Edit 'en_tn_65-3JN.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
WilsonJacob 2021-06-02 12:37:32 +00:00
parent a1a373e775
commit 9e60c0e56c
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
3JN 1 1 mp9w ὃν ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ 1 whom I love in truth “જેને હું સત્યમાં પ્રેમ કરું છું”
3JN 1 2 v6dv περὶ πάντων…σε εὐοδοῦσθαι καὶ ὑγιαίνειν 1 everything for you to prosper and to be healthy “સર્વમાં તું ક્ષેમકુશળ રહે અને તંદુરસ્ત રહે"
3JN 1 2 i269 καθὼς εὐοδοῦταί σου ἡ ψυχή 1 just as your soul prospers “આત્મિક રીતે જેમ તું સારું કરી રહ્યો છે તેમ"
3JN 1 3 b4zh ἐρχομένων ἀδελφῶν 1 brothers came “when fellow believers came” These people were probably all male.
3JN 1 3 b4zh ἐρχομένων ἀδελφῶν 1 brothers came "જ્યારે સાથી વિશ્વાસીઓ આવ્યા" આ લોકો સંભવતઃ બધા જ, પુરુષો હતા.
3JN 1 3 y7q3 figs-metaphor σὺ ἐν ἀληθείᾳ περιπατεῖς 1 you are walking in truth **Walking** on a path is a metaphor for how a person lives his life. Alternate translation: “you are living your life according to Gods truth” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
3JN 1 4 w79m figs-metaphor τὰ ἐμὰ τέκνα 1 my children John speaks of those he taught to believe in Jesus as though they were his children. This emphasizes his love and concern for them. It could also be that he himself led them to the Lord. Alternate translation: “my spiritual children” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
3JN 1 5 vl13 0 Connecting Statement: Johns purpose in writing this letter is to commend Gaius for taking care of people who are traveling to serve God; then he talks about two people, one evil and one good.

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 2074.