Edit 'en_tn_63-1JN.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Christopher_Sentu1 2021-11-18 05:33:37 +00:00
parent b46f9f75ef
commit 02d74e51d9
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -180,7 +180,7 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
1JN 3 19 qx9c ἐκ τῆς ἀληθείας ἐσμέν 1 we are from the truth इसके अर्थ हो सकते हैं: (1) यूहन्ना परमेश्वर के लिए विचार-साहचर्य में लाक्षणिक भाषा का प्रयोग कर रहा है क्योंकि परमेश्वर सत्य है| दूसरे शब्दों में, परमेश्वर सदा **सत्य** बोलता है और अपने वचन का पक्का है| वैकल्पिक अनुवाद: "हम परमेश्वर के हैं जो सत्य है" (2) जैसा <br>[2:21](../02/21.md) में है, **सत्य** शब्द का सन्दर्भ उस सच्ची शिक्षा से है जो विश्वासियों ने यीशु से ग्रहण की| वैकल्पिक अनुवाद: "हम सच्चे सन्देश के अनुसार अपने जीवन का निर्वाह कर रहे हैं"| (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metonymy]])
1JN 3 19 mv6c figs-metonymy πείσομεν τὰς καρδίας ἡμῶν 1 we assure our hearts यूहन्ना लाक्षणिक भाषा में **मन** का प्रयोग करता है जिससे उसका अभिप्राय है, विचार और भावनाएं| आपकी भाषा में भी सहार्थी अभिव्यक्तियाँ होंगी| वैकल्पिक अनुवाद: "हम इस विषय में पूर्ण आत्मविश्वास रख सकते हैं" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
1JN 3 20 f594 figs-metonymy ἐὰν καταγινώσκῃ ἡμῶν ἡ καρδία 1 if our hearts condemn us यूहन्ना **मन** के लिए लाक्षणिक भाषा में विचारों और भावनाओं का अभिप्राय प्रकट करता है| आपकी भाषा में भी सहार्थी अभिव्यक्तियाँ होंगी| वैकल्पिक अनुवाद: "यदि हमारी भावनाएं हमें दोषी ठहराती हैं" या "हमारे विचार हम पर दोष लगाते हैं" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
1JN 3 20 lv7z figs-metonymy μείζων ἐστὶν ὁ Θεὸς τῆς καρδίας ἡμῶν 1 God is greater than our hearts यहाँ कहने के अभिप्राय हैं कि परमेश्वर के अधिक ज्ञान के होते हुए हमें उसकी बातों पर विश्वास करना है अपेक्षा इसके कि हमारे विचार और भावनाएं क्या कहती हैं| यदि आपकी पाठकों के लिए सहायक सिद्ध हो सके तो आप इसका सुस्पष्ट वर्णन कर सकते हैं| वैकल्पिक अनुवाद: "परमेश्वर निश्चय ही हमसे कहीं अधिक उत्तम रीति से जानता है कि हम उसके हैं, इसलिए हमको इसका विश्वास करना है क्योंकि उसने कहा है" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]])
1JN 3 20 lv7z figs-metonymy μείζων ἐστὶν ὁ Θεὸς τῆς καρδίας ἡμῶν 1 God is greater than our hearts यहाँ कहने के अभिप्राय हैं कि परमेश्वर के अधिक ज्ञान के होते हुए हमें उसकी बातों पर विश्वास करना है अपेक्षा इसके कि हमारे विचार और भावनाएं क्या कहती हैं| यदि आपकी पाठकों के लिए सहायक सिद्ध हो सके तो आप इसका सुस्पष्ट वर्णन कर सकते हैं| वैकल्पिक अनुवाद: "परमेश्वर निश्चय ही हमसे कहीं अधिक उत्तम रीति से जानता है कि हम उसके हैं, इसलिए हमको इसका विश्वास करना है क्योंकि उसने ऐसा कहा है" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]])
1JN 3 21 rf96 ἀγαπητοί, ἐὰν 1 Beloved, if देखें कि आपने इसका अनुवाद [2:7](../02/07.md) में कैसे किया है| वैकल्पिक अनुवाद: "तुम लोग जिनसे मैं प्रेम रखता हूँ" या "प्रिय मित्रों"<br> (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
1JN 3 22 p3ga figs-metaphor τὰ ἀρεστὰ ἐνώπιον αὐτοῦ ποιοῦμεν 1 do the things that are pleasing before him यहाँ **सम्मुख* शब्द का अर्थ है, किसी के *सामने" या "उपस्थिति में|" इस स्थ्तिती में, **उसके सामने** से संकेत मिलता है, "जहाँ परमेश्वर देख सकता है|" देखें का अर्थ है, ध्यान देना और निर्णय लेना| अतः इसका अर्थ है, वे वस्तुएं जिनको परमेश्वर मनभावन मानता है| वैकल्पिक अनुवाद: "उसकी मनभावन वस्तुएं" या "जीने वह प्रस्सन होता है" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])
1JN 3 23 irb3 figs-abstractnouns 0 This is his commऔरment: that we should believe ... just as he gave us this commऔरment इस पद में, **उसकी** और **वह** परमेश्वर के सन्दर्भ में हैं| वैकल्पिक अनुवाद: "यही वह आज्ञा है जो परमेश्वर ने दी है..जैसी आज्ञा परमेश्वर ने हमें दी है" (देखें: [[rc://HI/ta/man/translate/figs-pronouns]])

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 3667.