diff --git a/en_tn_65-3JN.tsv b/en_tn_65-3JN.tsv index b65cfb6..f529dbb 100644 --- a/en_tn_65-3JN.tsv +++ b/en_tn_65-3JN.tsv @@ -22,7 +22,7 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo 3JN 1 8 ab01 figs-personification τῇ ἀληθείᾳ 1 for the truth અહીં 'સત્ય' નો ઉલ્લેખ એ રીતે કરવામાં આવ્યો છે જેમ કે તે એક વ્યક્તિ હોય જેના માટે યોહાન, ગાયસ, અને બીજા કાર્યકરોએ કાર્ય કર્યું હોય. તેનો સંભવિત અર્થ: (૧) "ઈશ્વર તરફથી સાચો સંદેશ" જે રીતે યુ.એસ.ટી.માં છે અથવા તેનો સંભવિત અર્થ (૨) ઈશ્વર, જે સત્ય છે." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) 3JN 1 9 tm9q τῇ ἐκκλησίᾳ 1 the church **મંડળી (વિશ્વાસી સમુદાય),** ગાયસ અને વિશ્વાસીઓનું જૂથ જે ઈશ્વરની સ્તુતિ કરવા એકઠું મળતું હતું, તેમનો ઉલ્લેખ કરે છે. 3JN 1 9 cz9d translate-names Διοτρέφης 1 Diotrephes તે સમુદાયનો સભ્ય હતો. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) -3JN 1 9 s82w ὁ φιλοπρωτεύων αὐτῶν 1 who loves to be first among them “who loves to be the most important one among them” or “who loves to act as though he is their leader” +3JN 1 9 s82w ὁ φιλοπρωτεύων αὐτῶν 1 who loves to be first among them "જે તેઓમાં સૌથી મહત્વના થવાનું પસંદ કરે છે" અથવા "તે તેઓનો આગેવાન હોય તે રીતે વર્તવું તેને ગમે છે" 3JN 1 9 dp1v figs-exclusive ἡμᾶς 1 us The word **us** is exclusive; it refers to John and those with him and does not include Gaius. It may also be a polite way for John to refer to himself. See the UST. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]]) 3JN 1 9 rrgg figs-metonymy Διοτρέφης, οὐκ ἐπιδέχεται ἡμᾶς 1 Diotrophes does not receive us Saying **Diotrephes … does not accept us** does not mean that he has physically rejected John and those with John, but it is a shorter way of saying that he does not accept John’s authority or the instructions that John gives. See the UST. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) 3JN 1 10 f6qj λόγοις πονηροῖς φλυαρῶν ἡμᾶς 1 accusing us with evil words “that is, that he says evil things about us that certainly are not true”