Edit 'en_tn_57-TIT.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
WilsonJacob 2021-06-01 11:34:54 +00:00
parent 47a49b0625
commit 13277645d2
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -195,6 +195,6 @@ TIT 3 15 j3y2 0 General Information: તિતસને પત્રનું
TIT 3 15 abci ἀσπάζονταί σε 1 greet you અહીં, **તું** એકવચન છે-આ તિતસને વ્યક્તિગત સલામ છે.
TIT 3 15 k1sa οἱ μετ’ ἐμοῦ πάντες 1 All those who are with me “મારી સાથેના સઘળાં લોકો” અથવા "સઘળા વિશ્વાસીઓ જેઓ અહીં મારી સાથે છે"
TIT 3 15 f4vc τοὺς φιλοῦντας ἡμᾶς ἐν πίστει 1 those who love us in faith સંભવિત અર્થ છે: (૧) "વિશ્વાસીઓ કે જેઓ આપણને પ્રેમ કરે છે" અથવા (૨) "વિશ્વાસીઓ જેઓ આપણને પ્રેમ કરે છે કારણ કે તેઓ સમાન માન્યતામાં માને છે/વહેંચે છે"
TIT 3 15 xy35 figs-exclusive ἡμᾶς 1 us અહીં, **અમે** કદાચ પાઉલ તથા તેની સાથેના ખ્રિસ્તીઓના જૂથનો જ ઉલ્લેખ કરે છે અને અન્યોનો સમાવેશ કરતું નથી. ક્રીતમાં તિતસની સાથે જે વિશ્વાસીઓ છે તે જૂથને પાઉલ તેની સાથેના જૂથ તી સલામ પાઠવે છે. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
TIT 3 15 xy35 figs-exclusive ἡμᾶς 1 us અહીં, **અમે** કદાચ પાઉલ તથા તેની સાથેના ખ્રિસ્તીઓના જૂથનો જ ઉલ્લેખ કરે છે અને અન્યોનો સમાવેશ કરતું નથી. ક્રીતમાં તિતસની સાથે ખ્રિસ્તીઓનું જે જૂથ છે તેને પાઉલ તેની સાથેના જૂથ તરફથી સલામ પાઠવે છે. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
TIT 3 15 kx83 ἡ χάρις μετὰ πάντων ὑμῶν 1 Grace be with all of you This was a common Christian greeting. Alternate translation: “May Gods grace be with you” or “I ask that God will be gracious to all of you”
TIT 3 15 xy34 ὑμῶν 1 you Here, **you** is plural. This blessing is for Titus and all of the believers there in Crete.
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 3152.