Edit 'en_tn_65-3JN.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
WilsonJacob 2021-06-02 14:23:26 +00:00
parent c9f077b6b1
commit 4e6ac93e59
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -38,7 +38,7 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
3JN 1 12 m22h નામોનો-અનુવાદ કરો. Δημητρίῳ 1 Demetrius આ સંભવિતપણે એક માણસ છે જેના વિષે યોહાન ઈચ્છા રાખે છે કે તે જ્યારે ગાયસ અને વિશ્વાસી સમુદાયની મુલાકાત લે ત્યારે તેઓ તેનો આવકાર કરે. તે કદાચ આ પત્ર પાઠવનાર વ્યક્તિ પણ હોઈ શકે છે. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
3JN 1 12 rad4 figs-personification ὑπὸ αὐτῆς τῆς ἀληθείας 1 by the truth itself “સ્વયં સત્ય તેના વિષે સારુ બોલે છે" અહીં **સત્ય**નો ઉલ્લેખ એ રીતે કરાયો છે જાણે કે તે સત્ય બોલનાર એક વ્યક્તિ હોય. અહીં **સત્યનો** ઉલ્લેખ "ઈશ્વર તરફથી સત્ય સંદેશનો" ઉલ્લેખ કરે છે.” વૈકલ્પિક ભાષાંતર: "દરેક વ્યક્તિ જે સત્યને જાણે  છે તેઓ જાણે છે કે તે એક સારો વ્યક્તિ છે” યુ.એસ.ટી. પણ તપાસો. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
3JN 1 12 mftm figs-ellipsis καὶ ὑπὸ αὐτῆς τῆς ἀληθείας 1 and by the truth itself અહીં અધૂરા મૂકાયેલા શબ્દો છે પરંતુ તે અગાઉની કલમ દ્વારા સમજી શકાય છે. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: “અને સ્વયં સત્ય દ્વારા તેની સાક્ષી પૂરાય છે” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
3JN 1 12 s712 figs-explicit καὶ ἡμεῖς δὲ μαρτυροῦμεν 1 And we also bear witness What John is confirming is implied and can be made explicit here. Alternate translation: “and we also speak well of Demetrius” Also see the UST. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
3JN 1 12 s712 figs-explicit καὶ ἡμεῖς δὲ μαρτυροῦμεν 1 And we also bear witness યોહાન જેનું સમર્થન કરે છે તે સૂચિત/ગર્ભિત છે અને અહીં તેને સ્પષ્ટપણે દર્શાવી શકાય. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: “અને અમે પણ દેમેત્રિયસ વિષે સારું કહીએ છીએ" યુ.એસ.ટી. પણ તપાસો. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
3JN 1 12 a16a figs-exclusive ἡμεῖς 1 we Here, **we** refers to John and those with him and does not include Gaius. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
3JN 1 13 v27c 0 General Information: This is the end of Johns letter to Gaius. In this section, he mentions coming to see him and closes with a greeting.
3JN 1 13 am6k figs-doublet οὐ θέλω διὰ μέλανος καὶ καλάμου σοι γράφειν 1 I do not wish to write them to you with ink and pen This is a doublet, because **ink and pen** stand for the process of writing that was already mentioned. John is not saying that he would write them with something other than ink and pen. He is saying that he does not wish to write these other things at all. Alternate translation: “I do not want to write about them to you” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 2074.