Systematic update, to p. 443.

This commit is contained in:
David Troidl 2012-04-27 07:19:04 -04:00
parent ca95b539dd
commit 910a16a3f7
2 changed files with 611 additions and 414 deletions

View File

@ -15427,10 +15427,10 @@
</entry>
<page p="412"/>
<entry id="y.bt.ac" cite="full" mod="I">
<w strong="3227">יְמִינִי</w>
<w strong="3227" aug="a">יְמִינִי</w>
</entry>
<entry id="y.bt.ad" cite="full" mod="II">
<w strong="3227">יְמִינִי</w>
<w strong="3227" aug="b">יְמִינִי</w>
</entry>
<entry id="y.bt.ae" cite="full" form="false" mod="II">
<w strong="3231">יָמַן</w>
@ -15547,6 +15547,7 @@
<entry id="y.bz.aa" type="root" cite="full">
<w strong="3251">יסך</w>
<w src="Strong" strong="3251">יָסַךְ</w>
<v ref="s.ar.aa">סוך</v>
</entry>
<entry id="y.bz.ab" cite="full">
<w strong="3252">יִסְכָּה</w>
@ -15783,7 +15784,7 @@
<w>יער</w>
</entry>
<entry id="y.cm.ab" cite="full" mod="I">
<w strong="3293">יַ֫עַר</w>
<w strong="3293" aug="a">יַ֫עַר</w>
<w strong="3264">יָעוֹר</w>
</entry>
<page p="421"/>
@ -15793,7 +15794,7 @@
<w>יער</w>
</entry>
<entry id="y.cn.ab" cite="full" mod="II">
<w strong="3293">יַ֫עַר</w>
<w strong="3293" aug="a">יַ֫עַר</w>
</entry>
<entry id="y.cn.ac" cite="full" form="false" mod="I">
<w strong="3295">יַעְרָה</w>
@ -15938,11 +15939,11 @@
<w src="Strong" strong="3331">יַצַע</w>
</entry>
<entry id="y.cu.ab" cite="full" form="false">
<w strong="3326">יָצוּעַ</w>
<w strong="3326" aug="a">יָצוּעַ</w>
</entry>
<page p="427"/>
<entry id="y.cu.ac" cite="full" form="false">
<w strong="3326">יָצִיעַ</w>
<w strong="3326" aug="b">יָצִיעַ</w>
<w src="Strong" strong="3326">יָצוּעַ</w>
</entry>
<entry id="y.cu.ad" cite="full">
@ -16125,12 +16126,12 @@
<w strong="3375">יִרְאוֹן</w>
</entry>
<entry id="y.dg.ae" cite="full">
<w strong="4172">מוֹרָא</w>
<w strong="4172" aug="a">מוֹרָא</w>
<w src="Strong" strong="4172">מֹרָא</w>
<w src="Strong" strong="4172">מוֹרָה</w>
</entry>
<entry id="y.dg.af" cite="full">
<w strong="4172">מוֹרָה</w>
<w strong="4172" aug="b">מוֹרָה</w>
<w src="Strong" strong="4172">מֹרָא</w>
<w src="Strong" strong="4172">מוֹרָא</w>
</entry>
@ -16140,7 +16141,7 @@
</section>
<section id="y.dh">
<entry id="y.dh.aa" type="root" cite="full" form="false">
<w strong="3384">יָרָא</w>
<w strong="3384" aug="a">יָרָא</w>
<w src="Strong" strong="3384">יָרָה</w>
</entry>
<entry id="y.dh.ab">
@ -16174,7 +16175,7 @@
</section>
<section id="y.dj">
<entry id="y.dj.aa" type="root" cite="full">
<w strong="3384">יָרָה</w>
<w strong="3384" aug="b">יָרָה</w>
</entry>
<page p="435"/>
<entry id="y.dj.ab" cite="full">
@ -16212,7 +16213,6 @@
<entry id="y.dk.aa" type="root" cite="full" form="false">
<w strong="7297">יָרַהּ</w>
<w src="Strong" strong="7297">רָהָה</w>
<v ref="r.be.aa">רָהָה</v>
</entry>
<entry id="y.dk.ab">
<w strong="3389">יְרוּשָׁלַ֫םִ</w>
@ -16251,7 +16251,7 @@
</section>
<section id="y.dm">
<entry id="y.dm.aa" type="root" cite="full">
<w strong="3399">יָרַט</w>
<w strong="3399" aug="a">יָרַט</w>
</entry>
<entry id="y.dm.ab">
<w strong="3405">יְרִיחוֹ</w>
@ -16428,7 +16428,7 @@
<w src="Strong" strong="4186">מֹשָׁב</w>
</entry>
<entry id="y.dt.aj" cite="full">
<w strong="8453">תּוֹשָׁב</w>
<w strong="8453" aug="a">תּוֹשָׁב</w>
<w src="Strong" strong="8453">תֹּשָׁב</w>
</entry>
<entry id="y.dt.ak">

View File

@ -6200,7 +6200,7 @@
<source>denominative from <w src="H3225">3225</w>;</source>
<meaning>to take the <def>right hand</def> road</meaning>
<usage>turn to the right. See <w src="H539">539</w>.</usage>
<bdb cite="full" form="false" mod="II"><w>יָמַן</w> <pos>vb. denom</pos>. <stem>Hiph</stem>. <def>go to</def> or <def>choose the right</def>, <def>use the right hand</def></bdb>
<bdb cite="full" form="false" mod="II">[<w>יָמַן</w>] <pos>vb. denom</pos>. <stem>Hiph</stem>. <def>go to</def> or <def>choose the right</def>, <def>use the right hand</def></bdb>
<source><w src="jmn">ימן</w></source>
<xref twot="872"/>
<status p="412">base</status>
@ -36703,9 +36703,15 @@
<source>a fuller form of <w src="H3130">3130</w>;</source>
<meaning><def>Jehoseph</def> (i.e. Joseph), a son of Jacob</meaning>
<usage>Joseph.</usage>
<bdb><w src="H3130">יוֹסֵף</w>, <w src="H3084">יְהוֹסֵף</w></bdb>
<bdb><w>יוֹסֵף</w> 212 and <w>יְהוֹסֵף</w> <pos>n.pr.m</pos>. (<def>he adds</def>, <def>increases</def>)
<sense n="1">elder son of Jacob and Rachael</sense>
<sense n="2">a man of Issachar</sense>
<sense n="3">a son of Asaph</sense>
<sense n="4">one of those who took strange wives</sense>
<sense n="5">a priest</sense>
</bdb>
<source><w src="H3254">יסף</w></source>
<status p="415">stable</status>
<status p="415">base</status>
</entry>
<entry id="H3085">
<w pos="n-pr-m" pron="yeh-ho-ad-daw'" xlit="Yᵉhôwʻaddâh" xml:lang="x-pn">יְהוֹעַדָּה</w>
@ -37208,20 +37214,20 @@
<source>active participle of <w src="H3243">3243</w>;</source>
<meaning>a <def>sucker</def>; hence, a <def>twig</def> (of a tree felled and sprouting)</meaning>
<usage>tender plant.</usage>
<bdb cite="full"><w>יוֹנֵק</w> <def>young plant</def>, <def>sapling</def> (<def>sucker</def>)</bdb>
<bdb cite="full"><w>יוֹנֵק</w> <pos>n.m</pos>. <def>young plant</def>, <def>sapling</def> (<def>sucker</def>)<ref r="Isa.53.2">Is 53:2</ref></bdb>
<source><w src="H3243">ינק</w></source>
<xref twot="874a"/>
<status p="413">base</status>
<status p="413">ref</status>
</entry>
<entry id="H3127">
<w pos="n-f" pron="yo-neh'-keth" xlit="yôwneqeth" xml:lang="heb">יוֹנֶקֶת</w>
<source>feminine of <w src="H3126">3126</w>;</source>
<meaning><def>a sprout</def></meaning>
<meaning>a <def>sprout</def></meaning>
<usage>(tender) branch, young twig.</usage>
<bdb cite="full" form="false"><w src="H3127">יוֹנֶ֫קֶת</w></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>יוֹנֶ֫קֶת</w>] <pos>n.f</pos>. <def>young shoot</def>, <def>twig</def></bdb>
<source><w src="H3243">ינק</w></source>
<xref twot="874b"/>
<status p="413">stable</status>
<status p="413">base</status>
</entry>
<entry id="H3128">
<w pos="n" pron="yo-nath' ay'-lem rekh-o-keem'" xlit="yôwnath ʼêlem rᵉchôqîym" xml:lang="heb">יוֹנַת אֵלֶם רְחֹקִים</w>
@ -37263,7 +37269,7 @@
<source>future of <w src="H3254">3254</w>; <def>let him add</def> (or perhaps simply active participle <def>adding</def>);</source>
<meaning><def>Joseph</def>, the name of seven Israelites</meaning>
<usage>Joseph. Compare <w src="H3084">3084</w>.</usage>
<bdb><w>יוֹסֵף</w> and <w>יְהוֹסֵף</w> (<def>he adds</def>, <def>increases</def>)
<bdb><w>יוֹסֵף</w> 212 and <w>יְהוֹסֵף</w> <pos>n.pr.m</pos>. (<def>he adds</def>, <def>increases</def>)
<sense n="1">elder son of Jacob and Rachael</sense>
<sense n="2">a man of Issachar</sense>
<sense n="3">a son of Asaph</sense>
@ -37278,18 +37284,18 @@
<source>from active participle of <w src="H3254">3254</w> and <w src="H3050">3050</w>; Jah (is) adding;</source>
<meaning><def>Josiphjah</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Josiphiah.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3131">יוֹסִפְיָה</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יוֹסִפְיָה</w> <pos>n.pr.m</pos>. (<w>י׳</w> <def>adds</def>)—father of one of Ezras companions <ref r="Ezr.8.10">Ezr 8:10</ref>.</bdb>
<source><w src="H3254">יסף</w></source>
<status p="415">stable</status>
<status p="415">done</status>
</entry>
<entry id="H3132">
<w pos="n-pr-f" pron="yo-ay-law'" xlit="Yôwʻêʼlâh" xml:lang="x-pn">יוֹעֵאלָה</w>
<source>perhaps feminine active participle of <w src="H3276">3276</w>; furthermore;</source>
<meaning><def>Joelah</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Joelah.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3132">יוֹעֵאלָה</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יוֹעֵאלָה</w> <pos>n.pr.m</pos>. (perh. <def>may he avail!</def>)—one of Davids heroes <ref r="1Chr.12.8">1 Ch 12:8</ref></bdb>
<source><w src="H3276">יעל</w></source>
<status p="418">stable</status>
<status p="418">ref</status>
</entry>
<entry id="H3133">
<w pos="n-pr-m" pron="yo-ade'" xlit="Yôwʻêd" xml:lang="x-pn">יוֹעֵד</w>
@ -37360,28 +37366,28 @@
<source>active participle of <w src="H3384">3384</w>;</source>
<meaning><def>sprinkling</def>; hence, a <def>sprinkling</def> (or autumnal showers)</meaning>
<usage>first rain, former (rain).</usage>
<bdb cite="full"><w>יוֹרֶה</w> <def>early rain</def>, which falls in Palestine from the last of October to the first of December</bdb>
<bdb cite="full"><w>יוֹרֶה</w> <pos>n.[m.]</pos> <def>early rain</def>, which falls in Palestine from the last of October to the first of December</bdb>
<source><w src="H3384b">ירה</w></source>
<xref twot="910a"/>
<status p="435">base</status>
</entry>
<entry id="H3139">
<w pos="n-pr-m" pron="yo-raw'" xlit="Yôwrâh" xml:lang="x-pn">יוֹרָה</w>
<source>from <w src="H3384">3384</w>; rainy;</source>
<source>from <w src="H3384">3384</w>; <def>rainy</def>;</source>
<meaning><def>Jorah</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Jorah.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3139">יוֹרָה</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יוֹרָה</w> <pos>n.pr.m</pos>. one of the families of the restoration</bdb>
<source><w src="H3384b">ירה</w></source>
<status p="435">stable</status>
<status p="435">base</status>
</entry>
<entry id="H3140">
<w pos="n-pr-m" pron="yo-rah'-ee" xlit="Yôwray" xml:lang="x-pn">יוֹרַי</w>
<source>from <w src="H3384">3384</w>; rainy;</source>
<meaning><def>Jorai</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Jorai.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3140">יוֹרַי</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יוֹרַי</w> (whom <def>Yah teacheth</def>) <pos>n.pr.m</pos>. chief of tribe of Gad <ref r="1Chr.5.13">1 Ch 5:13</ref></bdb>
<source><w src="H3384b">ירה</w></source>
<status p="436">stable</status>
<status p="436">ref</status>
</entry>
<entry id="H3141">
<w pos="n-pr-m" pron="yo-rawm'" xlit="Yôwrâm" xml:lang="x-pn">יוֹרָם</w>
@ -37412,9 +37418,9 @@
<source>from <w src="H3427">3427</w> and <w src="H3050">3050</w>; Jehovah will cause to dwell;</source>
<meaning><def>Josibjah</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Josibiah.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3143">יוֹשִׁבְיָה</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יוֹשִׁבְיָה</w> <pos>n.pr.m</pos>. (<w>י׳</w> <def>setteth</def>, <def>causeth to dwell</def>)—a Simeonite <ref r="1Chr.4.35">1 Ch 4:35</ref></bdb>
<source><w src="H3427">ישׁב</w></source>
<status p="444">stable</status>
<status p="444">ref</status>
</entry>
<entry id="H3144">
<w pos="n-pr-m" pron="yo-shaw'" xlit="Yôwshâh" xml:lang="x-pn">יוֹשָׁה</w>
@ -38336,10 +38342,10 @@
<source>from the same as <w src="H3117">3117</w>;</source>
<meaning>a <def>warm spring</def></meaning>
<usage>mule.</usage>
<bdb cite="full"><w>יֵמִם</w> appar. pl., meaning dub.; perh. <def>hot springs</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>יֵמִם</w> <pos>n.[m.]</pos> appar. pl., meaning dub.; only in <ref r="Gen.36.24">Gn 36:24</ref>; perh. <def>hot springs</def></bdb>
<source><w src="jmm">ימם</w></source>
<xref twot="871b"/>
<status p="411">base</status>
<status p="411">ref</status>
</entry>
<entry id="H3223">
<w pos="n-pr-m" pron="yem-oo-ale'" xlit="Yᵉmûwʼêl" xml:lang="x-pn">יְמוּאֵל</w>
@ -38363,8 +38369,8 @@
<w pos="n-f" pron="yaw-meen'" xlit="yâmîyn" xml:lang="heb">יָמִין</w>
<source>from <w src="H3231">3231</w>;</source>
<meaning>the <def>right</def> hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the <def>stronger</def> and more dexterous); locally, the <def>south</def></meaning>
<usage>+ left-handed, right (hand, side), south.</usage>
<bdb mod="I"><w>יָמִין</w> <def>right hand</def>
<usage> left-handed, right (hand, side), south.</usage>
<bdb mod="I"><w>יָמִין</w> 137 <pos>n.f</pos>. <def>right hand</def>
<sense n="1"><def>right hand</def></sense>
<sense n="2">of situation on, or direction toward <def>the right</def></sense>
<sense n="3">of other parts of the body</sense>
@ -38379,7 +38385,7 @@
<source>the same as <w src="H3225">3225</w>;</source>
<meaning><def>Jamin</def>, the name of three Israelites</meaning>
<usage>Jamin. See also <w src="H1144">1144</w>.</usage>
<bdb cite="full" mod="II"><w>יָמִין</w>
<bdb cite="full" mod="II"><w>יָמִין</w> <pos>n.pr.m</pos>.
<sense n="1">son of Simeon</sense>
<sense n="2">man of Judah</sense>
<sense n="3">Levite (?) name, time of Ezra</sense>
@ -38395,7 +38401,7 @@
<source>for <w src="H3225">3225</w>;</source>
<meaning><def>right</def></meaning>
<usage>(on the) right (hand).</usage>
<bdb cite="full" mod="I"><w>יְמִינִי</w> Kt <def>right hand</def>, <def>on the right</def></bdb>
<bdb cite="full" mod="I"><w>יְמִינִי</w> <pos>adj</pos>. Kt <def>right hand</def>, <def>on the right</def></bdb>
<source><w src="jmn">ימן</w></source>
<xref twot="872b"/>
<status p="412">base</status>
@ -38415,9 +38421,9 @@
<source>patronymically from <w src="H3226">3226</w>;</source>
<meaning>a <def>Jeminite</def> (collectively) or descendants of Jamin</meaning>
<usage>Jaminites. See also <w src="H1145">1145</w>.</usage>
<bdb cite="full"><w>יָֽמִינִי</w> <pos>adj.gent</pos>. only c. art. as subst. coll. <ref r="Num.26.12">Nu 26:12</ref>.</bdb>
<bdb cite="full"><w>יָֽמִינִי</w> <pos>adj.gent</pos>. of II. <w src="H3226">ימן</w> 1; only c. art. as subst. coll. <ref r="Num.26.12">Nu 26:12</ref>.</bdb>
<source><w src="jmn">ימן</w></source>
<status p="412">ref</status>
<status p="412">done</status>
</entry>
<entry id="H3229">
<w pos="n-pr-m" pron="yeem-law'" xlit="Yimlâʼ" xml:lang="x-pn">יִמְלָא</w>
@ -38442,7 +38448,7 @@
<source>a primitive root; to <def>be</def> (physically) <def>right</def> (i.e. firm); but used only as denominative from <w src="H3225">3225</w> and transitive,</source>
<meaning>to <def>be right-handed</def> or <def>take the right-hand</def> side</meaning>
<usage>go (turn) to (on, use) the right hand.</usage>
<bdb cite="full" form="false" mod="II"><w>יָמַן</w> <pos>vb. denom</pos>. <stem>Hiph</stem>. <def>go to</def> or <def>choose the right</def>, <def>use the right hand</def></bdb>
<bdb cite="full" form="false" mod="II">[<w>יָמַן</w>] <pos>vb. denom</pos>. <stem>Hiph</stem>. <def>go to</def> or <def>choose the right</def>, <def>use the right hand</def></bdb>
<source><w src="jmn">ימן</w></source>
<xref twot="872c"/>
<status p="412">base</status>
@ -38452,8 +38458,8 @@
<source>from <w src="H3231">3231</w>; <def>prosperity</def> (as betokened by the right hand);</source>
<meaning><def>Jimnah</def>, the name of two Israelites; also (with the article) of the posterity of one of them</meaning>
<usage>Imna, Imnah, Jimnah, Jimnites.</usage>
<bdb cite="full"><w>יִמְנָה</w>
<sense n="1">a son of Asher</sense>
<bdb cite="full"><w>יִמְנָה</w> <pos>n.pr.m</pos>.
<sense n="1">a son of Asher, also (for adj.gent.) = the family of <def>the Yimnites</def></sense>
<sense n="2">a Levite</sense>
</bdb>
<source><w src="jmn">ימן</w></source>
@ -38483,10 +38489,10 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>exchange</def>; by implication, to <def>change places</def></meaning>
<usage>boast selves, change.</usage>
<bdb type="root"><w>ימר</w> assumed in Thes; but on <w>הֵימִיר</w> = <w>הֵמִיר</w> v. <w src="H4171">מור</w>, and <w>תִּתְיַמָּ֑רוּ</w> is prob. from <w src="H559">אמר</w> q.v. supr. p. 56b.</bdb>
<bdb type="root"><w>ימר</w> <pos>vb</pos>. assumed in Thes to expl. <stem>Hiph</stem>. <w>הֵימִיר</w> = <w>הֵמִיר</w> <ref r="Jer.2.11">Je 2:11</ref>, and <stem>Hithp</stem>. <w>תִּתְיַמָּ֑רוּ</w> <ref r="Isa.61.6">Is 61:6</ref>; but on <w>הימיר</w> v. <w src="H4171">מור</w>, and <w>תִּתְיַמָּ֑רוּ</w> is prob. from <w src="H559">אמר</w> q.v. supr. p. 56b.</bdb>
<source><w src="H3235">ימר</w></source>
<xref twot="118"/>
<status p="413">base</status>
<status p="413">ref</status>
</entry>
<entry id="H3236">
<w pos="n-pr-m" pron="yim-raw'" xlit="Yimrâh" xml:lang="x-pn">יִמְרָה</w>
@ -38500,18 +38506,21 @@
<entry id="H3237">
<w pos="v" pron="yaw-mash'" xlit="yâmash" xml:lang="heb">יָמַשׁ</w>
<source>a primitive root;</source>
<meaning><def>to touch</def></meaning>
<meaning>to <def>touch</def></meaning>
<usage>feel.</usage>
<bdb type="root" cite="full"><w src="H3237">יָמַשׁ</w></bdb>
<bdb type="root" cite="full"><w>יָמַשׁ</w> <pos>vb</pos>. <def>touch</def>, <stem>Hiph</stem>. <ref r="Jugd.16.26">Ju 16:26</ref></bdb>
<source><w src="H3237">ימשׁ</w></source>
<status p="413">stable</status>
<status p="413">ref</status>
</entry>
<entry id="H3238">
<w pos="v" pron="yaw-naw'" xlit="yânâh" xml:lang="heb">יָנָה</w>
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>rage</def> or <def>be violent</def>; by implication, to <def>suppress</def>, to <def>maltreat</def></meaning>
<usage>destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion, -or), proud, vex, do violence.</usage>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>יָנָה</w>] <def>suppress</def> (?), <def>oppress</def>, <def>maltreat</def></bdb>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>יָנָה</w>] <pos>vb</pos>. <def>suppress</def> (?), <def>oppress</def>, <def>maltreat</def>
<sense><stem>Qal</stem> <def>suppress</def> (?)</sense>
<sense><stem>Hiph</stem>. <def>oppress</def>, <def>maltreat</def></sense>
</bdb>
<source><w src="H3238">ינה</w></source>
<xref twot="873"/>
<status p="413">base</status>
@ -38582,19 +38591,19 @@
<entry id="H3242">
<w pos="n-f" pron="yen-ee-kaw'" xlit="yᵉnîyqâh" xml:lang="heb">יְנִיקָה</w>
<source>from <w src="H3243">3243</w>;</source>
<meaning><def>a sucker</def> or <def>sapling</def></meaning>
<meaning>a <def>sucker</def> or <def>sapling</def></meaning>
<usage>young twig.</usage>
<bdb cite="full" form="false"><w src="H3242">יְנִיקָה</w></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>יְנִיקָה</w>] <pos>n.f</pos>. id. [<w src="H3127">3127</w>], only <ref r="Ezek.17.4">Ez 17:4</ref> of Israel under figure of cedar.</bdb>
<source><w src="H3243">ינק</w></source>
<xref twot="874c"/>
<status p="413">stable</status>
<status p="413">ref</status>
</entry>
<entry id="H3243">
<w pos="v" pron="yaw-nak'" xlit="yânaq" xml:lang="heb">יָנַק</w>
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>suck</def>; causatively, to <def>give milk</def></meaning>
<usage>milch, nurse(-ing mother), (give, make to) suck(-ing child, -ling).</usage>
<bdb type="root" cite="full" form="false"><w>יָנַק</w> <def>suck</def>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>יָנַק</w>] <pos>vb</pos>. <def>suck</def>
<sense><stem>Qal</stem> <def>suck</def>, of infant at mother's breast</sense>
<sense><stem>Hiph</stem>. <def>give suck to</def>, <def>nurse</def></sense>
</bdb>
@ -38617,7 +38626,19 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>set</def> (literally or figuratively); intensively, to <def>found</def>; reflexively, to <def>sit</def> down together, i.e. <def>settle</def>, <def>consult</def></meaning>
<usage>appoint, take counsel, establish, (lay the, lay for a) found(-ation), instruct, lay, ordain, set, × sure.</usage>
<bdb type="root" cite="full"><w>יָסַד</w> <def>establish</def>, <def>found</def>, <def>fix</def></bdb>
<bdb type="root" cite="full"><w>יָסַד</w> <pos>vb</pos>. <def>establish</def>, <def>found</def>, <def>fix</def>
<sense><stem>Qal</stem> <def>found</def>, <def>establish</def></sense>
<sense><stem>Niph</stem>.
