Edit 'tn_GAL.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
c98c5eb1e7
commit
02e10c3238
|
@ -190,7 +190,7 @@ front:intro i6u9 0 "# गलातियों का परिचय\n\n##
|
|||
5:16 q8wk Connecting Statement: 0
|
||||
5:16 yb58 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor Πνεύματι περιπατεῖτε 1 यहां पौलुस **वॉक** का उपयोग यह बताने के लिए करता है कि कोई व्यक्ति कैसे रहता है और व्यवहार करता है। यदि यह आपकी भाषा में उपयोगी हो तो आप इसका अर्थ स्पष्ट रूप से व्यक्त कर सकते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: "आत्मा द्वारा कार्य करें" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]] )
|
||||
5:16 dyj7 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom ἐπιθυμίαν σαρκὸς οὐ μὴ τελέσητε 1 वाक्यांश **आप निश्चित रूप से इच्छाओं को पूरा नहीं करेंगे** का तात्पर्य वह नहीं करना है जो कोई पापपूर्वक करना चाहता है। यदि यह आपकी भाषा में उपयोगी हो तो आप इसका अर्थ स्पष्ट रूप से व्यक्त कर सकते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: "आप निश्चित रूप से वह नहीं करेंगे जो शरीर चाहता है" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-idiom]] )
|
||||
5:16 rl5s rc://*/ta/man/translate/figs-personification ἐπιθυμίαν σαρκὸς 1 यहाँ पौलुस **शरीर** के बारे में इस तरह बात करता है जैसे कि यह एक व्यक्ति हो जिसकी **इच्छाएँ** हों। वह इस बात का उल्लेख कर रहा है कि पापी मानव स्वभाव होने के परिणामस्वरूप एक व्यक्ति क्या करना चाहता है। यदि यह आपकी भाषा में उपयोगी हो तो आप इसका अर्थ स्पष्ट रूप से व्यक्त कर सकते हैं। देखें कि इस वाक्यांश का अनुवाद [रोमियों 13:14](../../rom/13/14.md) में कैसे किया गया है। वैकल्पिक अनुवाद: "आप अपने पापी स्वभाव के कारण क्या करना चाहते हैं" या "जो चीजें आप करना चाहते हैं वे पापपूर्ण हैं" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-personification]] )
|
||||
5:16 rl5s rc://*/ta/man/translate/figs-personification ἐπιθυμίαν σαρκὸς 1 यहाँ पौलुस **शरीर** के बारे में इस तरह बात करता है जैसे कि यह एक व्यक्ति हो जिसकी **इच्छाएँ** हों। वह इस बात का उल्लेख कर रहा है कि पापी मानव स्वभाव होने के परिणामस्वरूप एक व्यक्ति क्या करना चाहता है। यदि यह आपकी भाषा में उपयोगी हो तो आप इसका अर्थ स्पष्ट रूप से व्यक्त कर सकते हैं। देखें कि इस वाक्यांश का अनुवाद [रोमियों 13:14](../../rom/13/14.md) में कैसे किया गया है। वैकल्पिक अनुवाद: "आप अपने पापी स्वभाव के कारण क्या करना चाहते हैं" या "जो चीजें आप करना चाहते हैं वे पापपूर्ण हैं" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]).
|
||||
05:18 san8 οὐκ & ὑπὸ νόμον 1 मूसा की व्यवस्था के पालन के लिए बाध्य नहीं
|
||||
05:19 yf2a τὰ ἔργα τῆς σαρκός 1 भाववाचक संज्ञा “कार्यों” को क्रिया “करता है” में अनुवाद किया जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: “पापमय स्वभाव क्या करता है”
|
||||
05:19 u2pu τὰ ἔργα τῆς σαρκός 1
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue