From 960b0262267e253b3734c933214bbb272f46c154 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: WilsonJacob Date: Tue, 1 Jun 2021 08:47:16 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_57-TIT.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_57-TIT.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_57-TIT.tsv b/en_tn_57-TIT.tsv index 4017c46..510072f 100644 --- a/en_tn_57-TIT.tsv +++ b/en_tn_57-TIT.tsv @@ -140,7 +140,7 @@ TIT 3 1 xy25 figs-doublet ὑποτάσσεσθαι, πειθαρχεῖν 1 to TIT 3 1 in7u πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἑτοίμους εἶναι 1 be ready for every good work “જ્યારે પણ તક છે ત્યારે સારું કરવા તૈયાર રહે” TIT 3 2 lug7 βλασφημεῖν 1 to revile “ની ખરાબ બોલી” TIT 3 2 abcx figs-doublenegatives ἀμάχους εἶναι 1 to avoid quarreling આને હકારાત્મક રીતે રજૂ કરી શકાય: "શાંત રહેવું" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]]) -TIT 3 3 m9zd ἦμεν γάρ ποτε καὶ ἡμεῖς 1 For once we also “This is because we ourselves were once” +TIT 3 3 m9zd ἦμεν γάρ ποτε καὶ ἡμεῖς 1 For once we also “આ એટલા માટે કે આપણે પણ એકસમયે એવા હતા" TIT 3 3 me7b ποτε 1 once “formerly” or “at some time” or “previously” TIT 3 3 bl8e figs-exclusive ἡμεῖς 1 we “even we” or “we ourselves” This includes Paul, Titus, and all Christians, referring to the time before they trusted in Christ. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]]) TIT 3 3 rrx9 ἦμεν…ἀνόητοι 1 were foolish “were thoughtless” or “were unwise”