<sense n="1"><def>fix</def> or <def>seat themselves close together</def>, <def>sit in conclave</def></sense>
<sense n="2"><def>be founded</def></sense>
</sense>
<sense><stem>Pi</stem>.
<sense n="1"><def>found</def></sense>
<sense n="2"><def>establish</def></sense>
</sense>
<sense><stem>Pu</stem>. <def>be founded</def>, <def>be laid</def>, of a foundation</sense>
<sense><stem>Hoph</stem>. <def>be founded</def></sense>
</bdb>
<source><w src="H3245">יסד</w></source>
<xref twot="875"/>
<status p="413">base</status>
@ -38625,12 +38646,12 @@
<entry id="H3246">
<w pos="n-m" pron="yes-ood'" xlit="yᵉçud" xml:lang="heb">יְסֻד</w>
<source>from <w src="H3245">3245</w>;</source>
<meaning><def>a foundation</def> (figuratively, i.e. beginning)</meaning>
<meaning>a <def>foundation</def> (figuratively, i.e. beginning)</meaning>
<usage>× began.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3246">יְסֻד</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יְסֻד</w> <pos>n.[m.]</pos> <def>foundation</def>, <def>beginning</def>, <ref r="Ezr.7.9">Ezr 7:9</ref></bdb>
<source><w src="H3245">יסד</w></source>
<xref twot="875a"/>
<status p="414">stable</status>
<status p="414">ref</status>
</entry>
<entry id="H3247">
<w pos="n-f" pron="yes-ode'" xlit="yᵉçôwd" xml:lang="heb">יְסוֹד</w>
@ -38645,12 +38666,12 @@
<entry id="H3248">
<w pos="n-f" pron="yes-oo-daw'" xlit="yᵉçûwdâh" xml:lang="heb">יְסוּדָה</w>
<source>feminine of <w src="H3246">3246</w>;</source>
<meaning><def>a foundation</def></meaning>
<meaning>a <def>foundation</def></meaning>
<usage>foundation.</usage>
<bdb cite="full" form="false"><w src="H3248">יְסוּדָה</w></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>יְסוּדָה</w>] <pos>n.f</pos>. <def>foundation</def> = <def>city founded</def>; <ref r="Ps.87.1">ψ 87:1</ref></bdb>
<source><w src="H3245">יסד</w></source>
<xref twot="875c"/>
<status p="414">stable</status>
<status p="414">ref</status>
</entry>
<entry id="H3249">
<w pos="a" pron="yaw-soor'" xlit="yâçûwr" xml:lang="heb">יָסוּר</w>
@ -38665,12 +38686,12 @@
<entry id="H3250">
<w pos="n-m" pron="yis-sore'" xlit="yiççôwr" xml:lang="heb">יִסּוֹר</w>
<source>from <w src="H3256">3256</w>;</source>
<meaning><def>a reprover</def></meaning>
<meaning>a <def>reprover</def></meaning>
<usage>instruct.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3250">יִסּוֹר</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יִסּוֹר</w> <pos>n.m</pos>. <def>one who reproves</def>, <def>faultfinder</def>, <ref r="Job.40.2">Jb 40:2</ref></bdb>
<source><w src="H3256">יסר</w></source>
<xref twot="877a"/>
<status p="416">stable</status>
<status p="416">ref</status>
</entry>
<entry id="H3251">
<w pos="v" pron="yaw-sak'" xlit="yâçak" xml:lang="heb">יָסַךְ</w>
@ -38693,9 +38714,9 @@
<source>from an unused root meaning to watch; observant;</source>
<meaning><def>Jiskah</def>, sister of Lot</meaning>
<usage>Iscah.</usage>
<bdb cite="full"><w>יִסְכָּה</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יִסְכָּה</w> <pos>n.pr.f</pos>. <ref r="Gen.11.29">Gn 11:29</ref></bdb>
<source><w src="H3251">יסך</w></source>
<status p="414">base</status>
<status p="414">ref</status>
</entry>
<entry id="H3253">
<w pos="n-pr-m" pron="yis-mak-yaw-hoo'" xlit="Yiçmakyâhûw" xml:lang="x-pn">יִסְמַכְיָהוּ</w>
@ -38710,9 +38731,9 @@
<w pos="v" pron="yaw-saf'" xlit="yâçaph" xml:lang="heb">יָסַף</w>
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>add</def> or <def>augment</def> (often adverbial, to <def>continue</def> to do a thing)</meaning>
<usage>add, × again, × any more, × cease, × come more, + conceive again, continue, exceed, × further, × gather together, get more, give more-over, × henceforth, increase (more and more), join, × longer (bring, do, make, much, put), × (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, × yet, yield.</usage>
<bdb type="root"><w>יָסַף</w> <def>add</def>
<sense><stem>Qal</stem><def>add</def></sense>
<usage>add, × again, × any more, × cease, × come more, conceive again, continue, exceed, × further, × gather together, get more, give more-over, × henceforth, increase (more and more), join, × longer (bring, do, make, much, put), × (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, × yet, yield.</usage>
<bdb type="root"><w>יָסַף</w> 214 <pos>vb</pos>. <def>add</def>
<sense><stem>Qal</stem> <def>add</def></sense>
<sense><stem>Niph</stem>.
<sense n="1"><def>join</def> (intr.), <def>join oneself to</def></sense>
<sense n="2"><def>be joined</def>, <def>added to</def></sense>
@ -38745,7 +38766,20 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>chastise</def>, literally (with blows) or figuratively (with words); hence, to <def>instruct</def></meaning>
<usage>bind, chasten, chastise, correct, instruct, punish, reform, reprove, sore, teach.</usage>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>יָסַר</w>] <def>discipline</def>, <def>chasten</def>, <def>admonish</def></bdb>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>יָסַר</w>] <pos>vb</pos>. <def>discipline</def>, <def>chasten</def>, <def>admonish</def>
<sense><stem>Qal</stem>
<sense n="1"><def>admonish</def></sense>
<sense n="2"><def>instruct</def></sense>
<sense n="3"><def>discipline</def></sense>
</sense>
<sense><stem>Niph</stem>. <def>let oneself be corrected</def>, <def>admonished</def></sense>
<sense><stem>Pi</stem>.
<sense n="1"><def>discipline</def>, <def>correct</def> (the moral nature, with more or less severity acc. to circumstances)</sense>
<sense n="2">more severely, <def>chasten</def>, <def>chastise</def></sense>
</sense>
<sense><stem>Nithp</stem>. pass. <def>be disciplined</def>, <def>corrected</def></sense>
<sense><stem>Hiph</stem>. <def>chasten</def></sense>
</bdb>
<source><w src="H3256">יסר</w></source>
<xref twot="877"/>
<status p="415">base</status>
@ -38755,7 +38789,7 @@
<source>from <w src="H3261">3261</w>;</source>
<meaning>a <def>shovel</def></meaning>
<usage>shovel.</usage>
<bdb cite="full" form="false">[<w>יָע</w>] <def>shovel</def></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>יָע</w>] <pos>n.[m.]</pos> <def>shovel</def></bdb>
<source><w src="H3261">יעה</w></source>
<xref twot="879a"/>
<status p="418">base</status>
@ -38774,7 +38808,7 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>fix</def> upon (by agreement or appointment); by implication, to <def>meet</def> (at a stated time), to <def>summon</def> (to trial), to <def>direct</def> (in a certain quarter or position), to <def>engage</def> (for marriage)</meaning>
<usage>agree,(maxke an) appoint(-ment, a time), assemble (selves), betroth, gather (selves, together), meet (together), set (a time).</usage>
<bdb type="root" cite="full"><w>יָעַד</w> <def>appoint</def>
<bdb type="root" cite="full"><w>יָעַד</w> <pos>vb</pos>. <def>appoint</def>
<sense><stem>Qal</stem> <def>appoint</def>, a time; place; a rod; <def>assign</def> or <def>designate</def> as concubine</sense>
<sense><stem>Niph</stem>.
<sense n="1">reflexive, <def>meet at an appointed place</def></sense>
@ -38794,26 +38828,40 @@
<source>from <w src="H3259">3259</w>; appointed;</source>
<meaning><def>Jedi</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Iddo (from the margin) See <w src="H3035">3035</w>.</usage>
<bdb><w src="H3260">יֶעְדּוֹ</w>, <w origin="strong" src="H3260">יֶעְדִּי</w></bdb>
<bdb><w>יֶעְדּוֹ</w> Qr, <w>ידעי</w> Kt <pos>n.pr.m</pos>. <ref r="2Chr.9.29">2 Ch 9:29</ref></bdb>
<source><w src="H3259">יעד</w></source>
<status p="418">stable</status>
<status p="418">ref</status>
</entry>
<entry id="H3261">
<w pos="v" pron="yaw-aw'" xlit="yâʻâh" xml:lang="heb">יָעָה</w>
<source>a primitive root; apparently</source>
<meaning>to <def>brush</def> aside</meaning>
<usage>sweep away.</usage>
<bdb type="root" cite="full"><w>יָעָה</w> <def>sweep together</def> (with collat. idea of <def>carrying away</def>)</bdb>
<bdb type="root" cite="full"><w>יָעָה</w> <pos>vb</pos>. <def>sweep together</def> (with collat. idea of <def>carrying away</def>)<stem>Qal</stem> <ref r="Isa.27.18">Is 28:17</ref></bdb>
<source><w src="H3261">יעה</w></source>
<xref twot="879"/>
<status p="418">base</status>
<status p="418">ref</status>
</entry>
<entry id="H3262">
<w pos="n-pr-m" pron="yeh-oo-ale'" xlit="Yᵉʻûwʼêl" xml:lang="x-pn">יְעוּאֵל</w>
<source>from <w src="H3261">3261</w> and <w src="H410">410</w>; carried away of God;</source>
<meaning><def>Jeuel</def>, the name of four Israelites</meaning>
<usage>Jehiel, Jeiel, Jeuel. Compare <w src="H3273">3273</w>.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3262">יְעוּאֵל</w>, <w src="H3273">יְעִיאֵל</w>, <w>יְעִו֯אֵל</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יְעוּאֵל</w>, <w>יְעִיאֵל</w>, <w>יְעִו֯אֵל</w> <pos>n.pr.m</pos>.
<sense n="1">son of Zerah</sense>
<sense n="2">
<sense n="a">a companion of Ezra</sense>
<sense n="b">a chief of the Reubenites</sense>
<sense n="c">Levites</sense>
<sense n="d">one of those who took strange wives</sense>
</sense>
<sense n="3">
<sense n="a">man of Gibeon, ancestor of Saul</sense>
<sense n="b">one of Davids heroes</sense>
<sense n="c">the <w>סוֹפֵר</w> (q.v.) of King Uzziah</sense>
<sense n="d">a Levite</sense>
</sense>
</bdb>
<source><w src="H3261">יעה</w></source>
<status p="418">stable</status>
</entry>
@ -38831,10 +38879,10 @@
<source>a variation of <w src="H3293a">3293a</w>;</source>
<meaning><def>a forest</def></meaning>
<usage>wood.</usage>
<bdb cite="full" mod="I"><w src="H3293">יַ֫עַר</w>, <w src="H3264">יָעוֹר</w></bdb>
<bdb cite="full" mod="I"><w>יַ֫עַר</w> <pos>n.m</pos>. <def>wood</def>, <def>forest</def>, <def>thicket</def></bdb>
<source><w src="jpt1">יער</w></source>
<xref twot="888a"/>
<status p="420">stable</status>
<status p="420">base</status>
</entry>
<entry id="H3265">
<w pos="n-pr-m" pron="yaw-oor'" xlit="Yâʻûwr" xml:lang="x-pn">יָעוּר</w>
@ -38864,10 +38912,10 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to be <def>bold</def> or <def>obstinate</def></meaning>
<usage>fierce.</usage>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>יָעַז</w>] only <stem>Niph</stem>. <asp>Pt</asp>. as adj.—<def>a barbarous</def> (?) <def>people</def>, of foreign invaders</bdb>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>יָעַז</w>] <pos>vb</pos>. only <stem>Niph</stem>. <asp>Pt</asp>. as adj.—<ref r="Isa.33.19">Is 33:19</ref> <def>a barbarous</def> (?) <def>people</def>, of foreign invaders.</bdb>
<source><w src="H3267">יעז</w></source>
<xref twot="880"/>
<status p="418">base</status>
<status p="418">ref</status>
</entry>
<entry id="H3268">
<w pos="n-pr-m" pron="yah-az-ee-ale'" xlit="Yaʻăzîyʼêl" xml:lang="x-pn">יַעֲזִיאֵל</w>
@ -38902,10 +38950,10 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>clothe</def></meaning>
<usage>cover.</usage>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>יָעַט</w>] <def>cover</def></bdb>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>יָעַט</w>] <pos>vb</pos>. <def>cover</def>; only <stem>Qal</stem> <ref r="Isa.61.10">Is 61:10</ref></bdb>
<source><w src="H3271">יעט</w></source>
<xref twot="881"/>
<status p="418">base</status>
<status p="418">ref</status>
</entry>
<entry id="H3272">
<source>See <w src="H3272a">3272a</w>, <w src="H3272b">3272b</w></source>
@ -38935,7 +38983,21 @@
<source>from <w src="H3261">3261</w> and <w src="H410">410</w>; carried away of God;</source>
<meaning><def>Jeiel</def>, the name of six Israelites</meaning>
<usage>Jeiel, Jehiel. Compare <w src="H3262">3262</w>.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3262">יְעוּאֵל</w>, <w src="H3273">יְעִיאֵל</w>, <w>יְעִו֯אֵל</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יְעוּאֵל</w>, <w>יְעִיאֵל</w>, <w>יְעִו֯אֵל</w> <pos>n.pr.m</pos>.
<sense n="1">son of Zerah</sense>
<sense n="2">
<sense n="a">a companion of Ezra</sense>
<sense n="b">a chief of the Reubenites</sense>
<sense n="c">Levites</sense>
<sense n="d">one of those who took strange wives</sense>
</sense>
<sense n="3">
<sense n="a">man of Gibeon, ancestor of Saul</sense>
<sense n="b">one of Davids heroes</sense>
<sense n="c">the <w>סוֹפֵר</w> (q.v.) of King Uzziah</sense>
<sense n="d">a Levite</sense>
</sense>
</bdb>
<source><w src="H3261">יעה</w></source>
<status p="418">stable</status>
</entry>
@ -38963,7 +39025,7 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>properly, to <def>ascend</def>; figuratively, to <def>be valuable</def> (objectively; <def>useful</def>, subjectively; <def>benefited</def>)</meaning>
<usage>× at all, set forward, can do good, (be, have) profit, (able).</usage>
<bdb type="root" cite="full" form="false" mod="I"><w>יָעַל</w> only <stem>Hiph</stem>. <def>profit</def>, <def>avail</def>, <def>benefit</def></bdb>
<bdb type="root" cite="full" form="false" mod="I">[<w>יָעַל</w>] <pos>vb</pos>. only <stem>Hiph</stem>. <def>profit</def>, <def>avail</def>, <def>benefit</def></bdb>
<source><w src="H3276">יעל</w></source>
<xref twot="882"/>
<status p="418">base</status>
@ -38971,40 +39033,39 @@
<entry id="H3277">
<w pos="n-m" pron="yaw-ale'" xlit="yâʻêl" xml:lang="heb">יָעֵל</w>
<source>from <w src="H3276">3276</w>;</source>
<meaning><def>an ibex</def> (as climbing)</meaning>
<meaning>an <def>ibex</def> (as climbing)</meaning>
<usage>wild goat.</usage>
<bdb cite="full" form="false" mod="I"><w src="H3277">יָעֵל</w></bdb>
<bdb cite="full" form="false" mod="I">[<w>יָעֵל</w>] <pos>n.[m.]</pos> <def>mountain-goat</def></bdb>
<source><w src="jpl2">יעל</w></source>
<xref twot="883a"/>
<status p="418">stable</status>
<status p="418">base</status>
</entry>
<entry id="H3278">
<w pos="n-pr-f" pron="yaw-ale'" xlit="Yâʻêl" xml:lang="x-pn">יָעֵל</w>
<source>the same as <w src="H3277">3277</w>;</source>
<meaning><def>Jael</def>, a Canaanite</meaning>
<usage>Jael.</usage>
<bdb cite="full" mod="II"><w src="H3278">יָעֵל</w></bdb>
<bdb cite="full" mod="II"><w>יָעֵל</w> <pos>n.pr.f</pos>. wife of Heber the Kenite slayer of Sisera</bdb>
<source><w src="jpl2">יעל</w></source>
<status p="418">stable</status>
<status p="418">base</status>
</entry>
<entry id="H3279">
<w pos="n-pr-m" pron="yah-al-aw'" xlit="Yaʻălâʼ" xml:lang="x-pn">יַעֲלָא</w>
<source>or <w pron="yah-al-aw'" xlit="Yaʻălâh">יַעֲלָה</w>; the same as <w src="H3280">3280</w> or direct from <w src="H3276">3276</w>;</source>
<meaning><def>Jaala</def> or <def>Jaalah</def>, one of the Nethinim</meaning>
<usage>Jaala, Jaalah.</usage>
<bdb cite="full" mod="II"><w src="H3279">יַעֲלָא</w>, <w src="H3279">יַעֲלָה</w></bdb>
<bdb cite="full" mod="II"><w>יַעֲלָא</w>, <w>יַעֲלָה</w> <pos>n.pr.m</pos>. head of family of returning exiles</bdb>
<source><w src="jpl2">יעל</w></source>
<status p="419">stable</status>
<status p="419">base</status>
</entry>
<entry id="H3280">
<w pos="n-f" pron="yah-al-aw'" xlit="yaʻălâh" xml:lang="heb">יַעֲלָה</w>
<source>feminine of <w src="H3277">3277</w></source>
<meaning>{<def>an ibex</def> (as climbing)}</meaning>
<usage>roe.</usage>
<bdb cite="full" form="false" mod="I"><w src="H3280">יַעֲלָה</w></bdb>
<bdb cite="full" form="false" mod="I">[<w>יַעֲלָה</w>] <pos>n.f</pos>. <ref r="Prov.5.19">Pr 5:19</ref> fig. of wife.</bdb>
<source><w src="jpl2">יעל</w></source>
<xref twot="883b"/>
<status p="418">stable</status>
<status p="418">ref</status>
</entry>
<entry id="H3281">
<w pos="n-pr-m" pron="yah-lawm'" xlit="Yaʻlâm" xml:lang="x-pn">יַעְלָם</w>
@ -39028,18 +39089,18 @@
<entry id="H3283">
<w pos="n-f" pron="yaw-ane'" xlit="yâʻên" xml:lang="heb">יָעֵן</w>
<source>from the same as <w src="H3282">3282</w>;</source>
<meaning><def>the ostrich</def> (probably from its answering cry</meaning>
<meaning>the <def>ostrich</def> (probably from its answering cry</meaning>
<usage>ostrich.</usage>
<bdb cite="full" form="false"><w src="H3283">יָעֵן</w></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>יָעֵן</w>] <pos>n.[m.]</pos> <def>ostrich</def> (i.e. <def>voracious</def> one?);—only <ref r="Lam.4.3">La 4:3</ref> Kt</bdb>
<source><w src="jpn">יען</w></source>
<xref twot="884a"/>
<status p="419">stable</status>
<status p="419">ref</status>
</entry>
<entry id="H3284">
<w pos="n-f" pron="yah-an-aw'" xlit="yaʻănâh" xml:lang="heb">יַעֲנָה</w>
<source>feminine of <w src="H3283">3283</w>, and meaning the same</source>
<usage>owl.</usage>
<bdb cite="full"><w>יַעֲנָה</w> <def>greed</def> (?);—<def>ostrich</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>יַעֲנָה</w> <pos>n.f</pos>. <def>greed</def> (?);—<def>ostrich</def></bdb>
<source><w src="jpn">יען</w></source>
<xref twot="884b"/>
<status p="419">base</status>
@ -39058,7 +39119,10 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>tire</def> (as if from wearisome <def>flight</def>)</meaning>
<usage>faint, cause to fly, (be) weary (self).</usage>
<bdb type="root" cite="full" form="false" mod="I"><w>יָעֵף</w> <def>be weary</def>, <def>faint</def></bdb>
<bdb type="root" cite="full" form="false" mod="I">[<w>יָעֵף</w>] <pos>vb</pos>. <def>be weary</def>, <def>faint</def>
<sense><stem>Qal</stem> <def>be</def> or <def>grow weary</def>; <def>be faint</def></sense>
<sense><stem>Hoph</stem>. <def>wearied</def></sense>
</bdb>
<source><w src="H3286">יעף</w></source>
<xref twot="885"/>
<status p="419">base</status>
@ -39068,7 +39132,7 @@
<source>from <w src="H3286">3286</w>;</source>
<meaning><def>fatigued</def>; figuratively, <def>exhausted</def></meaning>
<usage>faint, weary.</usage>
<bdb cite="full"><w>יָעֵף</w> <def>weary</def>, <def>faint</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>יָעֵף</w> <pos>adj</pos>. <def>weary</def>, <def>faint</def></bdb>
<source><w src="H3286">יעף</w></source>
<xref twot="885a"/>
<status p="419">base</status>
@ -39077,18 +39141,22 @@
<w pos="n-m" pron="yeh-awf'" xlit="yᵉʻâph" xml:lang="heb">יְעָף</w>
<source>from <w src="H3286">3286</w>;</source>
<meaning><def>fatigue</def> (adverb, utterly exhausted)</meaning>
<usage>swiftly.e</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3288">יְעָף</w></bdb>
<usage>swiftly.</usage>
<bdb cite="full"><w>יְעָף</w> <pos>n.[m.]</pos> <def>weariness</def>, <def>faintness</def>;—<ref r="Dan.9.21">Dn 9:21</ref></bdb>
<source><w src="H3286">יעף</w></source>
<xref twot="885b"/>
<status p="419">stable</status>
<status p="419">ref</status>
</entry>
<entry id="H3289">
<w pos="v" pron="yaw-ats'" xlit="yâʻats" xml:lang="heb">יָעַץ</w>
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>advise</def>; reflexively, to <def>deliberate</def> or <def>resolve</def></meaning>
<usage>advertise, take advise, advise (well), consult, (give, take) counsel(-lor), determine, devise, guide, purpose.</usage>
<bdb type="root" cite="full"><w>יָעַץ</w> <def>advise</def>, <def>counsel</def></bdb>
<bdb type="root" cite="full"><w>יָעַץ</w> <pos>vb</pos>. <def>advise</def>, <def>counsel</def>
<sense><stem>Qal</stem> <def>advise</def>, <def>counsel</def></sense>
<sense><stem>Niph</stem>. <def>consult together</def>, <def>exchange counsel</def></sense>
<sense><stem>Hithp</stem>. <def>conspire</def> against</sense>
</bdb>
<source><w src="H3289">יעץ</w></source>
<xref twot="887"/>
<status p="419">base</status>
@ -39129,7 +39197,7 @@
<source>from an unused root probably meaning to thicken with verdure;</source>
<meaning>a <def>copse of bushes</def>; hence, a <def>forest</def>; hence, <def>honey in the comb</def> (as hived in trees)</meaning>
<usage>(honey-) comb, forest, wood.</usage>
<bdb cite="full" mod="I"><w>יַ֫עַר</w> <def>wood</def>, <def>forest</def>, <def>thicket</def></bdb>
<bdb cite="full" mod="I"><w>יַ֫עַר</w> <pos>n.m</pos>. <def>wood</def>, <def>forest</def>, <def>thicket</def></bdb>
<source><w src="jpt1">יער</w></source>
<xref twot="888a"/>
<status p="420">base</status>
@ -39139,7 +39207,7 @@
<source>from an unused root probably meaning to thicken with verdure;</source>
<meaning>a <def>copse of bushes</def>; hence, a <def>forest</def>; hence, <def>honey in the comb</def> (as hived in trees)</meaning>
<usage>(honey-) comb, forest, wood.</usage>
<bdb cite="full" mod="II"><w>יַ֫עַר</w> <def>honeycomb</def></bdb>
<bdb cite="full" mod="II"><w>יַ֫עַר</w> <pos>n.[m.]</pos> <def>honeycomb</def></bdb>
<source><w src="jpt2">יער</w></source>
<xref twot="889a"/>
<status p="421">base</status>
@ -39149,37 +39217,36 @@
<source>a form of <w src="H3295">3295</w>;</source>
<meaning><def>Jarah</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Jarah.</usage>
<bdb cite="full" mod="II"><w src="H3294">יַעְרָה</w></bdb>
<bdb cite="full" mod="II"><w>יַעְרָה</w> <pos>n.pr.m</pos>. a descendant of Saul</bdb>
<source><w src="jpt2">יער</w></source>
<status p="421">stable</status>
<status p="421">base</status>
</entry>
<entry id="H3295">
<w pos="n-f" pron="yah-ar-aw'" xlit="yaʻărâh" xml:lang="heb">יַעֲרָה</w>
<source>feminine of <w src="H3293b">3293b</w>, and meaning the same</source>
<meaning>{<def>a copse of bushes</def>; hence, <def>a forest</def>; hence, <def>honey in the comb</def> (as hived in trees)}</meaning>
<usage>(honey-) comb, forest.</usage>
<bdb cite="full" form="false" mod="I"><w src="H3295">יַעְרָה</w>, <w origin="strong" src="H3295">יַעֲרָה</w></bdb>
<bdb cite="full" form="false" mod="I">[<w>יַעְרָה</w>] <pos>n.f</pos>. <def>honeycomb</def>, only <ref r="1Sam.14.27">1 S 14:27</ref></bdb>
<source><w src="jpt2">יער</w></source>
<xref twot="889b"/>
<status p="421">stable</status>
<status p="421">ref</status>
</entry>
<entry id="H3296">
<w pos="n-pr-m" pron="yah-ar-ay' o-reg-eem'" xlit="Yaʻărêy ʼÔrᵉgîym" xml:lang="x-pn">יַעֲרֵי אֹרְגִים</w>
<source>from the plural of <w src="H3293">3293</w> and the masculine plural active participle of <w src="H707">707</w>; woods of weavers;</source>
<meaning><def>Jaare-Oregim</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Jaare-oregim.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3296">יַעֲרֵי אֹרְגִים</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יַעֲרֵי אֹרְגִים</w> <pos>n.pr.m</pos>. father of Elḥanan <ref r="2Sam.21.19">2 S 21:19</ref></bdb>
<source><w src="jpt2">יער</w></source>
<status p="421">stable</status>
<status p="421">ref</status>
</entry>
<entry id="H3297">
<w pos="n-pr-loc" pron="yeh-aw-reem'" xlit="Yᵉʻârîym" xml:lang="x-pn">יְעָרִים</w>
<source>plural of <w src="H3293">3293</w>; forests;</source>
<meaning><def>Jearim</def>, a place in Palestine</meaning>
<usage>Jearim. Compare <w src="H7157">7157</w>.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3297">יְעָרִים</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יְעָרִים</w> <pos>n.pr.mont</pos>. only <ref r="Josh.15.10">Jos 15:10</ref>, NE. of Beth Shemesh</bdb>
<source><w src="jpt2">יער</w></source>
<status p="421">stable</status>
<status p="421">ref</status>
</entry>
<entry id="H3298">
<w pos="n-pr-m" pron="yah-ar-esh-yaw'" xlit="Yaʻăreshyâh" xml:lang="x-pn">יַעֲרֶשְׁיָה</w>
@ -39235,8 +39302,8 @@
<w pos="a" pron="yaw-feh'" xlit="yâpheh" xml:lang="heb">יָפֶה</w>
<source>from <w src="H3302">3302</w>;</source>
<meaning><def>beautiful</def> (literally or figuratively)</meaning>
<usage>+ beautiful, beauty, comely, fair(-est, one), + goodly, pleasant, well.</usage>
<bdb cite="full"><w>יָפֶה</w> <def>fair</def>, <def>beautiful</def></bdb>
<usage> beautiful, beauty, comely, fair(-est, one), goodly, pleasant, well.</usage>
<bdb cite="full"><w>יָפֶה</w> <pos>adj</pos>. <def>fair</def>, <def>beautiful</def></bdb>
<source><w src="H3302">יפה</w></source>
<xref twot="890a"/>
<status p="421">base</status>
@ -39246,10 +39313,10 @@
<source>from <w src="H3302">3302</w> by reduplication;</source>
<meaning><def>very beautiful</def></meaning>
<usage>very fair.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3304">יְפֵה־פִיָּה</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יְפֵה־פִיָּה</w> <pos>adj.f</pos>. <def>pretty</def>, <ref r="Jer.46.20">Je 46:20</ref></bdb>
<source><w src="H3302">יפה</w></source>
<xref twot="890b"/>
<status p="421">stable</status>
<status p="421">ref</status>
</entry>
<entry id="H3305">
<w pos="n-pr-loc" pron="yaw-fo'" xlit="Yâphôw" xml:lang="x-pn">יָפוֹ</w>
@ -39257,36 +39324,36 @@
<source>or <w pron="yaw-fo'" xlit="Yâphôwʼ">יָפוֹא</w>; (Ezra 3:7), from <w src="H3302">3302</w>; beautiful;</source>
<meaning><def>Japho</def>, a place in Palestine</meaning>
<usage>Japha, Joppa.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3305">יָפוֹ</w>, <w src="H3305">יָפוֹא</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יָפוֹ</w>, <w>יָפוֹא</w> <pos>n.pr.loc</pos>. <def>Joppa</def>—seaport town of Palestine (Jerusalem)</bdb>
<source><w src="H3302">יפה</w></source>
<status p="421">stable</status>
<status p="421">base</status>
</entry>
<entry id="H3306">
<w pos="v" pron="yaw-fakh'" xlit="yâphach" xml:lang="heb">יָפַח</w>
<source>a primitive root;</source>
<meaning>properly, <def>to breathe hard</def>, i.e. (by implication) <def>to sigh</def></meaning>
<meaning>properly, to <def>breathe hard</def>, i.e. (by implication) to <def>sigh</def></meaning>
<usage>bewail self.</usage>
<bdb type="root" form="false"><w src="H3306">יָפַח</w></bdb>
<bdb type="root" form="false">[<w>יָפַח</w>] <pos>vb</pos>. <def>breathe</def>, <def>puff</def>—only <stem>Hithp</stem>. <ref r="Jer.4.31">Je 4:31</ref></bdb>
<source><w src="H3306">יפח</w></source>
<xref twot="891"/>
<status p="422">stable</status>
<status p="422">ref</status>
</entry>
<entry id="H3307">
<w pos="a" pron="yaw-fay'-akh" xlit="yâphêach" xml:lang="heb">יָפֵחַ</w>
<source>from <w src="H3306">3306</w>;</source>
<meaning>properly, <def>puffing</def>, i.e. (figuratively) <def>meditating</def></meaning>
<usage>such as breathe out.</usage>
<bdb cite="full" form="false"><w>יָפֵחַ</w> <def>breathing</def> or <def>puffing out</def></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>יָפֵחַ</w>] <pos>adj</pos>. <def>breathing</def> or <def>puffing out</def>, <ref r="Ps.27.12">ψ 27:12</ref></bdb>
<source><w src="H3306">יפח</w></source>
<xref twot="891a"/>
<status p="422">base</status>
<status p="422">ref</status>
</entry>
<entry id="H3308">
<w pos="n-m" pron="yof-ee'" xlit="yŏphîy" xml:lang="heb">יֳפִי</w>
<source>from <w src="H3302">3302</w>;</source>
<meaning><def>beauty</def></meaning>
<usage>beauty.</usage>
<bdb cite="full" form="false">[<w>יֳפִי</w>] <def>beauty</def></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>יֳפִי</w>] <pos>n.m</pos>. <def>beauty</def></bdb>
<source><w src="H3302">יפה</w></source>
<xref twot="890c"/>
<status p="421">base</status>
@ -39296,9 +39363,15 @@
<source>from <w src="H3313">3313</w>; bright;</source>
<meaning><def>Japhia</def>, the name of a Canaanite, an Israelite, and a place in Palestine</meaning>
<usage>Japhia.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3309">יָפִיעַ</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יָפִיעַ</w> <pos>n.pr.pers</pos>. et <pos>loc</pos>.
<sense n="1"><pos>n.pr.m</pos>.
<sense n="a">a king of Lachish</sense>
<sense n="b">a son of David</sense>
</sense>
<sense n="2"><pos>n.pr.loc</pos>. on border of Zebulun</sense>
</bdb>
<source><w src="H3313">יפע</w></source>
<status p="422">stable</status>
<status p="422">base</status>
</entry>
<entry id="H3310">
<w pos="n-pr-m" pron="yaf-late'" xlit="Yaphlêṭ" xml:lang="x-pn">יַפְלֵט</w>
@ -39335,7 +39408,7 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>shine</def></meaning>
<usage>be light, shew self, (cause to) shine (forth).</usage>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>יָפַע</w>] only <stem>Hiph</stem>. <def>shine out</def> or <def>forth</def>, <def>send out beams</def>, <def>cause to shine</def></bdb>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>יָפַע</w>] <pos>vb</pos>. only <stem>Hiph</stem>. <def>shine out</def> or <def>forth</def>, <def>send out beams</def>, <def>cause to shine</def></bdb>
<source><w src="H3313">יפע</w></source>
<xref twot="892"/>
<status p="422">base</status>
@ -39381,8 +39454,8 @@
<w pos="v" pron="yaw-tsaw'" xlit="yâtsâʼ" xml:lang="heb">יָצָא</w>
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>go</def> (causatively, <def>bring</def>) <def>out</def>, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.</meaning>
<usage>× after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.</usage>
<bdb type="root"><w>יָצָא</w> <def>go</def> or <def>come out</def>
<usage>× after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.</usage>
<bdb type="root"><w>יָצָא</w> 1068 <pos>vb</pos>. <def>go</def> or <def>come out</def>
<sense><stem>Qal</stem>
<sense n="1"><def>go</def> or <def>come out</def> or <def>forth</def>
<sense n="a">from (<w>מִן</w>) a place</sense>
@ -39428,7 +39501,7 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>place</def> (any thing so as to stay); reflexively, to <def>station</def>, <def>offer</def>, <def>continue</def></meaning>
<usage>present selves, remaining, resort, set (selves), (be able to, can, with-) stand (fast, forth, -ing, still, up).</usage>
<bdb type="root" cite="full" form="false"><w>יָצַב</w> only <stem>Hithp</stem>. <def>set</def> or <def>station oneself</def>, <def>take one's stand</def></bdb>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>יָצַב</w>] <pos>vb</pos>. only <stem>Hithp</stem>. <def>set</def> or <def>station oneself</def>, <def>take one's stand</def></bdb>
<source><w src="H3320">יצב</w></source>
<xref twot="894"/>
<status p="426">base</status>
@ -39450,7 +39523,10 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>place</def> permanently</meaning>
<usage>establish, leave, make, present, put, set, stay.</usage>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>יָצַג</w>] <stem>Hiph</stem>. <def>set</def>, <def>place</def></bdb>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>יָצַג</w>] <pos>vb</pos>. <stem>Hiph</stem>. <def>set</def>, <def>place</def>
<sense><stem>Hiph</stem>. <def>set</def>, <def>place</def></sense>
<sense><stem>Hoph</stem>. <def>be stayed</def>, <def>stopped</def>, <def>detained</def></sense>
</bdb>
<source><w src="H3322">יצג</w></source>
<xref twot="895"/>
<status p="426">base</status>
@ -39491,7 +39567,7 @@
<source>passive participle of <w src="H3331">3331</w>;</source>
<meaning><def>spread</def>, i.e. a <def>bed</def>; (architecture) an <def>extension</def>, i.e. <def>wing</def> or <def>lean-to</def> (a single story or collectively)</meaning>
<usage>bed, chamber, couch.</usage>
<bdb cite="full" form="false"><w>יָצוּעַ</w> <def>couch</def>, <def>bed</def> poet.</bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>יָצוּעַ</w>] <pos>n.[m.]</pos> <def>couch</def>, <def>bed</def> (poet.)</bdb>
<source><w src="H3331">יצע</w></source>
<xref twot="896a"/>
<status p="426">base</status>
@ -39501,7 +39577,7 @@
<source>passive participle of <w src="H3331">3331</w>;</source>
<meaning><def>spread</def>, i.e. a <def>bed</def>; (architecture) an <def>extension</def>, i.e. <def>wing</def> or <def>lean-to</def> (a single story or collectively)</meaning>
<usage>bed, chamber, couch.</usage>
<bdb cite="full" form="false"><w>יָצִיעַ</w> only Qr, properly <def>flat surface</def>, only of lower projecting story of temple</bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>יָצִיעַ</w>] <pos>n.m</pos>. only Qr, properly <def>flat surface</def>, only of lower projecting story of temple</bdb>
<source><w src="H3331">יצע</w></source>
<xref twot="896b"/>
<status p="427">base</status>
@ -39530,10 +39606,10 @@
<source>from <w src="H3318">3318</w>;</source>
<meaning><def>issue</def>, i.e. <def>offspring</def></meaning>
<usage>those that came forth.</usage>
<bdb cite="full" form="false"><w src="H3329">יָצִיא</w></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>יָצִיא</w>] <pos>adj</pos>. <def>coming forth</def>; only <ref r="2Chr.32.21">2 Ch 32:21</ref> Kt</bdb>
<source><w src="H3318">יצא</w></source>
<xref twot="893a"/>
<status p="425">stable</status>
<status p="425">ref</status>
</entry>
<entry id="H3330">
<w pos="a" pron="yats-tseeb'" xlit="yatstsîyb" xml:lang="arc">יַצִּיב</w>
@ -39550,7 +39626,10 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>strew</def> as a surface</meaning>
<usage>make (one's) bed, × lie, spread.</usage>
<bdb type="root" cite="full" form="false"><w>יָצַע</w> <stem>Hiph</stem>. <def>lay</def>, <def>spread</def>, late</bdb>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>יָצַע</w>] <pos>vb</pos>. <stem>Hiph</stem>. <def>lay</def>, <def>spread</def>, late
<sense><stem>Hiph</stem>. <def>lay</def>, <def>spread out</def></sense>
<sense><stem>Hoph</stem>. <def>be laid</def>, <def>spread</def></sense>
</bdb>
<source><w src="H3331">יצע</w></source>
<xref twot="896"/>
<status p="426">base</status>
@ -39560,7 +39639,20 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>properly, to <def>pour out</def> (transitive or intransitive); by implication, to <def>melt</def> or <def>cast as metal</def>; by extension, to <def>place firmly</def>, to <def>stiffen</def> or <def>grow hard</def></meaning>
<usage>cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be hard, lay out, molten, overflow, pour (out), run out, set down, stedfast.</usage>
<bdb type="root" cite="full"><w>יָצַק</w> <def>pour</def>, <def>cast</def>, <def>flow</def></bdb>
<bdb type="root" cite="full"><w>יָצַק</w> <pos>vb</pos>. <def>pour</def>, <def>cast</def>, <def>flow</def>
<sense><stem>Qal</stem>
<sense n="1"><def>pour</def>, <def>pour out</def></sense>
<sense n="2"><def>cast</def> (objects of metal)</sense>
<sense n="3"><asp>Pt.pass</asp>. as adj. fig. <def>cast</def>, <def>hard</def>, of crocodiles scales</sense>
<sense n="4">intrans. <def>flow</def>, <def>pour</def></sense>
</sense>
<sense><stem>Hiph</stem>. <def>pour</def> (oil)</sense>
<sense><stem>Hoph</stem>.
<sense n="1"><def>be poured</def></sense>
<sense n="2"><asp>Pt</asp>. = <def>cast</def>, <def>molten</def></sense>
<sense n="3"><asp>Pt</asp>., fig. <def>firmly established</def></sense>
</sense>
</bdb>
<source><w src="H3332">יצק</w></source>
<xref twot="897"/>
<status p="427">base</status>
@ -39571,10 +39663,10 @@
<source>passive participle feminine of <w src="H3332">3332</w>;</source>
<meaning><def>poured out</def>, i.e. <def>run into a mould</def></meaning>
<usage>when it was cast.</usage>
<bdb cite="full" form="false"><w src="H3333">יְצֻקָה</w></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>יְצֻקָה</w>] <pos>n.f</pos>. <def>a casting</def> (of metal);—<ref r="1Kgs.7.24">1 K 7:24</ref></bdb>
<source><w src="H3332">יצק</w></source>
<xref twot="897a"/>
<status p="427">stable</status>
<status p="427">ref</status>
</entry>
<entry id="H3334">
<w pos="v" pron="yaw-tsar'" xlit="yâtsar" xml:lang="heb">יָצַר</w>
@ -39591,7 +39683,15 @@
<source>probably identical with <w src="H3334">3334</w> (through the squeezing into shape); (compare <w src="H3331">3331</w>);</source>
<meaning>to <def>mould</def> into a form; especially as a <def>potter</def>; figuratively, to <def>determine</def> (i.e. form a resolution)</meaning>
<usage>× earthen, fashion, form, frame, make(-r), potter, purpose.</usage>
<bdb type="root" cite="full"><w>יָצַר</w> <def>form</def>, <def>fashion</def></bdb>
<bdb type="root" cite="full"><w>יָצַר</w> <pos>vb</pos>. <def>form</def>, <def>fashion</def>
<sense><stem>Qal</stem>
<sense n="1">of <def>human activity</def></sense>
<sense n="2">of <def>divine activity</def></sense>
</sense>
<sense><stem>Niph</stem>. <def>before me a god was not formed</def> (created)</sense>
<sense><stem>Pu</stem>. <def>days</def> (that) <def>were pre-ordained</def> (in divine purpose)</sense>
<sense><stem>Hoph</stem>. <def>any weapon that is formed against thee will not prosper</def>.</sense>
</bdb>
<source><w src="H3335">יצר</w></source>
<xref twot="898"/>
<status p="427">base</status>
@ -39601,7 +39701,12 @@
<source>from <w src="H3335">3335</w>;</source>
<meaning>a <def>form</def>; figuratively, <def>conception</def> (i.e. purpose)</meaning>
<usage>frame, thing framed, imagination, mind, work.</usage>
<bdb cite="full" mod="I"><w>יֵ֫צֶר</w> <def>form</def>, <def>framing</def>, <def>purpose</def></bdb>
<bdb cite="full" mod="I"><w>יֵ֫צֶר</w> <pos>n.m</pos>. <def>form</def>, <def>framing</def>, <def>purpose</def>
<sense n="1"><def>pottery</def>, formed by the potter</sense>
<sense n="2">form of a graven image</sense>
<sense n="3">form of man as made on the dust</sense>
<sense n="4">of what is framed in the mind</sense>
</bdb>
<source><w src="H3335">יצר</w></source>
<xref twot="898a"/>
<status p="428">base</status>
@ -39611,7 +39716,7 @@
<source>the same as <w src="H3336">3336</w>;</source>
<meaning><def>Jetser</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Jezer.</usage>
<bdb cite="full" mod="II"><w>יֵ֫צֶר</w> son of Naphtali</bdb>
<bdb cite="full" mod="II"><w>יֵ֫צֶר</w> <pos>n.pr.m</pos>. son of Naphtali</bdb>
<source><w src="H3335">יצר</w></source>
<status p="428">base</status>
</entry>
@ -39620,35 +39725,45 @@
<source>passive participle of <w src="H3335">3335</w>;</source>
<meaning><def>structure</def>, i.e. <def>limb</def> or <def>part</def></meaning>
<usage>member.ql</usage>
<bdb><w src="H3338">יְצֻרִים</w>, <w origin="strong" src="H3338">יָצֻר</w></bdb>
<bdb form="false">[<w>יְצֻרִים</w>] <pos>n.m.pl</pos>. my <def>forms</def>, <def>members</def> of my body <ref r="Job.17.7">Jb 17:7</ref>.</bdb>
<source><w src="H3335">יצר</w></source>
<xref twot="898b"/>
<status p="428">stable</status>
<status p="428">ref</status>
</entry>
<entry id="H3339">
<w pos="n-pr-m" pron="yits-ree'" xlit="Yitsrîy" xml:lang="x-pn">יִצְרִי</w>
<source>from <w src="H3335">3335</w>; formative;</source>
<source>from <w src="H3335">3335</w>; <def>formative</def>;</source>
<meaning><def>Jitsri</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Isri.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3339">יִצְרִי</w>, <w src="H3340">יִצְרִי</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יִצְרִי</w> <pos>n.pr.m</pos>.
