Edit 'en_tn_60-JAS.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
WilsonJacob 2021-09-29 12:49:23 +00:00
parent 6565d1340a
commit db9c882d4c
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -174,7 +174,7 @@ JAS 2 2 j088 figs-nominaladj πτωχὸς 1 a poor one વિશેષણ **ગ
JAS 2 3 j089 figs-hypo δὲ 1 and અગાઉની કલમમાં તેણે પ્રસ્તુત કરેલ અનુમાનિત સ્થિતિનું વર્ણન કરવાનું યાકૂબ જારી રાખે છે. વૈકલ્પિક ભાષાંતર, જેમ યુ.એસ.ટી.માં  છે તેમ: “અને ધારો કે” (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-hypo]])
JAS 2 3 j090 figs-you ἐπιβλέψητε…εἴπητε…εἴπητε 1 you look … you say … you say આ ત્રણેય ઘટનાઓ/ઉદાહરણોમાં **તું** બહુવચનમાં છે, કેમ કે યાકૂબ તેના બધા વાચકો આવી સ્થિતિમાં શું કરે તે વિષે વાત કરી રહ્યો છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-you]])
JAS 2 3 j091 figs-idiom ἐπιβλέψητε…ἐπὶ 1 you look at આ સંદર્ભમાં, આ અભિવ્યક્તિનો અર્થ છે કશાક કે કોઈકની તરફ પ્રશંસાભાવથી જોવું. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: “તું તેના તરફ પ્રશંસાભાવથી જુએ છે” (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-idiom]])
JAS 2 3 j092 figs-yousingular σὺ κάθου ὧδε καλῶς…σὺ στῆθι ἐκεῖ…κάθου ὑπὸ τὸ ὑποπόδιόν μου 1 You sit here well … You stand there … Sit under my footstool Since these comments are addressed to the rich person and to the poor person as individuals, **you** is singular in the first two instances and the implied “you” in the command to **sit** is also singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-yousingular]])
JAS 2 3 j092 figs-yousingular σὺ κάθου ὧδε καλῶς…σὺ στῆθι ἐκεῖ…κάθου ὑπὸ τὸ ὑποπόδιόν μου 1 You sit here well … You stand there … Sit under my footstool કેમ કે આ ટિપ્પણીઓ વ્યક્તિગત રીતે ધનવાન અને ગરીબ વ્યક્તિને સંબોધિત કરે છે, તેથી પ્રથમ બે ઘટનાઓમાં **તું** એકવચન છે અને "તું" જે Since these comments are addressed to the rich person and to the poor person as individuals, **you** is singular in the first two instances and the implied “you” in the command to **sit** is also singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-yousingular]])
JAS 2 3 zx9f figs-idiom σὺ κάθου ὧδε καλῶς 1 You sit here well In this context **well** means “honorably.” It does not refer to how well the rich person would be able to sit in the indicated seat. Alternate translation: “Sit here in this place of honor” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
JAS 2 3 j093 figs-imperative σὺ κάθου ὧδε καλῶς 1 You sit here well This is an imperative, but it should be translated as a polite request rather than as a command. It may be helpful to add an expression such as “please” to make this clear. Alternate translation: “Please sit here in this place of honor” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-imperative]])
JAS 2 3 j094 grammar-connect-logic-contrast καὶ 1 and The term **and** introduces a contrast between the way the rich person and the poor person are treated. Alternate translation: “but” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast]])

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 3842.