From e7e2002824ae4573d27527c7a8a9a67c19588f81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: WilsonJacob Date: Tue, 1 Jun 2021 09:02:56 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_57-TIT.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_57-TIT.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_57-TIT.tsv b/en_tn_57-TIT.tsv index 92ba592..2ff0e42 100644 --- a/en_tn_57-TIT.tsv +++ b/en_tn_57-TIT.tsv @@ -145,7 +145,7 @@ TIT 3 3 me7b ποτε 1 once "અગાઉ" અથવા "કોઈક સમ TIT 3 3 bl8e figs-exclusive ἡμεῖς 1 we "આપણે પણ" અથવા "આપણે સ્વયં" આ શબ્દો પાઉલ, તિતસ અને સર્વ ખ્રિસ્તીઓનો સમાવેશ કરે છે, તેઓએ ખ્રિસ્ત પર વિશ્વાસ કર્યો તે પહેલાંના સમયનો ઉલ્લેખ કરતાં. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]]) TIT 3 3 rrx9 ἦμεν…ἀνόητοι 1 were foolish "સમજણ વગરના હતા" અથવા "મૂર્ખ હતા" TIT 3 3 qt8f figs-personification πλανώμενοι, δουλεύοντες ἐπιθυμίαις καὶ ἡδοναῖς ποικίλαις 1 We were led astray and enslaved by various passions and pleasures આવેગ અને ભોગવિલાસ વિષે એ રીતે વાત કરવામાં આવી છે જાણે કે તે લોકો પર માલિકી ધરાવતા હોય અને લોકોને જુઠ્ઠું કહેવા દ્વારા તેમને ગુલામીમાં બાંધી દીધા હોય. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: “વિવિધ આવેગો અને ભોગવિલાસ આપણને ખુશ કરી શકે છે તે અસત્ય પર વિશ્વાસ કરવાને આપણે પોતે પોતાને મંજૂરી આપી, અને ત્યારપછી આપણે આપણી લાગણીઓને નિયંત્રિત કરવાને અસમર્થ હતા અથવા જે બાબતો આપણને ખુશી આપશે તેમ આપણે વિચાર્યું હતું તે બાબતો કરતા અટકવાથી અસમર્થ હતા" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) -TIT 3 3 xy27 figs-activepassive πλανώμενοι, δουλεύοντες ἐπιθυμίαις καὶ ἡδοναῖς ποικίλαις 1 We were led astray and enslaved by various passions and pleasures This can be translated in active form. Alternate translation: “various passions and pleasures had lied to us and so led us astray” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +TIT 3 3 xy27 figs-activepassive πλανώμενοι, δουλεύοντες ἐπιθυμίαις καὶ ἡδοναῖς ποικίλαις 1 We were led astray and enslaved by various passions and pleasures આને સક્રિય રીતે ભાષાંતર કરી શકાય. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: "વિવિધ આવેગો અને ભોગવિલાસે આપણને જુઠ્ઠું કહી આપણને ગેરમાર્ગે દોર્યા હતા" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) TIT 3 3 tl5n ἐπιθυμίαις 1 passions “lusts” or “desires” TIT 3 3 dec4 ἐν κακίᾳ καὶ φθόνῳ διάγοντες 1 We lived in evil and envy Here, **evil** and **envy** describe sin. **Evil** is general and **envy** is a specific kind of sin. Alternate translation: “We were always doing evil things and wanting what others have” TIT 3 3 y5lp στυγητοί 1 detestable “causing others to hate us”