<sense n="a">chief of one of the Levitical choirs of singers</sense>
<sense n="b"><pos>adj.gent</pos>. c. art. = subst. coll.</sense>
</bdb>
<source><w src="H3335">יצר</w></source>
<status p="428">stable</status>
<status p="428">base</status>
</entry>
<entry id="H3340">
<w pos="a" pron="yits-ree'" xlit="Yitsrîy" xml:lang="x-pn">יִצְרִי</w>
<source>; patronymically from <w src="H3337">3337</w>;</source>
<meaning><def>a Jitsrite</def> (collectively) or descendants of Jetser</meaning>
<meaning>a <def>Jitsrite</def> (collectively) or descendants of Jetser</meaning>
<usage>Jezerites.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3339">יִצְרִי</w>, <w src="H3340">יִצְרִי</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יִצְרִי</w> <pos>n.pr.m</pos>.
<sense n="a">chief of one of the Levitical choirs of singers</sense>
<sense n="b"><pos>adj.gent</pos>. c. art. = subst. coll.</sense>
</bdb>
<source><w src="H3335">יצר</w></source>
<status p="428">stable</status>
<status p="428">base</status>
</entry>
<entry id="H3341">
<w pos="v" pron="yaw-tsath'" xlit="yâtsath" xml:lang="heb">יָצַת</w>
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>burn</def> or <def>set on fire</def>; figuratively, to <def>desolate</def></meaning>
<usage>burn (up), be desolate, set (on) fire (fire), kindle.</usage>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>יָצַת</w>] <def>kindle</def>, <def>burn</def> (intr.)</bdb>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>יָצַת</w>] <pos>vb</pos>. <def>kindle</def>, <def>burn</def> (intr.)
<sense><stem>Qal</stem> <def>kindle</def>, intr., fig. of wickedness; <def>be kindled with fire</def> (= set on fire)</sense>
<sense><stem>Niph</stem>. <def>be kindled</def></sense>
<sense><stem>Hiph</stem>. <def>kindle</def>, <def>set on fire</def></sense>
</bdb>
<source><w src="H3341">יצת</w></source>
<xref twot="899"/>
<status p="428">base</status>
@ -39658,7 +39773,7 @@
<source>from an unused root meaning to <def>excavate</def>;</source>
<meaning>a <def>trough</def> (as dug out); specifically, a wine-<def>vat</def> (whether the lower one, into which the juice drains; or the upper, in which the grapes are crushed)</meaning>
<usage>fats, presses, press-fat, wine(-press).</usage>
<bdb cite="full"><w>יֶ֫קֶב</w> <def>wine-vat</def>, sometimes also <def>wine-press</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>יֶ֫קֶב</w> <pos>n.m</pos>. <def>wine-vat</def>, sometimes also <def>wine-press</def></bdb>
<source><w src="jsb">יקב</w></source>
<xref twot="900a"/>
<status p="428">base</status>
@ -39677,7 +39792,10 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>burn</def></meaning>
<usage>(be) burn(-ing), × from the hearth, kindle.</usage>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>יָקַד</w>] <def>be kindled</def>, <def>burn</def></bdb>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>יָקַד</w>] <pos>vb</pos>. <def>be kindled</def>, <def>burn</def>
<sense><stem>Qal</stem> <def>be kindled</def>, fig. of judgment; so <def>burn</def></sense>
<sense><stem>Hoph</stem>. <def>be burning</def>, <def>burn</def></sense>
</bdb>
<source><w src="H3344">יקד</w></source>
<xref twot="901"/>
<status p="428">base</status>
@ -39707,25 +39825,25 @@
<source>from <w src="H3344">3344</w> and <w src="H5971">5971</w>; burning of (the) people;</source>
<meaning><def>Jokdeam</def>, a place in Palestine</meaning>
<usage>Jokdeam.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3347">יָקְדְעָם</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יָקְדְעָם</w> <pos>n.pr.loc</pos>. a city of Judah <ref r="Josh.15.56">Jos 15:56</ref>; site unknown</bdb>
<source><w src="H3344">יקד</w></source>
<status p="429">stable</status>
<status p="429">ref</status>
</entry>
<entry id="H3348">
<w pos="n-pr-m" pron="yaw-keh'" xlit="Yâqeh" xml:lang="x-pn">יָקֶה</w>
<source>from an unused root probably meaning to obey; obedient;</source>
<meaning><def>Jakeh</def>, a symbolical name (for Solomon)</meaning>
<usage>Jakeh.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3348">יָקֶה</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יָקֶה</w> <pos>n.pr.m</pos>. father of Agur, <ref r="Prov.30.1">Pr 30:1</ref></bdb>
<source><w src="jse1">יקה</w></source>
<status p="429">stable</status>
<status p="429">ref</status>
</entry>
<entry id="H3349">
<w pos="n-f" pron="yik-kaw-haw'" xlit="yiqqâhâh" xml:lang="heb">יִקָּהָה</w>
<source>from the same as <w src="H3348">3348</w>;</source>
<meaning><def>obedience</def></meaning>
<usage>gathering, to obey.</usage>
<bdb cite="full" form="false">[<w>יִקְּהָה</w>] <def>obedience</def></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>יִקְּהָה</w>] <pos>n.f</pos>. <def>obedience</def></bdb>
<source><w src="jse2">יקה</w></source>
<xref twot="902a"/>
<status p="429">base</status>
@ -39735,10 +39853,10 @@
<source>from <w src="H3344">3344</w>;</source>
<meaning>a <def>burning</def></meaning>
<usage>burning.</usage>
<bdb cite="full"><w>יְקוֹד</w> <def>a burning</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>יְקוֹד</w> <pos>n.[m.]</pos> <def>a burning</def>—only <ref r="Isa.10.16">Is 10:16</ref></bdb>
<source><w src="H3344">יקד</w></source>
<xref twot="901a"/>
<status p="428">base</status>
<status p="428">ref</status>
</entry>
<entry id="H3351">
<w pos="n-m" pron="yek-oom'" xlit="yᵉqûwm" xml:lang="heb">יְקוּם</w>
@ -39755,17 +39873,17 @@
<source>from <w src="H3369">3369</w>;</source>
<meaning>properly, <def>entangling</def>; hence, a <def>snarer</def></meaning>
<usage>fowler.</usage>
<bdb cite="full"><w>יָקוֹשׁ</w> <def>bait-layer</def>, <def>fowler</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>יָקוֹשׁ</w> <pos>n.[m.]</pos> <def>bait-layer</def>, <def>fowler</def>, <ref r="Hos.9.8">Ho 9:8</ref></bdb>
<source><w src="H3369">יקשׁ</w></source>
<xref twot="906a"/>
<status p="430">base</status>
<status p="430">ref</status>
</entry>
<entry id="H3353">
<w pos="n-m" pron="yaw-koosh'" xlit="yâqûwsh" xml:lang="heb">יָקוּשׁ</w>
<source>passive participle of <w src="H3369">3369</w>;</source>
<meaning>properly, <def>entangled</def>, i.e. by implication (intransitively) a <def>snare</def>, or (transitive) a <def>snarer</def></meaning>
<usage>fowler, snare.</usage>
<bdb cite="full"><w>יָקוּשׁ</w> id. [<w src="H3352">יָקוֹשׁ</w>]</bdb>
<bdb cite="full"><w>יָקוּשׁ</w> <pos>n.[m.]</pos> id. [<w src="H3352">יָקוֹשׁ</w>]</bdb>
<source><w src="H3369">יקשׁ</w></source>
<xref twot="906b"/>
<status p="430">base</status>
@ -39775,16 +39893,16 @@
<source>from the same as <w src="H3348">3348</w> and <w src="H410">410</w>; obedience of God;</source>
<meaning><def>Jekuthiel</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Jekuthiel.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3354">יְקוּתִיאֵל</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יְקוּתִיאֵל</w> <pos>n.pr.m</pos>. a man of Judah <ref r="1Chr.4.18">1 Ch 4:18</ref></bdb>
<source><w src="jse1">יקה</w></source>
<status p="429">stable</status>
<status p="429">ref</status>
</entry>
<entry id="H3355">
<w pos="n-pr-m" pron="yok-tawn'" xlit="Yoqṭân" xml:lang="x-pn">יׇקְטָן</w>
<source>from <w src="H6994">6994</w>; he will be made little;</source>
<meaning><def>Joktan</def>, an Arabian patriarch</meaning>
<usage>Joktan.</usage>
<bdb cite="full"><w>יָקְטָן</w> son of Eber, descendant of Shem</bdb>
<bdb cite="full"><w>יָקְטָן</w> <pos>n.pr.m</pos>. son of Eber, descendant of Shem</bdb>
<source><w src="jse2">יקה</w></source>
<status p="429">base</status>
</entry>
@ -39802,10 +39920,10 @@
<source>from <w src="H3365">3365</w>;</source>
<meaning><def>precious</def></meaning>
<usage>dear.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3357">יַקִּיר</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יַקִּיר</w> <pos>adj</pos>. intrans. <def>very precious</def>, <def>dear</def>; only <ref r="Jer.31.20">Je 31:20</ref></bdb>
<source><w src="H3365">יקר</w></source>
<xref twot="905c"/>
<status p="430">stable</status>
<status p="430">ref</status>
</entry>
<entry id="H3358">
<w pos="a" pron="yak-keer'" xlit="yaqqîyr" xml:lang="arc">יַקִּיר</w>
@ -39849,9 +39967,9 @@
<source>from <w src="H6969">6969</w> and <w src="H5971">5971</w>; (the) people will be lamented;</source>
<meaning><def>Jokneam</def>, a place in Palestine</meaning>
<usage>Jokneam.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3362">יָקְנְעָם</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יָקְנְעָם</w> <pos>n.pr.loc</pos>. Canaanitish city, with a king</bdb>
<source><w src="jse2">יקה</w></source>
<status p="429">stable</status>
<status p="429">base</status>
</entry>
<entry id="H3363">
<w pos="v" pron="yaw-kah'" xlit="yâqaʻ" xml:lang="heb">יָקַע</w>
@ -39872,7 +39990,7 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>awake</def> (intransitive)</meaning>
<usage>(be) awake(-d).</usage>
<bdb type="root" cite="full" form="false"><w>יָקַץ</w> <def>awake</def></bdb>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>יָקַץ</w>] <pos>vb</pos>. <def>awake</def></bdb>
<source><w src="H3364">יקץ</w></source>
<xref twot="904"/>
<status p="429">base</status>
@ -39882,7 +40000,13 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>properly, apparently, to <def>be heavy</def>, i.e. (figuratively) <def>valuable</def>; causatively, to <def>make rare</def> (figuratively, to <def>inhibit</def>)</meaning>
<usage>be (make) precious, be prized, be set by, withdraw.</usage>
<bdb type="root" cite="full" form="false"><w>יָקַר</w> <def>be precious</def>, <def>prized</def>, <def>appraised</def></bdb>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>יָקַר</w>] <pos>vb</pos>. <def>be precious</def>, <def>prized</def>, <def>appraised</def>
<sense><stem>Qal</stem>
<sense n="1"><def>be precious</def></sense>
<sense n="2"><def>be appraised</def></sense>
</sense>
<sense><stem>Hiph</stem>. <def>I will make men more rare</def> (lit. <def>precious</def>) <def>than fine gold</def></sense>
</bdb>
<source><w src="H3365">יקר</w></source>
<xref twot="905"/>
<status p="429">base</status>
@ -39892,10 +40016,10 @@
<source>from <w src="H3365">3365</w>;</source>
<meaning><def>value</def>, i.e. (concretely) <def>wealth</def>; abstractly, <def>costliness</def>, <def>dignity</def></meaning>
<usage>honour, precious (things), price.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3366">יְקָר</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יְקָר</w> <pos>n.m</pos>. <def>preciousness</def>, <def>price</def>, <def>honour</def></bdb>
<source><w src="H3365">יקר</w></source>
<xref twot="905b"/>
<status p="430">stable</status>
<status p="430">base</status>
</entry>
<entry id="H3367">
<w pos="n-m" pron="yek-awr'" xlit="yᵉqâr" xml:lang="arc">יְקָר</w>
@ -39912,7 +40036,7 @@
<source>from <w src="H3365">3365</w>;</source>
<meaning><def>valuable</def> (objectively or subjectively)</meaning>
<usage>brightness, clear, costly, excellent, fat, honourable women, precious, reputation.</usage>
<bdb cite="full"><w>יָקָר</w> <def>precious</def>, <def>rare</def>, <def>splendid</def>, <def>weighty</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>יָקָר</w> <pos>adj</pos>. <def>precious</def>, <def>rare</def>, <def>splendid</def>, <def>weighty</def></bdb>
<source><w src="H3365">יקר</w></source>
<xref twot="905a"/>
<status p="429">base</status>
@ -39922,7 +40046,11 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>ensnare</def> (literally or figuratively)</meaning>
<usage>fowler (lay a) snare.</usage>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>יָקֹשׁ</w>] <def>lay a bait</def> or <def>lure</def>, then gen. <def>lay snares</def></bdb>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>יָקֹשׁ</w>] <pos>vb</pos>. <def>lay a bait</def> or <def>lure</def>, then gen. <def>lay snares</def>
<sense><stem>Qal</stem> <def>lay snares</def>; <asp>Pt</asp>. as subst. <def>bait-layers</def>, <def>fowlers</def></sense>
<sense><stem>Niph</stem>. <def>be caught by bait</def>, <def>ensnared</def></sense>
<sense><stem>Pu</stem>. <def>entrapped</def></sense>
</bdb>
<source><w src="H3369">יקשׁ</w></source>
<xref twot="906"/>
<status p="430">base</status>
@ -39932,7 +40060,7 @@
<source>from <w src="H3369">3369</w>; insidious;</source>
<meaning><def>Jokshan</def>, an Arabian patriarch</meaning>
<usage>Jokshan.</usage>
<bdb cite="full"><w>יָקְשָׁן</w> son of Abraham and Keturah</bdb>
<bdb cite="full"><w>יָקְשָׁן</w> <pos>n.pr.m</pos>. son of Abraham and Keturah</bdb>
<source><w src="H3369">יקשׁ</w></source>
<status p="430">base</status>
</entry>
@ -39941,16 +40069,19 @@
<source>probably from the same as <w src="H3348">3348</w> and <w src="H410">410</w>; veneration of God (compare <w src="H3354">3354</w>);</source>
<meaning><def>Joktheel</def>, the name of a place in Palestine, and of one in Idumaea</meaning>
<usage>Joktheel.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3371">יָקְתְאֵל</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יָקְתְאֵל</w> <pos>n.pr.loc</pos>.
<sense n="1">in the <em>Shephelah</em> of Judah</sense>
<sense n="2">name given to <w>סֶלַע</w> (= Petra) by King Amaziah, its captor</sense>
</bdb>
<source><w src="H3369">יקשׁ</w></source>
<status p="430">stable</status>
<status p="430">base</status>
</entry>
<entry id="H3372">
<w pos="v" pron="yaw-ray'" xlit="yârêʼ" xml:lang="heb">יָרֵא</w>
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>fear</def>; morally to <def>revere</def>; causatively to <def>frighten</def></meaning>
<usage>affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), × see, terrible (act, -ness, thing).</usage>
<bdb type="root" cite="full"><w>יָרֵא</w> <def>fear</def>
<bdb type="root" cite="full"><w>יָרֵא</w> <pos>vb</pos>. <def>fear</def>
<sense><stem>Qal</stem>
<sense n="1"><def>fear</def>, <def>be afraid</def></sense>
<sense n="2"><def>stand in awe of</def></sense>
@ -39982,7 +40113,12 @@
<source>feminine of <w src="H3373">3373</w>;</source>
<meaning><def>fear</def> (also used as infinitive); morally, <def>reverence</def></meaning>
<usage>× dreadful, × exceedingly, fear(-fulness).</usage>
<bdb cite="full"><w>יִרְאָה</w> <def>fear</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>יִרְאָה</w> <pos>n.f</pos>. <def>fear</def>
<sense n="1"><def>fear</def>, <def>terror</def></sense>
<sense n="2"><def>a terror</def> = <def>obj. of terror</def></sense>
<sense n="3"><def>fear of God</def>, <def>reverence</def>, <def>piety</def></sense>
<sense n="4">the <def>fear</def> of <w>י׳</w> the law as <def>revered</def>.</sense>
</bdb>
<source><w src="H3372">ירא</w></source>
<xref twot="907b"/>
<status p="432">base</status>
@ -39993,9 +40129,9 @@
<source>from <w src="H3372">3372</w>; fearfulness;</source>
<meaning><def>Jiron</def>, a place in Palestine</meaning>
<usage>Iron.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3375">יִרְאוֹן</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יִרְאוֹן</w> <pos>n.pr.loc</pos>. city in Naphtali <ref r="Josh.19.38">Jos 19:38</ref></bdb>
<source><w src="H3372">ירא</w></source>
<status p="432">stable</status>
<status p="432">ref</status>
</entry>
<entry id="H3376">
<w pos="n-pr-m" pron="yir-ee-yaw'" xlit="Yirʼîyâyh" xml:lang="x-pn">יִרְאִיָּיה</w>
@ -40047,8 +40183,8 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>descend</def> (literally, to <def>go downwards</def>; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to <def>fall</def>); causatively, to <def>bring down</def> (in all the above applications)</meaning>
<usage>× abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, × indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.</usage>
<bdb type="root"><w>יָרַד</w> <def>come</def> or <def>go down</def>, <def>descend</def>
<sense><stem>Qal</stem>
<bdb type="root"><w>יָרַד</w> 380 <pos>vb</pos>. <def>come</def> or <def>go down</def>, <def>descend</def>
<sense><stem>Qal</stem> 306
<sense n="1">
<sense n="a"><def>come</def> or <def>go down</def></sense>
<sense n="b"><def>go down</def> (usu. from mountain or hill-country into plain), to battle</sense>
@ -40089,7 +40225,7 @@
<source>from <w src="H3381">3381</w>; a descent;</source>
<meaning><def>Jered</def>, the name of an antediluvian, and of an Israelite</meaning>
<usage>Jared.</usage>
<bdb cite="full"><w>יֶ֫רֶד</w>
<bdb cite="full"><w>יֶ֫רֶד</w> <pos>n.pr.m</pos>.
