Edit 'en_tn_60-JAS.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
WilsonJacob 2021-09-29 14:12:29 +00:00
parent 95bc63948d
commit 1de238899a
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -194,7 +194,7 @@ JAS 2 5 j100 figs-metonymy τῷ κόσμῳ 1 in the world ૧:૨૭ માં
JAS 2 5 s38z figs-metaphor πλουσίους ἐν πίστει 1 to be rich in faith **વિશ્વાસ** શબ્દનો ઉપયોગ યાકૂબ અલંકારિક રીતે કરે છે, જાણે કે તેણે તેમને ધનવાન બનાવ્યા છે. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: “મજબૂત વિશ્વાસ હોવો” (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]])
JAS 2 5 j101 figs-explicit πλουσίους ἐν πίστει 1 to be rich in faith તમારી ભાષામાં તમને વિશ્વાસનો હેતુ સ્પષ્ટ કરવાની જરૂર પડી શકે છે. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: “ઈસુમાં મજબૂત વિશ્વાસ હોવો” (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-explicit]])
JAS 2 5 qii5 figs-metaphor κληρονόμους τῆς βασιλείας ἧς 1 heirs of the kingdom that જેઓને ઈશ્વરે રાજ્યનું વચન આપ્યું છે એ લોકોની વાત યાકૂબ અલંકારિક રીતે કરે છે, જાણે કે તેઓ એક પારિવારિક સભ્ય તરફથી સંપત્તિ પ્રાપ્ત કરવાના હોય. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: “રાજ્ય જે છે તેમાં ભાગીદારો” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
JAS 2 5 j102 figs-abstractnouns κληρονόμους τῆς βασιλείας ἧς 1 to be heirs of the kingdom that If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **kingdom** with a verb such as “rule.” Alternate translation: “to enjoy advantages when God rules, as” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
JAS 2 5 j102 figs-abstractnouns κληρονόμους τῆς βασιλείας ἧς 1 to be heirs of the kingdom that જો તમારી ભાષામાં તે વધારે સ્પસ્ટ હોય તો અમૂર્ત નામ **રાજ્ય** પાછળના ખ્યાલને તમે ,ક્રિયાપદ જેવા કે "રાજ કરવું" દ્વારા અભિવ્યક્ત કરી શકો. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: “ઈશ્વર રાજ્ય કરે છે તેવા લાભોનો આનંદ ઉઠાવવો, જેવા કે” (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
JAS 2 6 vr53 ἠτιμάσατε τὸν πτωχόν 1 you have dishonored the poor What James means by this is clear from the example he gives in [2:2-3](../02/02.md). Alternate translation: “you have treated people who are poor much worse than you have treated people who are rich”
JAS 2 6 j103 figs-nominaladj τὸν πτωχόν 1 the poor James is using the adjective **poor** as a noun to refer to a group of people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: “people who are poor” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
JAS 2 6 j104 writing-pronouns οὐχ οἱ πλούσιοι καταδυναστεύουσιν ὑμῶν, καὶ αὐτοὶ ἕλκουσιν ὑμᾶς εἰς κριτήρια 1 Do not the rich overpower you and themselves drag you into court The word that is translated **themselves** here is the same word that is translated **they** in the next verse. It is effectively the subject of a new independent clause, so you could translate this as two sentences. Alternate translation: “Do not the rich overpower you? Do they not drag you into court” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 3842.