From 27e9b5e4f5f18b81e668ef165102c9e053239661 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: WilsonJacob Date: Sat, 29 May 2021 12:34:59 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_57-TIT.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_57-TIT.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_57-TIT.tsv b/en_tn_57-TIT.tsv index a601cb2..3e17159 100644 --- a/en_tn_57-TIT.tsv +++ b/en_tn_57-TIT.tsv @@ -4,7 +4,7 @@ TIT 1 intro c7me 0 # તિતસ ૦૧ સર્વસામાન્ય TIT 1 1 rtc9 figs-abstractnouns κατὰ πίστιν 1 for the faith **વિશ્વાસ,** એક અમૂર્ત નામ છે. અહીં તે ઈસુમાં માનવું અથવા વિશ્વાસ કરવું, સૂચવે છે. જો તમારી ભાષમાં વધારે સ્પસ્ટ નામ હોય તો તમે અહીં તેવા ક્રિયાપદ દ્વારા તેનું ભાષાંતર, જેમ યુ.એસ.ટી.માં છે તેમ કરી શકો છો. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: "વિશ્વાસને મજબૂત કરવો" અથવા "સહાયતા કરવી \[ઈશ્વરના પસંદ કરાયેલ લોકોને\] ઈશ્વરમાં વધુ વિશ્વાસ કરવા માટે"(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) TIT 1 1 xyz8 figs-abstractnouns ἐπίγνωσιν 1 knowledge **જ્ઞાન** એક અમૂર્ત નામ છે. જો તમારી ભાષામાં તે વધુ સ્પસ્ટ છે તો તમે "જાણવું" જેવા ક્રિયાપદ કે જે યુ.એસ.ટી.માં છે, તેનો ઉપયોગ કરી શકો છો. પાઉલ ઈચ્છે છે કે લોકો ઈશ્વર અને ખ્રિસ્ત વિષે સાચો સંદેશ જાણે કે જેથી તેઓ ઈશ્વરને પસંદ પડે તે રીતે જીવન જીવી શકે. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) TIT 1 1 abc8 figs-abstractnouns ἀληθείας 1 of the truth **સત્ય** એક અમૂર્ત નામ છે.  જો તમારી ભાષમાં તે વધારે સ્પસ્ટ છે, તો તમે વિશેષણ શબ્દસમૂહ જેવા કે "સત્ય શું છે" અથવા "સાચો સંદેશ"નો ઉપયોગ કરી શકો છો. પાઉલ ઈચ્છે છે કે લોકો ઈશ્વર અને ખ્રિસ્ત વિષે સાચો સંદેશ જાણે કે જેથી તેઓ ઈશ્વરને પસંદ પડે તે રીતે જીવન જીવી શકે. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) -TIT 1 1 fyf8 figs-abstractnouns τῆς κατ’ εὐσέβειαν 1 that agrees with godliness **Godliness** is an abstract noun that refers to living in a way that pleases God. Alternate Translation: “that is suitable for honoring God” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) +TIT 1 1 fyf8 figs-abstractnouns τῆς κατ’ εὐσέβειαν 1 that agrees with godliness **ઈશ્વરપરાયણતા** એક અમૂર્ત નામ છે જે ઈશ્વરને પસંદ એવા માર્ગમાં જીવવાનો ઉલ્લેખ કરે છે. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: “ઈશ્વરને મહિમા આપતું જે યોગ્ય છે તે” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) TIT 1 2 xyz9 ἐπ’ ἐλπίδι ζωῆς αἰωνίου 1 with the certain hope of everlasting life “that gives us the certain hope of everlasting life” or “based on our certain hope for everlasting life” TIT 1 2 r2gj πρὸ χρόνων αἰωνίων 1 before all the ages of time “before time began” TIT 1 3 b22h καιροῖς ἰδίοις 1 at the right time “at the proper time”