<sense n="1">son of Mehallēl, fourth generation from Seth</sense>
<sense n="2">man of Judah</sense>
</bdb>
@ -40101,7 +40237,7 @@
<source>from <w src="H3381">3381</w>; a descender;</source>
<meaning><def>Jarden</def>, the principal river of Palestine</meaning>
<usage>Jordan.</usage>
<bdb><w>יַרְדֵן</w> <def>Jordan</def></bdb>
<bdb><w>יַרְדֵן</w> 182 <pos>n.pr.fl</pos>. <def>Jordan</def></bdb>
<source><w src="H3381">ירד</w></source>
<status p="434">base</status>
</entry>
@ -40112,8 +40248,12 @@
<w pos="v" pron="yaw-raw'" xlit="yârâh" xml:lang="heb">יָרָה</w>
<source>or (2 Chronicles 26:15) <w pron="yaw-raw'" xlit="yârâʼ">יָרָא</w>; a primitive root;</source>
<meaning>properly, to <def>flow</def> as water (i.e. to rain); transitively, to <def>lay</def> or <def>throw</def> (especially an arrow, i.e. to <def>shoot</def>); figuratively, to <def>point</def> out (as if by <def>aiming</def> the finger), to <def>teach</def></meaning>
<usage>(+) archer, cast, direct, inform, instruct, lay, shew, shoot, teach(-er,-ing), through.</usage>
<bdb type="root" cite="full" form="false"><w>יָרָא</w> <def>shoot</def>, <def>pour</def></bdb>
<usage>( ) archer, cast, direct, inform, instruct, lay, shew, shoot, teach(-er,-ing), through.</usage>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>יָרָא</w>] <pos>vb</pos>. <def>shoot</def>, <def>pour</def>
<sense><stem>Qal</stem> <def>shoot with arrows</def></sense>
<sense><stem>Hiph</stem>. <def>and they shot at</def>; <asp>Pt</asp>. pl. <def>the shooters</def>, <def>archers</def></sense>
<sense><stem>Hoph</stem>. he that watereth <def>shall</def> himself also <def>be watered</def></sense>
</bdb>
<source><w src="H3384a">ירא</w></source>
<xref twot="908"/>
<status p="432">base</status>
@ -40122,8 +40262,8 @@
<w pos="v" pron="yaw-raw'" xlit="yârâh" xml:lang="heb">יָרָה</w>
<source>or (2 Chronicles 26:15) <w pron="yaw-raw'" xlit="yârâʼ">יָרָא</w>; a primitive root;</source>
<meaning>properly, to <def>flow</def> as water (i.e. to rain); transitively, to <def>lay</def> or <def>throw</def> (especially an arrow, i.e. to <def>shoot</def>); figuratively, to <def>point</def> out (as if by <def>aiming</def> the finger), to <def>teach</def></meaning>
<usage>(+) archer, cast, direct, inform, instruct, lay, shew, shoot, teach(-er,-ing), through.</usage>
<bdb type="root" cite="full"><w>יָרָה</w> <def>throw</def>, <def>shoot</def>
<usage>( ) archer, cast, direct, inform, instruct, lay, shew, shoot, teach(-er,-ing), through.</usage>
<bdb type="root" cite="full"><w>יָרָה</w> <pos>vb</pos>. <def>throw</def>, <def>shoot</def>
<sense><stem>Qal</stem>
<sense n="1"><def>throw</def>, <def>cast</def></sense>
<sense n="2"><def>cast</def> (= <def>lay</def>, <def>set</def>), corner-stone; pillar</sense>
@ -40148,44 +40288,44 @@
<source>from <w src="H3384">3384</w> and <w src="H410">410</w>; founded of God;</source>
<meaning><def>Jeruel</def>, a place in Palestine</meaning>
<usage>Jeruel.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3385">יְרוּאֵל</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יְרוּאֵל</w> (<def>founded of Ēl</def>) <pos>n.pr.loc</pos>. <ref r="2Chr.20.16">2 Ch 20:16</ref>, not identified, prob. part of wilderness of Judah, near Ziz</bdb>
<source><w src="H3384b">ירה</w></source>
<status p="436">stable</status>
<status p="436">ref</status>
</entry>
<entry id="H3386">
<w pos="n-pr-m" pron="yaw-ro'-akh" xlit="Yârôwach" xml:lang="x-pn">יָרוֹחַ</w>
<source>perhaps denominative from <w src="H3394">3394</w>; (born at the) new moon;</source>
<meaning><def>Jaroach</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Jaroah.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3386">יָרוֹחַ</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יָרוֹחַ</w> <pos>n.pr.m</pos>. a Gadite, <ref r="1Chr.5.14">1 Ch 5:14</ref></bdb>
<source><w src="jth">ירח</w></source>
<status p="437">stable</status>
<status p="437">ref</status>
</entry>
<entry id="H3387">
<w pos="n-m" pron="yaw-roke'" xlit="yârôwq" xml:lang="heb">יָרוֹק</w>
<source>from <w src="H3417">3417</w>;</source>
<meaning><def>green</def>, i.e. <def>an herb</def></meaning>
<meaning><def>green</def>, i.e. an <def>herb</def></meaning>
<usage>green thing.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3387">יָרוֹק</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יָרוֹק</w> <pos>n.[m.]</pos> <def>green thing</def> (= <w src="H3419">יָרָק</w>), only as food of wild ass <ref r="Job.39.8">Jb 39:8</ref>.</bdb>
<source><w src="jts1">ירק</w></source>
<xref twot="918c"/>
<status p="438">stable</status>
<status p="438">done</status>
</entry>
<entry id="H3388">
<w pos="n-pr-f" pron="yer-oo-shaw'" xlit="Yᵉrûwshâʼ" xml:lang="x-pn">יְרוּשָׁא</w>
<source>or <w pron="yeroo-shaw'" xlit="Yᵉrûwshâh">יְרוּשָׁה</w> feminine passive participle of <w src="H3423">3423</w>; possessed;</source>
<meaning><def>Jerusha</def> or <def>Jerushah</def>, as Israelitess</meaning>
<usage>Jerusha, Jerushah.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3388">יְרוּשָׁא</w>, <w src="H3388">יְרוּשָׁה</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יְרוּשָׁא</w>, <w>יְרוּשָׁה</w> <pos>n.pr.f</pos>. (<def>taken possession of</def>, i.e. <def>married</def>?) mother of king Jotham</bdb>
<source><w src="H3423">ירשׁ</w></source>
<status p="440">stable</status>
<status p="440">base</status>
</entry>
<entry id="H3389">
<w pos="n-pr-loc" pron="yer-oo-shaw-lah'-im" xlit="Yᵉrûwshâlaim" xml:lang="x-pn">יְרוּשָׁלִַ͏ם</w>
<source>rarely <w pron="yer-oo-shaw-lah'-yim" xlit="Yᵉrûwshâlayim">יְרוּשָׁלַיִם</w>; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of <w src="H3390">3390</w>)); probably from (the passive participle of) <w src="H3384">3384</w> and <w src="H7999a">7999a</w>; <def>founded peaceful</def>;</source>
<meaning><def>Jerushalaim</def> or <def>Jerushalem</def>, the capital city of Palestine</meaning>
<usage>Jerusalem.</usage>
<bdb><w>יְרוּשָׁלִַ֫͏ם</w>, <w>יְרוּשָׁלַ֫יִם</w> <def>Jerusalem</def></bdb>
<bdb><w>יְרוּשָׁלִַ֫͏ם</w>, <w>יְרוּשָׁלַ֫יִם</w> 644 <pos>n.pr.loc</pos>. <def>Jerusalem</def></bdb>
<source><w src="H7297">ירה</w></source>
<xref twot="912"/>
<status p="436">base</status>
@ -40204,7 +40344,7 @@
<source>from a unused root of uncertain signification;</source>
<meaning>a <def>lunation</def>, i.e. <def>month</def></meaning>
<usage>month, moon.</usage>
<bdb cite="full" mod="I"><w>יֶ֫רַח</w> <def>month</def></bdb>
<bdb cite="full" mod="I"><w>יֶ֫רַח</w> <pos>n.m</pos>. <def>month</def></bdb>
<source><w src="jth">ירח</w></source>
<xref twot="913b"/>
<status p="437">base</status>
@ -40214,7 +40354,7 @@
<source>the same as <w src="H3391">3391</w>;</source>
<meaning><def>Jerach</def>, an Arabian patriarch</meaning>
<usage>Jerah.</usage>
<bdb cite="full" form="false" mod="II"><w>יֶ֫רַח</w> son of Joktan</bdb>
<bdb cite="full" form="false" mod="II">[<w>יֶ֫רַח</w>] <pos>n.pr.m</pos>. son of Joktan</bdb>
<source><w src="jth">ירח</w></source>
<status p="437">base</status>
</entry>
@ -40233,7 +40373,7 @@
<source>from the same as <w src="H3391">3391</w>;</source>
<meaning>the <def>moon</def></meaning>
<usage>moon. Yrechow. See <w src="H3405">3405</w>.</usage>
<bdb cite="full"><w>יָרֵחַ</w> <def>moon</def>, esp. poet.</bdb>
<bdb cite="full"><w>יָרֵחַ</w> <pos>n.m</pos>. <def>moon</def>, esp. poet.</bdb>
<source><w src="jth">ירח</w></source>
<xref twot="913a"/>
<status p="437">base</status>
@ -40270,9 +40410,9 @@
<source>probably of Egyptian origin;</source>
<meaning><def>Jarcha</def>, an Egyptian</meaning>
<usage>Jarha.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3398">יַרְחָע</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יַרְחָע</w> <pos>n.pr.m</pos>. an Egyptian slave</bdb>
<source><w src="jth">ירח</w></source>
<status p="437">stable</status>
<status p="437">base</status>
</entry>
<entry id="H3399">
<source>See <w src="H3399a">3399a</w>, <w src="H3399b">3399b</w></source>
@ -40282,7 +40422,7 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>precipitate</def> or <def>hurl</def> (<def>rush</def>) headlong; (intransitively) to <def>be rash</def></meaning>
<usage>be perverse, turn over.</usage>
<bdb type="root" cite="full"><w>יָרַט</w> <def>be precipitate</def>, <def>precipitate</def> (trans.)</bdb>
<bdb type="root" cite="full"><w>יָרַט</w> <pos>vb</pos>. <def>be precipitate</def>, <def>precipitate</def> (trans.)</bdb>
<source><w src="H3399a">ירט</w></source>
<xref twot="914"/>
<status p="437">base</status>
@ -40302,9 +40442,9 @@
<source>from <w src="H3384">3384</w> and <w src="H410">410</w>; thrown of God;</source>
<meaning><def>Jeriel</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Jeriel. Compare <w src="H3385">3385</w>.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3400">יְרִיאֵל</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יְרִיאֵל</w> <pos>n.pr.m</pos>. chief of tribe of Issachar, <ref r="1Chr.7.2">1 Ch 7:2</ref></bdb>
<source><w src="H3384b">ירה</w></source>
<status p="436">stable</status>
<status p="436">ref</status>
</entry>
<entry id="H3401">
<w pos="n-m" pron="yaw-rebe'" xlit="yârîyb" xml:lang="heb">יָרִיב</w>
@ -40339,16 +40479,16 @@
<source>or <w pron="yer-ee-yaw'-hoo" xlit="Yᵉrîyâhûw">יְרִיָּהוּ</w>; from <w src="H3384">3384</w> and <w src="H3050">3050</w>; Jah will throw;</source>
<meaning><def>Jerijah</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Jeriah, Jerijah.</usage>
<bdb><w src="H3404">יְרִיָּהוּ</w>, <w origin="strong" src="H3404">יְרִיָּה</w></bdb>
<bdb><w>יְרִיָּהוּ</w> <pos>n.pr.m</pos>. chief of one of the Levitical courses</bdb>
<source><w src="H3384b">ירה</w></source>
<status p="436">stable</status>
<status p="436">base</status>
</entry>
<entry id="H3405">
<w pos="n-pr-loc" pron="yer-ee-kho'" xlit="Yᵉrîychôw" xml:lang="x-pn">יְרִיחוֹ</w>
<source>or <w pron="yer-ay-kho'" xlit="Yᵉrêchôw">יְרֵחוֹ</w>; or variation (1 Kings 16:34) <w pron="yer-ee-kho'" xlit="Yᵉrîychôh">יְרִיחֹה</w>; perhaps from <w src="H3394">3394</w>; its month; or else from <w src="H7306">7306</w>; <def>fragrant</def>;</source>
<meaning><def>Jericho</def> or <def>Jerecho</def>, a place in Palestine</meaning>
<usage>Jericho.</usage>
<bdb><w>יְרִיחוֹ</w>, <w>יְרִיחֹה</w>, <w>יְרֵחוֹ</w> <def>Jericho</def></bdb>
<bdb><w>יְרִיחוֹ</w>, <w>יְרִיחֹה</w>, <w>יְרֵחוֹ</w> 57 <pos>n.pr.loc</pos>. <def>Jericho</def></bdb>
<source><w src="H3399">ירט</w></source>
<xref twot="915"/>
<status p="437">base</status>
@ -40358,35 +40498,41 @@
<source>or <w pron="yer-ay-mohth'" xlit="Yᵉrêymôwth">יְרֵימוֹת</w>; or <w pron="yer-ay-mohth'" xlit="Yᵉrêmôwth">יְרֵמוֹת</w>; feminine plural from <w src="H7311">7311</w>; elevations;</source>
<meaning><def>Jerimoth</def> or <def>Jeremoth</def>, the name of twelve Israelites</meaning>
<usage>Jermoth, Jerimoth, and Ramoth (from the margin).</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3406">יְרֵימוֹת</w>, <w src="H3406">יְרֵמוֹת</w>, <w src="H3406">יְרִימוֹת</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יְרֵימוֹת</w>, <w>יְרֵמוֹת</w>, <w>יְרִימוֹת</w> <pos>n.pr.m</pos>.
<sense n="1">Benjamites</sense>
<sense n="2">Levites</sense>
<sense n="3">Naphtalite</sense>
<sense n="4">son of David and father of Rehoboams wife</sense>
<sense n="5">men who had strange wives</sense>
</bdb>
<source><w src="jtk">ירך</w></source>
<status p="438">stable</status>
<status p="438">base</status>
</entry>
<entry id="H3407">
<w pos="n-f" pron="yer-ee-aw'" xlit="yᵉrîyʻâh" xml:lang="heb">יְרִיעָה</w>
<source>from <w src="H3415">3415</w>;</source>
<meaning>a <def>hanging</def> (as <def>tremulous</def>)</meaning>
<usage>curtain.</usage>
<bdb><w>יְרִיעָה</w> <def>curtain</def></bdb>
<bdb><w>יְרִיעָה</w> 54 <pos>n.f</pos>. <def>curtain</def></bdb>
<source><w src="H3415">ירע</w></source>
<xref twot="917a"/>
<status p="438">base</status>
</entry>
<entry id="H3408">
<w pos="n-pr-f" pron="yer-ee-ohth'" xlit="Yᵉrîyʻôwth" xml:lang="x-pn">יְרִיעוֹת</w>
<source>plural of <w src="H3407">3407</w>; curtains;</source>
<source>plural of <w src="H3407">3407</w>; <def>curtains</def>;</source>
<meaning><def>Jerioth</def>, an Israelitess</meaning>
<usage>Jerioth.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3408">יְרִיעוֹת</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יְרִיעוֹת</w> <pos>n.pr.m</pos>. (?) only <ref r="1Chr.2.18">1 Ch 2:18</ref></bdb>
<source><w src="H3415">ירע</w></source>
<status p="438">stable</status>
<status p="438">ref</status>
</entry>
<entry id="H3409">
<w pos="n-f" pron="yaw-rake'" xlit="yârêk" xml:lang="heb">יָרֵךְ</w>
<source>from an unused root meaning to be soft;</source>
<meaning>the <def>thigh</def> (from its fleshy softness); by euphemistically the <def>generative parts</def>; figuratively, a <def>shank</def>, <def>flank</def>, <def>side</def></meaning>
<usage>× body, loins, shaft, side, thigh.</usage>
<bdb cite="full"><w>יָרֵךְ</w> <def>thigh</def>, <def>loin</def>, <def>side</def>, <def>base</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>יָרֵךְ</w> <pos>n.f</pos>. <def>thigh</def>, <def>loin</def>, <def>side</def>, <def>base</def></bdb>
<source><w src="jtk">ירך</w></source>
<xref twot="916a"/>
<status p="437">base</status>
@ -40416,18 +40562,21 @@
<source>from <w src="H7311">7311</w>; elevation;</source>
<meaning><def>Jarmuth</def>, the name of two places in Palestine</meaning>
<usage>Jarmuth.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3412">יַרְמוּת</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יַרְמוּת</w> <pos>n.pr.loc</pos>.
<sense n="1">Canaanitish city, with a king, named between Hebron and Lachish</sense>
<sense n="2">Levitical city in Issachar</sense>
</bdb>
<source><w src="jtk">ירך</w></source>
<status p="438">stable</status>
<status p="438">base</status>
</entry>
<entry id="H3413">
<w pos="n-pr-m" pron="yer-ay-mah'-ee" xlit="Yᵉrêmay" xml:lang="x-pn">יְרֵמַי</w>
<source>from <w src="H7311">7311</w>; elevated;</source>
<meaning><def>Jeremai</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Jeremai.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3413">יְרֵמַי</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יְרֵמַי</w> <pos>n.pr.m</pos>. one of those who had strange wives <ref r="Ezr.10.33">Ezr 10:33</ref></bdb>
<source><w src="jtk">ירך</w></source>
<status p="438">stable</status>
<status p="438">ref</status>
</entry>
<entry id="H3414">
<w pos="n-pr-m" pron="yir-meh-yaw'" xlit="Yirmᵉyâh" xml:lang="x-pn">יִרְמְיָה</w>
@ -40451,10 +40600,10 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>properly, to <def>be broken</def> up (with any violent action) i.e. (figuratively) to <def>fear</def></meaning>
<usage>be grevious (only Isaiah 15:4; the rest belong to <w src="H7489">7489</w>).</usage>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>יָרַע</w>] <def>quiver</def></bdb>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>יָרַע</w>] <pos>vb</pos>. <def>quiver</def>—<stem>Qal</stem> <ref r="Isa.15.4">Is 15:4</ref></bdb>
<source><w src="H3415">ירע</w></source>
<xref twot="917"/>
<status p="438">base</status>
<status p="438">ref</status>
</entry>
<entry id="H3416">
<w pos="n-pr-loc" pron="yir-peh-ale'" xlit="Yirpᵉʼêl" xml:lang="x-pn">יִרְפְּאֵל</w>
@ -40470,7 +40619,7 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>spit</def></meaning>
<usage>× but, spit.</usage>
<bdb type="root" cite="full" mod="II"><w>יָרַק</w> <def>spit</def></bdb>
<bdb type="root" cite="full" mod="II"><w>יָרַק</w> <pos>vb</pos>. <def>spit</def></bdb>
<source><w src="H3417">ירק</w></source>
<xref twot="919"/>
<status p="439">base</status>
@ -40480,7 +40629,7 @@
<source>from <w src="H3417">3417</w> (in the sense of vacuity of color);</source>
<meaning>properly, <def>pallor</def>, i.e. hence, the <def>yellowish green</def> of young and sickly vegetation; concretely, <def>verdure</def>, i.e. <def>grass</def> or <def>vegetation</def></meaning>
<usage>grass, green (thing).</usage>
<bdb cite="full"><w>יֶ֫רֶק</w> <def>green</def>, <def>greenness</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>יֶ֫רֶק</w> <pos>n.m</pos>. <def>green</def>, <def>greenness</def></bdb>
<source><w src="jts1">ירק</w></source>
<xref twot="918a"/>
<status p="438">base</status>
@ -40490,7 +40639,7 @@
<source>from the same as <w src="H3418">3418</w>;</source>
<meaning>properly, <def>green</def>; concretely, a <def>vegetable</def></meaning>
<usage>green, herbs.</usage>
<bdb cite="full"><w>יָרָק</w> <def>herbs</def> (coll.), <def>herbage</def> (green, greens)</bdb>
<bdb cite="full"><w>יָרָק</w> <pos>n.[m.]</pos> <def>herbs</def> (coll.), <def>herbage</def> (green, greens)</bdb>
<source><w src="jts1">ירק</w></source>
<xref twot="918b"/>
<status p="438">base</status>
@ -40500,7 +40649,7 @@
<source>from <w src="H3418">3418</w>;</source>
<meaning><def>paleness</def>, whether of persons (from fright), or of plants (from drought)</meaning>
<usage>greenish, yellow.</usage>
<bdb cite="full"><w>יֵרָקוֹן</w> <def>mildew</def>, <def>paleness</def>, <def>lividness</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>יֵרָקוֹן</w> <pos>n.m</pos>. <def>mildew</def>, <def>paleness</def>, <def>lividness</def></bdb>
<source><w src="jts1">ירק</w></source>
<xref twot="918d"/>
<status p="439">base</status>
@ -40510,26 +40659,26 @@
<source>from <w src="H7324">7324</w> and <w src="H5971">5971</w>; people will be poured forth;</source>
<meaning><def>Jorkeam</def>, a place in Palestine</meaning>
<usage>Jorkeam.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3421">יָרְקְעָ֑ם</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יָרְקְעָ֑ם</w> <pos>n.pr.m</pos>. a name in Judah <ref r="1Chr.2.44">1 Ch 2:44</ref></bdb>
<source><w src="jts1">ירק</w></source>
<status p="439">stable</status>
<status p="439">ref</status>
</entry>
<entry id="H3422">
<w pos="a" pron="yer-ak-rak'" xlit="yᵉraqraq" xml:lang="heb">יְרַקְרַק</w>
<source>from the same as <w src="H3418">3418</w>;</source>
<meaning><def>yellowishness</def></meaning>
<usage>greenish, yellow.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3422">יְרַקְרַק</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יְרַקְרַק</w> <pos>adj</pos>. <def>greenish</def>, <def>pale-green</def></bdb>
<source><w src="jts1">ירק</w></source>
<xref twot="918e"/>
<status p="439">stable</status>
<status p="439">base</status>
</entry>
<entry id="H3423">
<w pos="v" pron="yaw-rash'" xlit="yârash" xml:lang="heb">יָרַשׁ</w>
<source>or <w pron="yaw-raysh'" xlit="yârêsh">יָרֵשׁ</w>; a primitive root;</source>
<meaning>to <def>occupy</def> (by <def>driving</def> out previous tenants, and <def>possessing</def> in their place); by implication, to <def>seize</def>, to <def>rob</def>, to <def>inherit</def>; also to <def>expel</def>, to <def>impoverish</def>, to <def>ruin</def></meaning>
<usage>cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, × without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) + magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, × utterly.</usage>
<bdb type="root"><w>יָרַשׁ</w> <def>take possession of</def>, <def>inherit</def>, <def>dispossess</def>
<usage>cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, × without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, × utterly.</usage>
<bdb type="root"><w>יָרַשׁ</w> 229 <pos>vb</pos>. <def>take possession of</def>, <def>inherit</def>, <def>dispossess</def>
<sense><stem>Qal</stem>
<sense n="1"><def>take possession of</def>, esp. bu force, <def>have as a possession</def>, often with collat. idea of <def>taking in place of</def> others, <def>succeeding to</def>, <def>inheriting</def></sense>
<sense n="2"><def>inherit</def>, sq. acc. pers. = <def>be one's heir</def></sense>
@ -40564,7 +40713,7 @@
<source>from <w src="H3423">3423</w>;</source>
<meaning>something <def>occupied</def>; a <def>conquest</def>; also a <def>patrimony</def></meaning>
<usage>heritage, inheritance, possession.</usage>
<bdb cite="full"><w>יְרֻשָּׁה</w> (a) <def>possession</def>, <def>inheritance</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>יְרֻשָּׁה</w> <pos>n.f</pos>. (<def>a</def>) <def>possession</def>, <def>inheritance</def></bdb>
<source><w src="H3423">ירשׁ</w></source>
<xref twot="920b"/>
<status p="440">base</status>
@ -40574,7 +40723,7 @@
<source>perhaps from an unused root meaning to <def>stand out</def>, or <def>exist</def>; <def>entity</def>; used adverbially or as a copula for the substantive verb (<w src="H1961">1961</w>);</source>
<meaning>there <def>is</def> or <def>are</def> (or any other form of the verb to <def>be</def>, as may suit the connection)</meaning>
<usage>(there) are, (he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, (there) were, ye will, thou wilt, wouldest.</usage>
<bdb><w>יֵשׁ</w> <pos>subst</pos>. <def>being</def>, <def>substance</def>, <def>existence</def>
<bdb><w>יֵשׁ</w> 137 <pos>subst</pos>. <def>being</def>, <def>substance</def>, <def>existence</def>
<sense n="1"><def>substance</def></sense>
<sense n="2">elsewhere (prop. as a subst. in in the st. c.), it asserts <def>existence</def>, and so corresponds to the <pos>verb substantive</pos>, <def>is</def> (<def>are</def>, <def>was</def>, <def>were</def>, <def>will be</def>), lit. <def>the being</def>, <def>presence of</def></sense>
</bdb>
@ -40587,7 +40736,34 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>properly, to <def>sit</def> down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to <def>dwell</def>, to <def>remain</def>; causatively, to <def>settle</def>, to <def>marry</def></meaning>
<usage>(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.</usage>
<bdb type="root"><w>יָשַׁב</w> <def>sit</def>, <def>remain</def>, <def>dwell</def></bdb>
<bdb type="root"><w>יָשַׁב</w> 1090 <pos>vb</pos>. <def>sit</def>, <def>remain</def>, <def>dwell</def>
<sense><stem>Qal</stem>
<sense n="1">
<sense n="a"><def>sit</def></sense>
<sense n="b"><def>sit</def>, <def>sit down</def></sense>
<sense n="c"><def>sit down</def></sense>
<sense n="d"><def>sit</def> = <def>be set</def> (as a jewel)</sense>
</sense>
<sense n="2">
<sense n="a"><def>remain</def>, <def>stay</def>, <def>tarry</def></sense>
<sense n="b">with special emphasis of qualifying phr.</sense>
</sense>
<sense n="3"><def>dwell</def>, <def>have ones abode</def></sense>
<sense n="4">of a land or city, <def>sit</def>, <def>abide</def>, <def>seated in its place</def>, fig. for <def>be inhabited</def></sense>
</sense>
<sense><stem>Niph</stem>. <def>be inhabited</def>, of land</sense>
<sense><stem>Pi</stem>. <def>and they shall set their encampments in thee</def></sense>
<sense><stem>Hiph</stem>.
