diff --git a/en_tn_57-TIT.tsv b/en_tn_57-TIT.tsv index 6a5321d..05e3432 100644 --- a/en_tn_57-TIT.tsv +++ b/en_tn_57-TIT.tsv @@ -174,7 +174,7 @@ TIT 3 10 x3fh αἱρετικὸν ἄνθρωπον…παραιτοῦ 1 Reje TIT 3 10 xzx1 μετὰ μίαν καὶ δευτέραν νουθεσίαν 1 after one or two warnings “તે વ્યક્તિને તેં એક કે બે વાર ચેતવણી આપ્યા પછી" TIT 3 11 r7pc ὁ τοιοῦτος 1 such a person “તેના જેવો એક વ્યક્તિ” TIT 3 11 inh5 figs-metaphor ἐξέστραπται 1 has turned from the right way કોઈક કે જે ખોટી બાબતો કરવાની પસંદગી કરે છે તેના વિષે પાઉલ એ રીતે વાત કરે છે જાણે કે તે સાચો માર્ગ મૂકીને ખોટી દિશામાં ચાલતો હોય. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -TIT 3 11 p81k ὢν αὐτοκατάκριτος 1 being self-condemned “bringing judgment on himself” +TIT 3 11 p81k ὢν αὐτοκατάκριτος 1 being self-condemned “પોતાના પર ન્યાય લાવે છે” TIT 3 12 z7i4 0 Connecting Statement: Paul closes the letter by telling Titus what to do after he appoints elders in Crete and by giving greetings from those with him. TIT 3 12 mba6 ὅταν πέμψω 1 When I send “After I send” TIT 3 12 c32w translate-names Ἀρτεμᾶν…Τυχικόν 1 Artemas…Tychicus These are men’s names. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])