठों** के लिए पारिभाषिक शब्दों का प्रयोग कर सकते हैं या शरीर को जोड़ने वाले तंत्र के लिए सामान्य भाषा का प्रयोग कर सकते हैं| वैकल्पिक अनुवाद: "जो इसको एक साथ बांधे हुए रहता है" या "उसके सब अंग" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-unknown]])
COL 2 19 wcds figs-doublet αὔξει τὴν αὔξησιν 1 **बढ़ती** और **विकसित** शब्द प्रत्यक्ष सम्बन्ध में है और आपकी भाषा में अनावश्यक हो सकते हैं| यदि आपकी भाषा में इस प्रकार की पुनरावृति नहीं है तो आप "बढ़ने" का एक ही रूप काम में ले सकते हैं| वैकल्पिक अनुवाद: "विकास का अनुभव करता है" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-doublet]])
COL 2 19 n3y4 figs-possession τὴν αὔξησιν τοῦ Θεοῦ 1 पौलुस यहाँ **बढ़ने** की चर्चा करता है जो **परमेश्वर** की और से है जिससे वह यह प्रकट करना चाहता है कलीसिया का **बढना** भी **परमेश्वर** की ओर से ही है और परमेश्वर की इच्छा के अनुकूल होता है| यदि आपकी भाषा में इस विचार को व्यक्त करने के लिए ऎसी भाषा शैली नहीं है तो आप इस विचार को एक सम्बन्धवाचक उपवाक्य से व्यक्त कर सकते हैं| वैकल्पिक अनुवाद: "उस विकास के द्वारा जो परमेश्वर प्रदत्त है" या "विकास जो परमेश्वर की ओर से सक्षम किया जाता है" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-possession]])
COL 2 20 cpki grammar-connect-condition-fact εἰ ἀπεθάνετε σὺν Χριστῷ 1 (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/grammar-connect-condition-fact]])
COL 2 20 cpki grammar-connect-condition-fact εἰ ἀπεθάνετε σὺν Χριστῷ 1 पौलुस इस प्रकार कहता है की जी यह एक काल्पनिक संभावना है परन्तु उसके कहने का अभिप्राय है कि यह वास्तव में सच बात है| यदि आपकी भाषा में किसी सत्य या निश्चित बात शर्त आधारित न की जा सकती हो तो आप इस उपवाक्य का अनुवाद सकारात्मक वाक्य में कर सकते हैं| वैकल्पिक अनुवाद: "जबकि तुम मसीह के साथ मर चुके हो" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/grammar-connect-condition-fact]])
COL 2 20 oshk figs-idiom ἀπεθάνετε σὺν Χριστῷ ἀπὸ 1 (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-idiom]])
COL 2 20 ydqo translate-unknown τῶν στοιχείων τοῦ κόσμου 1 (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-unknown]])
COL 2 20 ywkx figs-metaphor ζῶντες ἐν κόσμῳ 1 (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 5728.