<sense n="1"><def>cause to sit</def></sense>
<sense n="2"><def>cause to abide</def></sense>
<sense n="3">
<sense n="a"><def>cause to dwell</def></sense>
<sense n="b"><def>cause</def> cities <def>to be inhabited</def></sense>
</sense>
<sense n="4"><def>marry</def> (prop. <def>give a dwelling</def> to)</sense>
</sense>
<sense><stem>Hoph</stem>. <def>and ye be made to dwell alone in the midst of the land</def></sense>
</bdb>
<source><w src="H3427">ישׁב</w></source>
<xref twot="922"/>
<status p="442">base</status>
@ -40597,27 +40773,27 @@
<source>from <w src="H3427">3427</w> and <w src="H1">1</w>; seat of (his) father;</source>
<meaning><def>Jeshebab</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Jeshebeab.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3428">יֶֽשֶׁבְאָב</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יֶֽשֶׁבְאָב</w> <pos>n.pr.m</pos>. Levite of the 14th course <ref r="1Chr.24.13">1 Ch 24:13</ref></bdb>
<source><w src="H3427">ישׁב</w></source>
<status p="444">stable</status>
<status p="444">ref</status>
</entry>
<entry id="H3429">
<w pos="n-pr-m" pron="yo-shabe' bash-sheh'-beth" xlit="Yôshêb bash-Shebeth" xml:lang="x-pn">יֹשֵׁב בַּשֶּׁבֶת</w>
<source>from the active participle of <w src="H3427">3427</w> and <w src="H7674">7674</w>, with a preposition and the article interposed; sitting in the seat;</source>
<meaning><def>Joshebbash-Shebeth</def>, an Israelite</meaning>
<usage>that sat in the seat.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3429">יֹשֵׁב בַּשֶּׁ֫בֶת</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יֹשֵׁב בַּשֶּׁ֫בֶת</w> <pos>n.pr.m</pos>. one of Davids heroes <ref r="2Sam.23.8">2 S 23:8</ref></bdb>
<source><w src="H3427">ישׁב</w></source>
<status p="444">stable</status>
<status p="444">ref</status>
</entry>
<entry id="H3430">
<w pos="n-pr-m" pron="yish-bo'beh-nobe" xlit="Yishbôw bᵉ-Nôb" xml:lang="x-pn">יִשְׁבּוֹ בְּנֹב</w>
<source>from <w src="H3427">3427</w> and <w src="H5011">5011</w>, with a pronominal suffix and a preposition interposed; his dwelling (is) in Nob;</source>
<meaning><def>Jishbo-be-Nob</def>, a Philistine</meaning>
<usage>Ishbi-benob (from the margin).</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3430">יִשְׁבּוֹ בְּנֹב</w>, <w src="H3430">יִשְׁבִּי בְּנֹב</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יִשְׁבּוֹ בְּנֹב</w> Kt, <w>יִשְׁבִּי בְּנֹב</w> Qr, <pos>n.pr.m</pos>. a gigantic Philistine</bdb>
<source><w src="H3427">ישׁב</w></source>
<status p="444">stable</status>
<status p="444">base</status>
</entry>
<entry id="H3431">
<w pos="n-pr-m" pron="yish-bakh'" xlit="Yishbach" xml:lang="x-pn">יִשְׁבַּח</w>
@ -40631,11 +40807,11 @@
<entry id="H3432">
<w pos="a" pron="yaw-shoo-bee'" xlit="Yâshubîy" xml:lang="x-pn">יָשֻׁבִי</w>
<source>patronymically from <w src="H3437">3437</w>;</source>
<meaning><def>a Jashubite</def>, or descendant of Jashub</meaning>
<meaning>a <def>Jashubite</def>, or descendant of Jashub</meaning>
<usage>Jashubites.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3432">יָשֻׁבִי</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יָשֻׁבִי</w> <pos>adj.gent</pos>. of foregoing [<w src="H3437">3437</w>] 1; c. art. as subst. coll. <w>הַי׳</w> <ref r="Num.26.24">Nu 26:24</ref>.</bdb>
<source><w src="H7725">שׁוב</w></source>
<status p="1000">stable</status>
<status p="1000">done</status>
</entry>
<entry id="H3433">
<w pos="n-pr-m" pron="yaw-shoo-bee' leh'-khem" xlit="Yâshubîy Lechem" xml:lang="x-pn">יָשֻׁבִי לֶחֶם</w>
@ -40669,18 +40845,21 @@
<source>from <w src="H3427">3427</w> and <w src="H7186">7186</w>; a hard seat;</source>
<meaning><def>Joshbekashah</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Joshbekashah.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3436">יָשְׁבְּקָ֫שָׁה</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יָשְׁבְּקָ֫שָׁה</w> <pos>n.pr.m</pos>. a son of Heman</bdb>
<source><w src="H3427">ישׁב</w></source>
<status p="444">stable</status>
<status p="444">base</status>
</entry>
<entry id="H3437">
<w pos="n-pr-m" pron="yaw-shoob'" xlit="Yâshûwb" xml:lang="x-pn">יָשׁוּב</w>
<source>or <w pron="yaw-sheeb'" xlit="Yâshîyb">יָשִׁיב</w>; from <w src="H7725">7725</w>; he will return;</source>
<source>or <w pron="yaw-sheeb'" xlit="Yâshîyb">יָשִׁיב</w>; from <w src="H7725">7725</w>; <def>he will return</def>;</source>
<meaning><def>Jashub</def>, the name of two Israelites</meaning>
<usage>Jashub.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H3437">יָשׁוּב</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>יָשׁוּב</w> <pos>n.pr.m</pos>.
<sense n="1">in Issachar</sense>
<sense n="2">one with foreign wife</sense>
</bdb>
<source><w src="H7725">שׁוב</w></source>
<status p="1000">stable</status>
<status p="1000">base</status>
</entry>
<entry id="H3438">
<w pos="n-pr-m" pron="yish-vaw'" xlit="Yishvâh" xml:lang="x-pn">יִשְׁוָה</w>
@ -40715,11 +40894,11 @@
<entry id="H3441">
<w pos="a" pron="yish-vee'" xlit="Yishvîy" xml:lang="x-pn">יִשְׁוִי</w>
<source>patronymically from <w src="H3440">3440</w>;</source>
<meaning><def>a Jishvite</def> (collectively) or descendants of Jishvi</meaning>
<meaning>a <def>Jishvite</def> (collectively) or descendants of Jishvi</meaning>
<usage>Jesuites.</usage>
<bdb cite="full" mod="II"><w src="H3441">יִשְׁוִי</w></bdb>
<bdb cite="full" mod="II"><w>יִשְׁוִי</w> <pos>adj.gent</pos>. of foregoing [<w src="H3440">3440</w>] 1; c. art. as n.coll. <w>הַיִּ׳</w>, <ref r="Num.26.44">Nu 26:44</ref>.</bdb>
<source><w src="H7737a">שׁוה</w></source>
<status p="1001">stable</status>
<status p="1001">done</status>
</entry>
<entry id="H3442">
<w pos="n-pr-m n-pr-loc" pron="yay-shoo'-ah" xlit="Yêshûwaʻ" xml:lang="x-pn">יֵשׁוּעַ</w>
@ -40856,10 +41035,10 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>place</def>; intransitively, to <def>be placed</def></meaning>
<usage>be put (set).</usage>
<bdb type="root" form="false"><w>יָשַׂם</w> Kt, v. <w src="H7760a">שׂום</w>, <w src="H7760a">שׂים</w></bdb>
<bdb type="root" form="false">[<w>יָשַׂם</w>] <pos>vb</pos>. <asp>Impf</asp>. <w>וַיִּישֶׂם</w> <ref r="Gen.50.26">Gn 50:26</ref>, and so <ref r="Gen.24.33">24:33</ref> Kt, v. <w src="H7760a">שׂום</w>, <w src="H7760a">שׂים</w></bdb>
<source><w src="H3455">ישׂם</w></source>
<xref twot="2243"/>
<status p="441">base</status>
<status p="441">done</status>
</entry>
<entry id="H3456">
<w pos="v" pron="yaw-sham'" xlit="yâsham" xml:lang="heb">יָשַׁם</w>
@ -41162,9 +41341,9 @@
<source>by variation from <w src="H3477">3477</w> and <w src="H410">410</w> with directive enclitic; right towards God;</source>
<meaning><def>Jesarelah</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Jesharelah.</usage>
<bdb><w src="H3480">יְשַׂרְאֵ֫לָה</w></bdb>
<bdb><w>יְשַׂרְאֵ֫לָה</w> <pos>n.pr.m</pos>. a son of Asaph</bdb>
<source><w src="H3455">ישׂם</w></source>
<status p="441">stable</status>
<status p="441">base</status>
</entry>
<entry id="H3481">
<w pos="a" pron="yis-reh-ay-lee'" xlit="Yisrᵉʼêlîy" xml:lang="x-pn">יִשְׂרְאֵלִי</w>
@ -41209,7 +41388,7 @@
<source>(strictly yis-saws-kawr'); from <w src="H5375">5375</w> and <w src="H7939">7939</w>; he will bring a reward;</source>
<meaning><def>Jissaskar</def>, a son of Jacob</meaning>
<usage>Issachar.</usage>
<bdb cite="full"><w>יִשָּׂשכָר</w> <def>Issachar</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>יִשָּׂשכָר</w> 43 <pos>n.pr.m</pos>. <def>Issachar</def></bdb>
<source><w src="H3455">ישׂם</w></source>
<status p="441">base</status>
</entry>
@ -48810,7 +48989,7 @@
<source>from <w src="H3245">3245</w>;</source>
<meaning>a <def>foundation</def></meaning>
<usage>foundation.</usage>
<bdb cite="full"><w>מוּסָד</w> <def>foundation</def>, <def>foundation-laying</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>מוּסָד</w> <pos>n.m</pos>. <def>foundation</def>, <def>foundation-laying</def></bdb>
<source><w src="H3245">יסד</w></source>
<xref twot="875d"/>
<status p="414">base</status>
@ -48830,7 +49009,7 @@
<source>feminine of <w src="H4143">4143</w>;</source>
<meaning>a <def>foundation</def>; figuratively, an <def>appointment</def></meaning>
<usage>foundation, grounded. Compare <w src="H4328">4328</w>.</usage>
<bdb cite="full"><w>מוּסָדָה</w> <def>foundation</def>, <def>appointment</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>מוּסָדָה</w> <pos>n.f</pos>. <def>foundation</def>, <def>appointment</def></bdb>
<source><w src="H3245">יסד</w></source>
<xref twot="875e"/>
<status p="414">base</status>
@ -48840,7 +49019,7 @@
<source>or <w pron="mosaw-daw'" xlit="môçâdâh">מֹסָדָה</w>; feminine of <w src="H4144">4144</w>;</source>
<meaning>a <def>foundation</def></meaning>
<usage>foundation.</usage>
<bdb cite="full" form="false">[<w>מוֹסָד</w>] <def>foundation</def></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>מוֹסָד</w>] <pos>n.m</pos>. <def>foundation</def></bdb>
<source><w src="H3245">יסד</w></source>
<xref twot="875f"/>
<status p="414">base</status>
@ -48860,7 +49039,7 @@
<source>from <w src="H3256">3256</w>;</source>
<meaning>properly, <def>chastisement</def>; figuratively, <def>reproof</def>, <def>warning</def> or <def>instruction</def>; also <def>restraint</def></meaning>
<usage>bond, chastening(-eth), chastisement, check, correction, discipline, doctrine, instruction, rebuke.</usage>
<bdb cite="full"><w>מוּסָר</w> <def>discipline</def> (of the moral nature), <def>chastening</def>, <def>correction</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>מוּסָר</w> <pos>n.m</pos>. <def>discipline</def> (of the moral nature), <def>chastening</def>, <def>correction</def></bdb>
<source><w src="H3256">יסר</w></source>
<xref twot="877b"/>
<status p="416">base</status>
@ -48891,7 +49070,7 @@
<source>or <w pron="mo-ade'" xlit="môʻêd">מֹעֵד</w>; or (feminine) <w pron="mo-awdaw'" xlit="môwʻâdâh">מוֹעָדָה</w>; (2 Chronicles 8:13), from <w src="H3259">3259</w>;</source>
<meaning>properly, an <def>appointment</def>, i.e. a fixed <def>time</def> or season; specifically, a <def>festival</def>; conventionally a <def>year</def>; by implication, an <def>assembly</def> (as convened for a definite purpose); technically the <def>congregation</def>; by extension, the <def>place of meeting</def>; also a <def>signal</def> (as appointed beforehand)</meaning>
<usage>appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed).</usage>
<bdb><w>מוֹעֵד</w> <def>appointed time</def>, <def>place</def>, <def>meeting</def>
<bdb><w>מוֹעֵד</w> 223 <pos>n.m</pos>. <def>appointed time</def>, <def>place</def>, <def>meeting</def>
<sense n="1"><def>appointed time</def></sense>
<sense n="2"><def>appointed meeting</def></sense>
<sense n="3"><def>appointed place</def></sense>
@ -48907,20 +49086,20 @@
<source>from <w src="H3259">3259</w>; (as in <w src="H4150">4150</w>);</source>
<meaning>properly, an <def>assembly </def>figuratively, a <def>troop</def></meaning>
<usage>appointed time.</usage>
<bdb cite="full" form="false">[<w>מוֹעָד</w>] <def>appointed place</def></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>מוֹעָד</w>] <pos>n.[m.]</pos> <def>appointed place</def> (of soldier in army); <ref r="Isa.14.31">Is 14:31</ref></bdb>
<source><w src="H3259">יעד</w></source>
<xref twot="878c"/>
<status p="418">base</status>
<status p="418">ref</status>
</entry>
<entry id="H4152">
<w pos="n-f" pron="moo-aw-daw'" xlit="mûwʻâdâh" xml:lang="heb">מוּעָדָה</w>
<source>from <w src="H3259">3259</w>;</source>
<meaning><def>an appointed place</def>, i.e. <def>asylum</def></meaning>
<meaning>an <def>appointed place</def>, i.e. <def>asylum</def></meaning>
<usage>appointed.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H4152">מוּעָדָה</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>מוּעָדָה</w> <pos>n.f</pos>. <def>cities appointed</def> (for refuge) <ref r="Josh.20.9">Jos 20:9</ref> (P).</bdb>
<source><w src="H3259">יעד</w></source>
<xref twot="878d"/>
<status p="418">stable</status>
<status p="418">ref</status>
</entry>
<entry id="H4153">
<w pos="n-pr-m" pron="mo-ad-yaw'" xlit="Môwʻadyâh" xml:lang="x-pn">מוֹעַדְיָה</w>
@ -48956,7 +49135,7 @@
<source>from <w src="H3289">3289</w>;</source>
<meaning>a <def>purpose</def></meaning>
<usage>counsel, device.</usage>
<bdb cite="full" form="false">[<w>מוֹעִצָה</w>] <def>counsel</def>, <def>plan</def>, <def>principle</def>, <def>device</def></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>מוֹעֵצָה</w>] <pos>n.f</pos>. <def>counsel</def>, <def>plan</def>, <def>principle</def>, <def>device</def></bdb>
<source><w src="H3289">יעץ</w></source>
<xref twot="887b"/>
<status p="420">base</status>
@ -48976,9 +49155,9 @@
<source>(Jeremiah 48:21) or <w pron="may-fah'-ath" xlit="mêyphaʻath">מֵיפַעַת</w>; or <w pron="mayfah'-ath" xlit="mêphaʻath">מֵפַעַת</w>; from <w src="H3313">3313</w>; illuminative;</source>
<meaning><def>Mophaath</def> or <def>Mephaath</def>, a place in Palestine</meaning>
<usage>Mephaath.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H4158">מֵיפַ֫עַת</w>, <w origin="strong" src="H4158">מוֹפַעַת</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>מֵיפַ֫עַת</w> <pos>n.pr.loc</pos>.—Levitical city in Reuben</bdb>
<source><w src="H3313">יפע</w></source>
<status p="422">stable</status>
<status p="422">base</status>
</entry>
<entry id="H4159">
<w pos="n-m" pron="mo-faith'" xlit="môwphêth" xml:lang="heb">מוֹפֵת</w>
@ -49008,7 +49187,7 @@
<source>or <w pron="mo-tsaw'" xlit="môtsâʼ">מֹצָא</w><note>xlit môtsâ corrected to môtsâʼ</note>; from <w src="H3318">3318</w>;</source>
<meaning>a <def>going forth</def>, i.e. (the act) an <def>egress</def>, or (the place) an <def>exit</def>; hence, a <def>source</def> or <def>product</def>; specifically, <def>dawn</def>, the <def>rising</def> of the sun (the <def>East</def>), <def>exportation</def>, <def>utterance</def>, a <def>gate</def>, a <def>fountain</def>, a <def>mine</def>, a <def>meadow</def> (as producing grass)</meaning>
<usage>brought out, bud, that which came out, east, going forth, goings out, that which (thing that) is gone out, outgoing, proceeded out, spring, vein, (water-) course (springs).</usage>
<bdb cite="full" mod="I"><w>מוֹצָא</w> <def>place</def> or <def>act of going forth</def>, <def>issue</def>, <def>export</def>, <def>source</def>, <def>spring</def></bdb>
<bdb cite="full" mod="I"><w>מוֹצָא</w> <pos>n.m</pos>. <def>place</def> or <def>act of going forth</def>, <def>issue</def>, <def>export</def>, <def>source</def>, <def>spring</def></bdb>
<source><w src="H3318">יצא</w></source>
<xref twot="893c"/>
<status p="425">base</status>
@ -49018,19 +49197,25 @@
<source>the same as <w src="H4161">4161</w>;</source>
<meaning><def>Motsa</def>, the name of two Israelites</meaning>
<usage>Moza.</usage>
<bdb cite="full" mod="II"><w src="H4162">מוֹצָא</w></bdb>
<bdb cite="full" mod="II"><w>מוֹצָא</w> <pos>n.pr.m</pos>.
<sense n="1">son of Caleb by Ephah his concubine</sense>
<sense n="2">a descendant of Saul</sense>
</bdb>
<source><w src="H3318">יצא</w></source>
<status p="426">stable</status>
<status p="426">base</status>
</entry>
<entry id="H4163">
<w pos="n-f" pron="mo-tsaw-aw'" xlit="môwtsâʼâh" xml:lang="heb">מוֹצָאָה</w>
<source>feminine of <w src="H4161">4161</w>; (marg.; compare <w src="H6675">6675</w>)</source>
<meaning><def>a family descent</def>; also <def>a sewer</def></meaning>
<meaning>a <def>family descent</def>; also a <def>sewer</def></meaning>
<usage>draught house; going forth.</usage>
<bdb cite="full" form="false"><w src="H4163">מוֹצָאָה</w></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>מוֹצָאָה</w>] <pos>n.f</pos>. only pl.
<sense n="a">(of future ruler out of Bethlehem), <def>his origin</def>.</sense>
<sense n="b"><def>place of going out to</def>, i.e. <def>a privy</def></sense>
</bdb>
<source><w src="H3318">יצא</w></source>
<xref twot="893d"/>
<status p="426">stable</status>
<status p="426">base</status>
</entry>
<entry id="H4164">
<w pos="n-m" pron="moo-tsak'" xlit="mûwtsaq" xml:lang="heb">מוּצַק</w>
@ -49045,19 +49230,22 @@
<entry id="H4165">
<w pos="n-m" pron="moo-tsawk'" xlit="mûwtsâq" xml:lang="heb">מוּצָק</w>
<source>from <w src="H5694">5694</w>;</source>
<meaning>properly, <def>fusion</def>, i.e. literally, <def>a casting</def> (of metal); figuratively, <def>a mass</def> (of clay)</meaning>
<meaning>properly, <def>fusion</def>, i.e. literally, a <def>casting</def> (of metal); figuratively, a <def>mass</def> (of clay)</meaning>
<usage>casting, hardness.</usage>
<bdb cite="full" mod="I"><w src="H4165">מוּצָק</w></bdb>
<bdb cite="full" mod="I"><w>מוּצָק</w> <pos>n.m</pos>. <def>a casting</def></bdb>
<source><w src="H3332">יצק</w></source>
<xref twot="897b"/>
<status p="427">stable</status>
<status p="427">base</status>
</entry>
<entry id="H4166">
<w pos="n-f" pron="moo-tsaw-kaw'" xlit="mûwtsâqâh" xml:lang="heb">מוּצָקָה</w>
<source>or <w pron="moo-tsaw-kaw'" xlit="mutsâqâh">מֻצָקָה</w>; from <w src="H3332">3332</w>;</source>
<meaning>properly, something <def>poured</def> out, i.e. a <def>casting</def> (of metal); by implication, a tube (as cast)</meaning>
<usage>when it was cast, pipe.</usage>
<bdb cite="full" form="false">[<w>מוּצֶ֫קֶת</w>] 1. <def>pipe</def> (through which oil is <def>poured</def>). 2. <def>a casting</def></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>מוּצֶ֫קֶת</w>] <pos>n.f</pos>.
<sense n="1"><def>pipe</def> (through which oil is <def>poured</def>).</sense>
<sense n="2"><def>a casting</def></sense>
</bdb>
<source><w src="H3332">יצק</w></source>
<xref twot="897c"/>
<status p="427">base</status>
@ -49077,7 +49265,7 @@
<source>from <w src="H3344">3344</w>;</source>
<meaning>a <def>fire</def> or <def>fuel</def>; abstractly, a <def>conflagration</def></meaning>
<usage>burning, hearth.</usage>
<bdb cite="full"><w>מוֹקֵד</w> <def>burning mass</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>מוֹקֵד</w> <pos>n.[m.]</pos> a <def>burning mass</def></bdb>
<source><w src="H3344">יקד</w></source>
<xref twot="901b"/>
<status p="428">base</status>
@ -49087,17 +49275,17 @@
<source>feminine of <w src="H4168">4168</w>;</source>
<meaning><def>fuel</def></meaning>
<usage>burning.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H4169">מוֹקְדָה</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>מוֹקְדָה</w> <pos>n.f</pos>. <def>hearth</def> (= <def>place of burning</def>), only of <def>altar-hearth</def>, the plate or top of altar, on which burnt-offering was laid and consumed, <ref r="Lev.6.2">Lv 6:2</ref></bdb>
<source><w src="H3344">יקד</w></source>
<xref twot="901c"/>
<status p="429">stable</status>
<status p="429">ref</status>
</entry>
<entry id="H4170">
<w pos="n-m" pron="mo-kashe'" xlit="môwqêsh" xml:lang="heb">מוֹקֵשׁ</w>
<source>or <w pron="mo-kashe'" xlit="môqêsh">מֹקֵשׁ</w>; from <w src="H3369">3369</w>;</source>
<meaning>a <def>noose</def> (for catching animals) (literally or figuratively); by implication, a <def>hook</def> (for the nose)</meaning>
<usage>be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap.</usage>
<bdb cite="full"><w>מוֹקֵשׁ</w> prop. <def>a bait</def> or <def>lure</def> in a fowler's net; then fig. <def>a snare</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>מוֹקֵשׁ</w> <pos>n.m</pos>. prop. <def>a bait</def> or <def>lure</def> in a fowler's net; then fig. <def>a snare</def></bdb>
<source><w src="H3369">יקשׁ</w></source>
<xref twot="906c"/>
<status p="430">base</status>
@ -49120,7 +49308,7 @@
<source>or <w pron="mo-raw'" xlit="môrâʼ">מֹרָא</w>; or <w pron="mo-raw'" xlit="môwrâh">מוֹרָה</w><note>xlit môrâh corrected to môwrâh</note>; (Psalm 9:20), from <w src="H3372">3372</w>;</source>
<meaning><def>fear</def>; by implication, a <def>fearful</def> thing or deed</meaning>
<usage>dread, (that ought to be) fear(-ed), terribleness, terror.</usage>
<bdb cite="full"><w>מוֹרָא</w> <def>fear</def>
<bdb cite="full"><w>מוֹרָא</w> <pos>n.m</pos>. <def>fear</def>
<sense n="1"><def>fear</def>, <def>terror</def></sense>
<sense n="2"><def>reverence</def></sense>
<sense n="3"><def>object of reverence</def>, esp. God</sense>
@ -49135,10 +49323,10 @@
<source>or <w pron="mo-raw'" xlit="môrâʼ">מֹרָא</w>; or <w pron="mo-raw'" xlit="môwrâh">מוֹרָה</w><note>xlit môrâh corrected to môwrâh</note>; (Psalm 9:20), from <w src="H3372">3372</w>;</source>
<meaning><def>fear</def>; by implication, a <def>fearful</def> thing or deed</meaning>
<usage>dread, (that ought to be) fear(-ed), terribleness, terror.</usage>
<bdb cite="full"><w>מוֹרָה</w> prob. <def>appoint terror</def> (i.e. some awe-inspiring exhibition of power) <def>for them</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>מוֹרָה</w> <pos>n.[m.]</pos> <ref r="Ps.9.21">ψ 9:21</ref>, prob. <def>appoint terror</def> (i.e. some awe-inspiring exhibition of power) <def>for them</def></bdb>
<source><w src="H3372">ירא</w></source>
<xref twot="907d"/>
<status p="432">base</status>
<status p="432">ref</status>
</entry>
<entry id="H4173">
<w pos="n-m" pron="mo-rag'" xlit="môwrag" xml:lang="heb">מוֹרַג</w>
@ -49153,29 +49341,29 @@
<entry id="H4174">
<w pos="n-m" pron="mo-rawd'" xlit="môwrâd" xml:lang="heb">מוֹרָד</w>
<source>from <w src="H3381">3381</w>;</source>
<meaning><def>a descent</def>; as architecture, <def>an ornamental appendage</def>, perhaps <def>a festoon</def></meaning>
<meaning>a <def>descent</def>; as architecture, an <def>ornamental appendage</def>, perhaps a <def>festoon</def></meaning>
<usage>going down, steep place, thin work.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H4174">מוֹרָד</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>מוֹרָד</w> <pos>n.[m.]</pos> <def>descent</def>, <def>slope</def></bdb>
<source><w src="H3381">ירד</w></source>
<xref twot="909a"/>
<status p="434">stable</status>
<status p="434">base</status>
</entry>
<entry id="H4175">
<w pos="n-m" pron="mo-reh'" xlit="môwreh" xml:lang="heb">מוֹרֶה</w>
<source>from <w src="H3384">3384</w>; (see <w src="H3138">3138</w>)</source>
<meaning><def>an archer</def>; also <def>teacher</def> or <def>teaching</def>; also <def>the early rain</def></meaning>
<meaning>an <def>archer</def>; also <def>teacher</def> or <def>teaching</def>; also the <def>early rain</def></meaning>
<usage>(early) rain.</usage>
<bdb cite="full" mod="I"><w src="H4175">מוֹרֶה</w></bdb>
<bdb cite="full" mod="I"><w>מוֹרֶה</w> <pos>n.m</pos>. (early) <def>rain</def></bdb>
<source><w src="H3384b">ירה</w></source>
<xref twot="910b"/>
<status p="435">stable</status>
<status p="435">base</status>
</entry>
<entry id="H4176">
<w pos="n-m" pron="mo-reh'" xlit="Môwreh" xml:lang="x-pn">מוֹרֶה</w>
<source>or <w pron="mo-reh'" xlit="Môreh">מֹרֶה</w>; the same as <w src="H4175">4175</w>;</source>
<meaning><def>Moreh</def>, a Canaanite; also a hill (perhaps named from him)</meaning>
<usage>Moreh.</usage>
<bdb cite="full" mod="II"><w>מוֹרֶה</w> <def>teacher</def></bdb>
<bdb cite="full" mod="II"><w>מוֹרֶה</w> <pos>n.m</pos>. <def>teacher</def></bdb>
<source><w src="H3384b">ירה</w></source>
<xref twot="910c"/>
<status p="435">base</status>
@ -49214,7 +49402,7 @@
<source>from <w src="H3423">3423</w>;</source>
<meaning>a <def>possession</def>; figuratively, <def>delight</def></meaning>
<usage>possession, thought.</usage>
<bdb cite="full" form="false"><w>מוֹרָשׁ</w> <def>a possession</def></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>מוֹרָשׁ</w>] <pos>n.[m.]</pos> <def>a possession</def></bdb>
<source><w src="H3423">ירשׁ</w></source>
<xref twot="920d"/>
<status p="440">base</status>
@ -49224,7 +49412,7 @@
<source>feminine of <w src="H4180">4180</w>;</source>
<meaning>a <def>possession</def></meaning>
<usage>heritage, inheritance, possession.</usage>
<bdb cite="full"><w>מוֹרָשָׁה</w> <def>a possession</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>מוֹרָשָׁה</w> <pos>n.f</pos>. <def>a possession</def></bdb>
<source><w src="H3423">ירשׁ</w></source>
<xref twot="920e"/>
<status p="440">base</status>
@ -49234,19 +49422,19 @@
<source>from <w src="H3423">3423</w> and <w src="H1661">1661</w>; possession of Gath;</source>
<meaning><def>Moresheth-Gath</def>, a place in Palestine</meaning>
<usage>Moresheth-gath.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H4182">מוֹרֶ֫שֶׁת</w>, <w origin="strong" src="H4182">מוֹרֶשֶׁת גַּת</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>מוֹרֶ֫שֶׁת</w> <pos>n.pr.loc</pos>. apparently in neighbourhood of Gath <ref r="Mic.1.14">Mi 1:14</ref>; prob. home of prophet Micah</bdb>
<source><w src="H3423">ירשׁ</w></source>
<status p="440">stable</status>
<status p="440">ref</status>
</entry>
<entry id="H4183">
<w pos="a" pron="mo-rash-tee'" xlit="Môwrashtîy" xml:lang="x-pn">מוֹרַשְׁתִּי</w>
<note>xlit Morashtîy corrected to Môwrashtîy</note>
<source>patrial from <w src="H4182">4182</w>;</source>
<meaning><def>a Morashtite</def> or inhabitant of Moresheth-Gath</meaning>
<meaning>a <def>Morashtite</def> or inhabitant of Moresheth-Gath</meaning>
<usage>Morashthite.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H4183">מ(וֹ)רַשְׁתִּי</w>, <w origin="strong" src="H4183">מוֹרַשְׁתִּי</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>מ(וֹ)רַשְׁתִּי</w> <pos>adj.gent</pos>. only <ref r="Mic.1.1">Mi 1:1</ref>, <ref r="Jer.26.18">Je 26:18</ref>; v. foregoing [<w src="H4182">4182</w>].</bdb>
<source><w src="H3423">ירשׁ</w></source>
<status p="440">stable</status>
<status p="440">ref</status>
</entry>
<entry id="H4184">
<w pos="v" pron="moosh" xlit="mûwsh" xml:lang="heb">מוּשׁ</w>
@ -49276,7 +49464,7 @@
<source>or <w pron="mo-shawb'" xlit="môshâb">מֹשָׁב</w>; from <w src="H3427">3427</w>;</source>
<meaning>a <def>seat</def>; figuratively, a <def>site</def>; abstractly, a <def>session</def>; by extension an <def>abode</def> (the place or the time); by implication, <def>population</def></meaning>
<usage>assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein (that) dwelt (in), inhabited place, seat, sitting, situation, sojourning.</usage>
<bdb cite="full"><w>מוֹשָׁב</w> <def>seat</def>, <def>assembly</def>, <def>dwelling-place</def>, <def>dwelling</def>, <def>dwellers</def>
<bdb cite="full"><w>מוֹשָׁב</w> <pos>n.m</pos>. <def>seat</def>, <def>assembly</def>, <def>dwelling-place</def>, <def>dwelling</def>, <def>dwellers</def>
<sense n="1">
<sense n="a"><def>seat</def></sense>
<sense n="b"><def>sitting</def> = <def>those sitting</def>, <def>sitting company</def> or <def>assembly</def></sense>
@ -49947,12 +50135,15 @@
</entry>
<entry id="H4244">
<w pos="n-pr-f" pron="makh-law'" xlit="Machlâh" xml:lang="x-pn">מַחְלָה</w>
<source>from <w src="H2470">2470</w>; sickness;</source>
<source>from <w src="H2470">2470</w>; <def>sickness</def>;</source>
<meaning><def>Machlah</def>, the name apparently of two Israelitesses</meaning>
<usage>Mahlah.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H4244">מַחְלָה</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>מַחְלָה</w> <pos>n.pr.f</pos>.
<sense n="1">a daughter of Zelophehad</sense>
<sense n="2">a Gileadite name (poss. <pos>m</pos>.)</sense>
</bdb>
<source><w src="mhh">מחח</w></source>
<status p="563">stable</status>
<status p="563">base</status>
</entry>
<entry id="H4245">
<source>See <w src="H4245a">4245a</w>, <w src="H4245b">4245b</w></source>
@ -50822,10 +51013,10 @@
<source>properly, feminine passive participle of <w src="H3245">3245</w>;</source>
<meaning><def>something founded</def>, i.e. <def>a foundation</def></meaning>
<usage>foundation.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H4145">מוּסָדָה</w>, <w src="H4328">מְיֻסָּדָה</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>מוּסָדָה</w> <pos>n.f</pos>. <def>foundation</def>, <def>appointment</def></bdb>
<source><w src="H3245">יסד</w></source>
<xref twot="875"/>
<status p="414">stable</status>
<status p="414">base</status>
</entry>
<entry id="H4329">
<w pos="n-m" pron="may-sawk'" xlit="mêyçâk" xml:lang="heb">מֵיסָךְ</w>
@ -51075,11 +51266,11 @@
<entry id="H4354">
<w pos="a" pron="maw-kee-ree'" xlit="Mâkîyrîy" xml:lang="x-pn">מָכִירִי</w>
<source>patronymical from <w src="H4353">4353</w>;</source>
<meaning><def>a Makirite</def> or descendant of Makir</meaning>
<meaning>a <def>Makirite</def> or descendant of Makir</meaning>
<usage>of Machir.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H4354">מָכִירִי</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>מָכִירִי</w> <pos>adj.gent</pos>. only c. art. <w>הַמּ׳</w> as subst. coll. <def>the Machirites</def> <ref r="Num.26.29">Nu 26:29</ref>.</bdb>
<source><w src="H4376">מכר</w></source>
<status p="569">stable</status>
<status p="569">done</status>
</entry>
<entry id="H4355">
<w pos="v" pron="maw-kak'" xlit="mâkak" xml:lang="heb">מָכַךְ</w>
@ -52048,11 +52239,11 @@
<entry id="H4440">
<w pos="a" pron="mal-kee-ay-lee'" xlit="Malkîyʼêlîy" xml:lang="x-pn">מַלְכִּיאֵלִי</w>
<source>patronymical from <w src="H4439">4439</w>;</source>
<meaning><def>a Malkielite</def> or descendant of Malkiel</meaning>
<meaning>a <def>Malkielite</def> or descendant of Malkiel</meaning>
<usage>Malchielite.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H4440">מַלְכִּיאֵלִי</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>מַלְכִּיאֵלִי</w> <pos>adj.gent</pos>. c. art. as subst. coll. <ref r="Num.26.45">Nu 26:45</ref>.</bdb>
<source><w src="mlk1">מלך</w></source>
<status p="575">stable</status>
<status p="575">ref</status>
</entry>
<entry id="H4441">
<w pos="n-pr-m" pron="mal-kee-yaw'" xlit="Malkîyâh" xml:lang="x-pn">מַלְכִּיָּה</w>
@ -53031,12 +53222,12 @@
<entry id="H4527">
<w pos="n-m" pron="mas-sad'" xlit="maççad" xml:lang="heb">מַסַּד</w>
<source>from <w src="H3245">3245</w>;</source>
<meaning><def>a foundation</def></meaning>
<meaning>a <def>foundation</def></meaning>
<usage>foundation.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H4527">מַסַּד</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>מַסַּד</w> <pos>n.[m.]</pos> <def>foundation</def></bdb>
<source><w src="H3245">יסד</w></source>
<xref twot="875g"/>
<status p="414">stable</status>
<status p="414">base</status>
</entry>
<entry id="H4528">
<w pos="n-m" pron="mis-der-ohn'" xlit="miçdᵉrôwn" xml:lang="heb">מִסְדְּרוֹן</w>
@ -54961,7 +55152,7 @@
<source>from <w src="H3331">3331</w>;</source>
<meaning>a <def>couch</def></meaning>
<usage>bed.</usage>
<bdb cite="full"><w>מַצָּע</w> <def>couch</def>, <def>bed</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>מַצָּע</w> <pos>n.m</pos>. <def>couch</def>, <def>bed</def>; <ref r="Isa.28.20">Is 28:20</ref></bdb>
<source><w src="H3331">יצע</w></source>
<xref twot="896c"/>
<status p="427">base</status>
@ -56500,11 +56691,11 @@
<entry id="H4848">
<w pos="a" pron="mer-aw-ree'" xlit="Mᵉrârîy" xml:lang="x-pn">מְרָרִי</w>
<source>from <w src="H4847">4847</w>;</source>
<meaning><def>a Merarite</def> (collectively), or <def>decendants of Merari</def></meaning>
<meaning>a <def>Merarite</def> (collectively), or descendants of Merari</meaning>
<usage>Merarites.</usage>
<bdb cite="full" mod="II"><w src="H4848">מְרָרִי</w></bdb>
<bdb cite="full" mod="II"><w>מְרָרִי</w> <pos>adj.gent</pos>. of above [<w src="H4847">4847</w>], only c. art. as subst. coll. <w>הַמּ׳</w> <ref r="Num.26.57">Nu 26:57</ref>.</bdb>
<source><w src="H4843">מרר</w></source>
<status p="601">stable</status>
<status p="601">done</status>
</entry>
<entry id="H4849">
<w pos="n-f" pron="meer-shah'-ath" xlit="mirshaʻath" xml:lang="heb">מִרְשַׁעַת</w>
@ -59806,9 +59997,12 @@
<source>from <w src="H3259">3259</w> and <w src="H3050">3050</w>; convened of Jah;</source>
<meaning><def>Noadjah</def>, the name of an Israelite, and a false prophetess</meaning>
<usage>Noadiah.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H5129">נוֹעַדְיָה</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>נוֹעַדְיָה</w> <pos>n.pr</pos>. (<def>meeting with Yah</def>)
<sense n="1"><pos>m</pos>. Levite, cotemp. Ezra</sense>
<sense n="2"><pos>f</pos>. a prophetess hostile to Nehemiah</sense>
</bdb>
<source><w src="H3259">יעד</w></source>
<status p="418">stable</status>
<status p="418">base</status>
</entry>
<entry id="H5130">
<source>See <w src="H5130a">5130a</w>, <w src="H5130b">5130b</w></source>
@ -61526,12 +61720,12 @@
</entry>
<entry id="H5270">
<w pos="n-pr-f" pron="no-aw'" xlit="Nôʻâh" xml:lang="x-pn">נֹעָה</w>
<source>from <w src="H5128">5128</w>; movement;</source>
<source>from <w src="H5128">5128</w>; <def>movement</def>;</source>
<meaning><def>Noah</def>, an Israelitess</meaning>
<usage>Noah.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H5270">נֹעָה</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>נֹעָה</w> <pos>n.pr.f</pos>. a daughter of Zelophahad (of Manasseh)</bdb>
<source><w src="H5128">נוע</w></source>
<status p="631">stable</status>
<status p="631">base</status>
</entry>
<entry id="H5271">
<source>See <w src="H5271a">5271a</w>, <w src="H5271b">5271b</w></source>
@ -61677,11 +61871,11 @@
<entry id="H5280">
<w pos="a" pron="nah-am-ee'" xlit="Naʻămîy" xml:lang="x-pn">נַעֲמִי</w>
<source>patronymic from <w src="H5283">5283</w>;</source>
<meaning><def>a Naamanite</def>, or descendant of Naaman (collectively)</meaning>
<meaning>a <def>Naamanite</def>, or descendant of Naaman (collectively)</meaning>
<usage>Naamites.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H5280">נַעֲמִי</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>נַעֲמִי</w> <pos>adj.gent</pos>. <ref r="Num.26.40">Nu 26:40</ref></bdb>
<source><w src="H5276">נעם</w></source>
<status p="654">stable</status>
<status p="654">ref</status>
</entry>
<entry id="H5281">
<w pos="n-pr-f" pron="no-om-ee'" xlit="Noʻŏmîy" xml:lang="x-pn">נׇעֳמִי</w>
@ -65834,11 +66028,11 @@
<entry id="H5625">
<w pos="a" pron="sar-dee'" xlit="Çardîy" xml:lang="x-pn">סַרְדִּי</w>
<source>patron from <w src="H5624">5624</w>;</source>
<meaning><def>a Seredite</def> (collectively) or descendants of Sered</meaning>
<meaning>a <def>Seredite</def> (collectively) or descendants of Sered</meaning>
<usage>Sardites.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H5625">סַרְדִּי</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>סַרְדִּי</w> <pos>adj.gent</pos>. of foregoing [<w src="H5624">5624</w>], only c. art. <w>הַסּ׳</w> as n.coll., <ref r="Num.26.26">Nu 26:26</ref>.</bdb>
<source><w src="otd">סרד</w></source>
<status p="710">stable</status>
<status p="710">done</status>
</entry>
<entry id="H5626">
<w pos="n-pr-loc" pron="see-raw'" xlit="Çirâh" xml:lang="x-pn">סִרָה</w>
@ -66893,7 +67087,7 @@
<source>feminine of <w src="H5707">5707</w> in the original sense of <def>fixture</def>;</source>
<meaning>a stated <def>assemblage</def> (specifically, a <def>concourse</def>, or generally, a <def>family</def> or <def>crowd</def>)</meaning>
<usage>assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. Compare <w src="H5713">5713</w>.</usage>
<bdb><w>עֵדָה</w> <def>congregation</def> (prop. <def>company assembled together by appointment</def>, or <def>acting concertedly</def></bdb>
<bdb><w>עֵדָה</w> 149 <pos>n.f</pos>. <def>congregation</def> (prop. <def>company assembled together by appointment</def>, or <def>acting concertedly</def>)</bdb>
<source><w src="H3259">יעד</w></source>
<xref twot="878a"/>
<status p="417">base</status>
@ -71482,7 +71676,7 @@
<source>from <w src="H3289">3289</w>;</source>
<meaning><def>advice</def>; by implication, <def>plan</def>; also <def>prudence</def></meaning>
<usage>advice, advisement, counsel([-lor]), purpose.</usage>
<bdb cite="full"><w>עֵצָה</w> <def>counsel</def>, <def>advice</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>עֵצָה</w> <pos>n.f</pos>. <def>counsel</def>, <def>advice</def></bdb>
<source><w src="H3289">יעץ</w></source>
<xref twot="887a"/>
<status p="420">base</status>
@ -72620,21 +72814,21 @@
</entry>
<entry id="H6197">
<w pos="n-pr-m" pron="ay-rawn'" xlit="ʻÊrân" xml:lang="x-pn">עֵרָן</w>
<source>probably from <w src="H5782">5782</w>; watchful;</source>
<source>probably from <w src="H5782">5782</w>; <def>watchful</def>;</source>
<meaning><def>Eran</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Eran.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H6197">עֵרָן</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>עֵרָן</w> <pos>n.pr.m</pos>. an Ephraimite <ref r="Num.26.36">Nu 26:36</ref></bdb>
<source><w src="H5782">עור</w></source>
<status p="735">stable</status>
<status p="735">ref</status>
</entry>
<entry id="H6198">
<w pos="a" pron="ay-raw-nee'" xlit="ʻÊrânîy" xml:lang="x-pn">עֵרָנִי</w>
<source>patronymically from <w src="H6197">6197</w>;</source>
<meaning><def>an Eranite</def> or <def>descendant</def> (collectively) <def>of Eran</def></meaning>
<meaning>an <def>Eranite</def> or descendant (collectively) of Eran</meaning>
<usage>Eranites.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H6198">עֵרָנִי</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>עֵרָנִי</w> <pos>adj.gent</pos>. c. art. as subst. coll. <ref r="Num.26.36">Nu 26:36</ref></bdb>
<source><w src="H5782">עור</w></source>
<status p="735">stable</status>
<status p="735">ref</status>
</entry>
<entry id="H6199">
<w pos="a" pron="ar-awr'" xlit="ʻarʻâr" xml:lang="heb">עַרעָר</w>
@ -74053,12 +74247,12 @@
</entry>
<entry id="H6324">
<w pos="a" pron="poo-nee'" xlit="Pûwnîy" xml:lang="x-pn">פּוּנִי</w>
<source>patronymically from an unused name meaning a turn;</source>
<meaning><def>a Punite</def> (collectively) or descendants of an unknown Pun</meaning>
<source>patronymically from an unused name meaning a <def>turn</def>;</source>
<meaning>a <def>Punite</def> (collectively) or descendants of an unknown Pun</meaning>
<usage>Punites.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H6324">פּוּנִי</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>פּוּנִי</w> <pos>adj.gent</pos>. c. art. <ref r="Num.26.23">Nu 26:23</ref></bdb>
<source><w src="H6311">פה</w></source>
<status p="806">stable</status>
<status p="806">ref</status>
</entry>
<entry id="H6325">
<w pos="n-pr-loc" pron="poo-none'" xlit="Pûwnôn" xml:lang="x-pn">פּוּנֹן</w>
@ -77566,7 +77760,7 @@
<source>from <w src="H3318">3318</w>;</source>
<meaning><def>issue</def>, i.e. <def>produce</def>, <def>children</def></meaning>
<usage>that which cometh forth (out), offspring.</usage>
<bdb cite="full" form="false">[<w>צֶאֱצָא</w>] only pl., <def>issue</def>, <def>offspring</def>, <def>produce</def></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>צֶאֱצָא</w>] <pos>n.m</pos>. only pl., <def>issue</def>, <def>offspring</def>, <def>produce</def></bdb>
<source><w src="H3318">יצא</w></source>
<xref twot="893b"/>
<status p="425">base</status>
@ -79167,9 +79361,9 @@
<source>from the same as <w src="H6764">6764</w> and <w src="H259">259</w>;</source>
<meaning><def>Tselophchad</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Zelophehad.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H6765">צְלָפְחָד</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>צְלָפְחָד</w> <pos>n.pr.m</pos>. of Manasseh</bdb>
<source><w src="H6760">צלע</w></source>
<status p="854">stable</status>
<status p="854">base</status>
</entry>
<entry id="H6766">
<w pos="n-pr-loc" pron="tsel-tsakh'" xlit="Tseltsach" xml:lang="x-pn">צֶלְצַח</w>
@ -85534,10 +85728,10 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>fear</def></meaning>
<usage>be afraid.</usage>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>רָהָה</w>] dub., appar. <def>fear</def></bdb>
<bdb type="root" cite="full" form="false">[<w>יָרַהּ</w>] <pos>vb</pos>. only <stem>Qal</stem> <ref r="Isa.44.8">Is 44:8</ref>; ? <def>be stupified</def></bdb>
<source><w src="H7297">רהה</w></source>
<xref twot="911,2126"/>
<status p="923">base</status>
<status p="436">ref</status>
</entry>
<entry id="H7298">
<source>See <w src="H7298a">7298a</w>, <w src="H7298b">7298b</w></source>
@ -88702,7 +88896,7 @@
<source>from <w src="H3423">3423</w>;</source>
<meaning>a <def>net</def> (as <def>catching</def> animals)</meaning>
<usage>net(-work).</usage>
<bdb cite="full"><w>רֶ֫שֶׁת</w> <def>net</def>
<bdb cite="full"><w>רֶ֫שֶׁת</w> <pos>n.f</pos>. <def>net</def>
<sense n="1"><def>net</def></sense>
<sense n="2">brazen <def>network</def> for altar of tabern.</sense>
</bdb>
@ -89945,12 +90139,12 @@
<entry id="H7675">
<w pos="n-f" pron="sheh'-beth" xlit="shebeth" xml:lang="heb">שֶׁבֶת</w>
<source>infinitive of <w src="H3427">3427</w>;</source>
<meaning>properly, <def>session</def>; but used also concretely, <def>an abode</def> or <def>locality</def></meaning>
<meaning>properly, <def>session</def>; but used also concretely, an <def>abode</def> or <def>locality</def></meaning>
<usage>place, seat. Compare <w src="H3429">3429</w>.</usage>
<bdb cite="full" mod="I"><w src="H7675">שֶׁ֫בֶת</w></bdb>
<bdb cite="full" mod="I"><w>שֶׁ֫בֶת</w> <pos>n.f</pos>. <def>seat</def>, <def>dwelling</def>, <def>place</def></bdb>
<source><w src="H3427">ישׁב</w></source>
<xref twot="922a"/>
<status p="443">stable</status>
<status p="443">base</status>
</entry>
<entry id="H7676">
<w pos="n" pron="shab-bawth'" xlit="shabbâth" xml:lang="heb">שַׁבָּת</w>
@ -90877,21 +91071,21 @@
</entry>
<entry id="H7748">
<w pos="n-pr-m" pron="shoo-khawm'" xlit="Shûwchâm" xml:lang="x-pn">שׁוּחָם</w>
<source>from <w src="H7743">7743</w>; humbly;</source>
<source>from <w src="H7743">7743</w>; <def>humbly</def>;</source>
<meaning><def>Shucham</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Shuham.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H7748">שׁוּחָם</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>שׁוּחָם</w> <pos>n.pr.m</pos>. in Dan, <ref r="Num.26.42">Nu 26:42</ref></bdb>
<source><w src="H7743">שׁוח</w></source>
<status p="1001">stable</status>
<status p="1001">ref</status>
</entry>
<entry id="H7749">
<w pos="a" pron="shoo-khaw-mee'" xlit="Shûwchâmîy" xml:lang="x-pn">שׁוּחָמִי</w>
<source>patronymic from <w src="H7748">7748</w>;</source>
<meaning><def>a Shuchamite</def> (collectively)</meaning>
<meaning>a <def>Shuchamite</def> (collectively)</meaning>
<usage>Shuhamites.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H7749">שׁוּחָמִי</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>שׁוּחָמִי</w> <pos>adj.gent</pos>. of foregoing [<w src="H7748">7748</w>]; c. art. <w>הַשּׁ׳</w> as n.coll. <ref r="Num.26.42">Nu 26:42</ref>.</bdb>
<source><w src="H7743">שׁוח</w></source>
<status p="1001">stable</status>
<status p="1001">done</status>
</entry>
<entry id="H7750">
<w pos="v" pron="soot" xlit="sûwṭ" xml:lang="heb">שׂוּט</w>
@ -91296,11 +91490,11 @@
<entry id="H7781">
<w pos="a" pron="shoo-faw-mee'" xlit="Shûwphâmîy" xml:lang="x-pn">שׁוּפָמִי</w>
<source>patronymic from <w src="H8197">8197</w>;</source>
<meaning><def>a Shuphamite</def> (collectively) or descendants of Shephupham</meaning>
<meaning>a <def>Shuphamite</def> (collectively) or descendants of Shephupham</meaning>
<usage>Shuphamite.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H7781">שׁוּפָמִי</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>שׁוּפָמִי</w> <pos>adj.gent</pos>. of foregoing [<w src="H8197a">8197a</w>], c. art. as n.coll. <ref r="Num.26.39">Nu 26:39</ref>.</bdb>
<source><w src="vqq">שׁפף</w></source>
<status p="1051">stable</status>
<status p="1051">done</status>
</entry>
<entry id="H7782">
<w pos="n-m" pron="sho-far'" xlit="shôwphâr" xml:lang="heb">שׁוֹפָר</w>
@ -91525,12 +91719,12 @@
</entry>
<entry id="H7803">
<w pos="n-pr-m" pron="shoo-theh'-lakh" xlit="Shûwthelach" xml:lang="x-pn">שׁוּתֶלַח</w>
<source>probably from <w src="H7582">7582</w> and the same as <w src="H8520">8520</w>; crash of breakage;</source>
<source>probably from <w src="H7582">7582</w> and the same as <w src="H8520">8520</w>; <def>crash of breakage</def>;</source>
<meaning><def>Shuthelach</def>, the name of two Israelites</meaning>
<usage>Shuthelah.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H7803">שׁוּתֶ֫לַח</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>שׁוּתֶ֫לַח</w> <pos>n.pr.m</pos>. in Ephraim</bdb>
<source><w src="vft3">שׁור</w></source>
<status p="1004">stable</status>
<status p="1004">base</status>
</entry>
<entry id="H7804">
<w pos="v" pron="shez-ab'" xlit="shᵉzab" xml:lang="arc">שְׁזַב</w>
@ -92248,10 +92442,10 @@
<source>from <w src="H3427">3427</w>;</source>
<meaning><def>residence</def></meaning>
<usage>while...lay.</usage>
<bdb cite="full" form="false" mod="I"><w src="H7871">שִׁיבָה</w></bdb>
<bdb cite="full" form="false" mod="I">[<w>שִׁיבָה</w>] <pos>n.f</pos>. <def>sojourn</def>—only <ref r="2Sam.19.33">2 S 19:33</ref></bdb>
<source><w src="H3427">ישׁב</w></source>
<xref twot="922b"/>
<status p="444">stable</status>
<status p="444">ref</status>
</entry>
<entry id="H7872">
<w pos="n-f" pron="say-baw'" xlit="sêybâh" xml:lang="heb">שֵׂיבָה</w>
@ -92914,9 +93108,9 @@
<source>for <w src="H7926">7926</w>;</source>
<meaning><def>Shekem</def>, the name of a Hivite and two Israelites</meaning>
<usage>Shechem.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H7928">שֶׁ֫כֶם</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>שֶׁ֫כֶם</w> <pos>n.pr.m</pos>. in Manasseh</bdb>
<source><w src="vkm">שׁכם</w></source>
<status p="1014">stable</status>
<status p="1014">base</status>
</entry>
<entry id="H7929">
<w pos="n-f" pron="shik-maw'" xlit="shikmâh" xml:lang="heb">שִׁכְמָה</w>
@ -92931,11 +93125,11 @@
<entry id="H7930">
<w pos="a" pron="shik-mee'" xlit="Shikmîy" xml:lang="x-pn">שִׁכְמִי</w>
<source>patronymic from <w src="H7928">7928</w>;</source>
<meaning><def>a Shikmite</def> (collectively), or descendants of Shekem</meaning>
<meaning>a <def>Shikmite</def> (collectively), or descendants of Shekem</meaning>
<usage>Shichemites.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H7930">שִׁכְמִי</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>שִׁכְמִי</w> <pos>adj.gent</pos>. c. art. as n.coll. <ref r="Num.26.31">Nu 26:31</ref>.</bdb>
<source><w src="vkm">שׁכם</w></source>
<status p="1014">stable</status>
<status p="1014">ref</status>
</entry>
<entry id="H7931">
<w pos="v" pron="shaw-kan'" xlit="shâkan" xml:lang="heb">שָׁכַן</w>
@ -93945,11 +94139,11 @@
<entry id="H8016">
<w pos="n-pr-m" pron="shil-lay-mee'" xlit="Shillêmîy" xml:lang="x-pn">שִׁלֵּמִי</w>
<source>patronymically from <w src="H8006">8006</w>;</source>
<meaning><def>a Shilemite</def> (collectively) or descendants of Shillem</meaning>
<meaning>a <def>Shilemite</def> (collectively) or descendants of Shillem</meaning>
<usage>Shillemites.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H8016">שִׁלֵּמִי</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>שִׁלֵּמִי</w> <pos>adj.gent</pos>. as n.coll. <w>הַשּׁ׳</w> <ref r="Num.26.49">Nu 26:49</ref>.</bdb>
<source><w src="H7999a">שׁלם</w></source>
<status p="1024">stable</status>
<status p="1024">done</status>
</entry>
<entry id="H8017">
<w pos="n-pr-m" pron="shel-oo-mee-ale'" xlit="Shᵉlumîyʼêl" xml:lang="x-pn">שְׁלֻמִיאֵל</w>
@ -94417,21 +94611,21 @@
</entry>
<entry id="H8061">
<w pos="n-pr-m" pron="shem-ee-daw'" xlit="Shᵉmîydâʻ" xml:lang="x-pn">שְׁמִידָע</w>
<source>apparently from <w src="H8034">8034</w> and <w src="H3045">3045</w>; name of knowing;</source>
<source>apparently from <w src="H8034">8034</w> and <w src="H3045">3045</w>; <def>name of knowing</def>;</source>
<meaning><def>Shemida</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Shemida, Shemidah.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H8061">שְׁמִידָ֑ע</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>שְׁמִידָ֑ע</w> <pos>n.pr.m</pos>. in Manasseh (<def>the name knoweth</def>?)</bdb>
<source><w src="fvm">ושׁם</w></source>
<status p="1029">stable</status>
<status p="1029">base</status>
</entry>
<entry id="H8062">
<w pos="n-pr-m" pron="shem-ee-daw-ee'" xlit="Shᵉmîydâʻîy" xml:lang="x-pn">שְׁמִידָעִי</w>
<source>patronymically from <w src="H8061">8061</w>;</source>
<meaning><def>a Shemidaite</def> (collectively) or descendants of Shemida</meaning>
<meaning>a <def>Shemidaite</def> (collectively) or descendants of Shemida</meaning>
<usage>Shemidaites.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H8062">שְׁמִידָעִי</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>שְׁמִידָעִי</w> <pos>adj.gent</pos>. as n.coll. <w>הַשּׁ׳</w> <ref r="Num.26.32">Nu 26:32</ref>.</bdb>
<source><w src="fvm">ושׁם</w></source>
<status p="1029">stable</status>
<status p="1029">done</status>
</entry>
<entry id="H8063">
<w pos="n-f" pron="sem-ee-kaw'" xlit="sᵉmîykâh" xml:lang="heb">שְׂמִיכָה</w>
@ -95044,11 +95238,11 @@
<w pos="n-pr-m" pron="shim-ro-nee'" xlit="Shimrônîy" xml:lang="x-pn">שִׁמְרֹנִי</w>
<note>lemma שׁמְרֹנִי missing vowel, corrected to שִׁמְרֹנִי</note>
<source>patronymically from <w src="H8110">8110</w>;</source>
<meaning><def>a Shimronite</def> (collectively) or descendants of Shimron</meaning>
<meaning>a <def>Shimronite</def> (collectively) or descendants of Shimron</meaning>
<usage>Shimronites.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H8117">שִׁמְרֹנִי</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>שִׁמְרֹנִי</w> <pos>adj.gent</pos>. of foregoing [<w src="H8110">8110</w>]; c. art. as n.coll. <w>הַשּׁ׳</w> <ref r="Num.26.24">Nu 26:24</ref>.</bdb>
<source><w src="H8104">שׁמר</w></source>
<status p="1038">stable</status>
<status p="1038">done</status>
</entry>
<entry id="H8118">
<w pos="n-pr-m" pron="sho-mer-o-nee'" xlit="Shômrônîy" xml:lang="x-pn">שֹׁמרֹנִי</w>
@ -97743,11 +97937,11 @@
<entry id="H8364">
<w pos="a" pron="shoo-thal-kee'" xlit="Shuthalchîy" xml:lang="x-pn">שֻׁתַלְחִי</w>
<source>patronymically from <w src="H7803">7803</w>;</source>
<meaning><def>a Shuthalchite</def> (collectively) or descendants of Shuthelach</meaning>
<meaning>a <def>Shuthalchite</def> (collectively) or descendants of Shuthelach</meaning>
<usage>Shuthalhites.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H8364">שֻׁתַלְחִי</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>שֻׁתַלְחִי</w> <pos>adj.gent</pos>. of foregoing [<w src="H7803">7803</w>]; c. art. <w>הַשּׁ׳</w> as subst. coll. <ref r="Num.26.35">Nu 26:35</ref>.</bdb>
<source><w src="vft3">שׁור</w></source>
<status p="1004">stable</status>
<status p="1004">done</status>
</entry>
<entry id="H8365">
<w pos="v" pron="shaw-tham'" xlit="shâtham" xml:lang="heb">שָׁתַם</w>
@ -98579,11 +98773,11 @@
<entry id="H8440">
<w pos="n-pr-m" pron="to-law-ee'" xlit="Tôwlâʻîy" xml:lang="x-pn">תּוֹלָעִי</w>
<source>patronymically from <w src="H8439">8439</w>;</source>
<meaning><def>a Tolaite</def> (collectively) or descendants of Tola</meaning>
<meaning>a <def>Tolaïte</def> (collectively) or descendants of Tola</meaning>
<usage>Tolaites.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H8440">תּוֹלָעִי</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>תּוֹלָעִי</w> <pos>adj.gent</pos>. of foregoing [<w src="H8439">8439</w>]; c. art. as n.coll. <ref r="Num.26.23">Nu 26:23</ref>.</bdb>
<source><w src="wlp">תלע</w></source>
<status p="1069">stable</status>
<status p="1069">done</status>
</entry>
<entry id="H8441">
<w pos="n-f" pron="to-ay-baw'" xlit="tôwʻêbah" xml:lang="heb">תּוֹעֵבַה</w>
@ -98623,10 +98817,10 @@
<source>or <w pron="to-tsawaw'" xlit="tôtsâʼâh">תֹּצָאָה</w>; from <w src="H3318">3318</w>;</source>
<meaning>(only in plural collective) <def>exit</def>, i.e. (geographical) <def>boundary</def>, or (figuratively) <def>deliverance</def>, (actively) <def>source</def></meaning>
<usage>border(-s), going(-s) forth (out), issues, outgoings.</usage>
<bdb cite="full" form="false"><w src="H8444">תּוֹצָאָה</w></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>תּוֹצָאָה</w>] <pos>n.f</pos>. <def>outgoing</def>, <def>extremity</def>, <def>source</def> (?), <def>escape</def></bdb>
<source><w src="H3318">יצא</w></source>
<xref twot="893e"/>
<status p="426">stable</status>
<status p="426">base</status>
</entry>
<entry id="H8445">
<w pos="n-pr-m" pron="to-kah'-ath" xlit="Tôwqahath" xml:lang="x-pn">תּוֹקַהַת</w>
@ -98692,7 +98886,7 @@
<source>or <w pron="to-raw'" xlit="tôrâh">תֹּרָה</w>; from <w src="H3384b">3384b</w>;</source>
<meaning>a <def>precept</def> or <def>statute</def>, especially the <def>Decalogue</def> or <def>Pentateuch</def></meaning>
<usage>law.</usage>
<bdb cite="full"><w>תּוֹרָה</w> <def>direction</def>, <def>instruction</def>, <def>law</def>
<bdb cite="full"><w>תּוֹרָה</w> <pos>n.f</pos>. <def>direction</def>, <def>instruction</def>, <def>law</def>
<sense n="1"><def>instruction</def></sense>
<sense n="2"><def>law</def> (prop. <def>direction</def>)</sense>
<sense n="3"><def>custom</def>, <def>manner</def></sense>
@ -98706,7 +98900,7 @@
<source>probably feminine of <w src="H8448">8448</w>;</source>
<meaning>a <def>custom</def></meaning>
<usage>manner.</usage>
<bdb cite="full"><w>תּוֹרָה</w> <def>direction</def>, <def>instruction</def>, <def>law</def>
<bdb cite="full"><w>תּוֹרָה</w> <pos>n.f</pos>. <def>direction</def>, <def>instruction</def>, <def>law</def>
<sense n="1"><def>instruction</def></sense>
<sense n="2"><def>law</def> (prop. <def>direction</def>)</sense>
<sense n="3"><def>custom</def>, <def>manner</def></sense>
@ -98723,7 +98917,7 @@
<source>or <w pron="to-shawb'" xlit="tôshâb">תֹּשָׁב</w>; (1 Kings 17:1), from <w src="H3427">3427</w>;</source>
<meaning>a <def>dweller</def> but not outlandish [<w src="H5237">5237</w>]; especially (as distinguished from a native citizen [active participle of <w src="H3427">3427</w>] and a temporary inmate [<w src="H1616">1616</w>] or mere lodger [<w src="H3885">3885</w>]) resident <def>alien</def></meaning>
<usage>foreigner, inhabitant, sojourner, stranger.</usage>
<bdb cite="full"><w>תּוֹשָׁב</w> <def>sojourner</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>תּוֹשָׁב</w> <pos>n.m</pos>. <def>sojourner</def></bdb>
<source><w src="H3427">ישׁב</w></source>
<xref twot="922d"/>
<status p="444">base</status>
@ -98742,7 +98936,7 @@
<source>or <w pron="tooshee-yaw'" xlit="tushîyâh">תֻּשִׁיָּה</w>; from an unused root probably meaning to <def>substantiate</def>;</source>
<meaning><def>support</def> or (by implication) <def>ability</def>, i.e. (direct) <def>help</def>, (in purpose) an <def>undertaking</def>, (intellectual) <def>understanding</def></meaning>
<usage>enterprise, that which (thing as it) is, substance, (sound) wisdom, working.</usage>
<bdb cite="full"><w>תּוּשִׁיָּה</w> <def>sound</def>, <def>efficient wisdom</def>, <def>abiding success</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>תּוּשִׁיָּה</w> <pos>n.f</pos>. <def>sound</def>, <def>efficient wisdom</def>, <def>abiding success</def></bdb>
<source><w src="jve">ישׁה</w></source>
<xref twot="923a"/>
<status p="444">base</status>
@ -99057,7 +99251,7 @@
<source>or <w pron="tay-mawn'" xlit="têmân">תֵּמָן</w>; denominative from <w src="H3225">3225</w>;</source>
<meaning>the <def>south</def> (as being on the <def>right</def> hand of a person facing the east)</meaning>
<usage>south (side, -ward, wind).</usage>
<bdb cite="full" mod="I"><w>תֵּימָן</w> <def>south</def>, <def>south wind</def>, chiefly poet.</bdb>
<bdb cite="full" mod="I"><w>תֵּימָן</w> <pos>n.f</pos>. <def>south</def>, <def>south wind</def>, chiefly poet.</bdb>
<source><w src="jmn">ימן</w></source>
<xref twot="872e"/>
<status p="412">base</status>
@ -99067,7 +99261,7 @@
<source>or <w pron="tay-mawn'" xlit="Têmân">תֵּמָן</w>; the same as <w src="H8486">8486</w>;</source>
<meaning><def>Teman</def>, the name of two Edomites, and of the region and descendant of one of them</meaning>
<usage>south, Teman.</usage>
<bdb cite="full" mod="II"><w>תֵּימָן</w> a N. district of Edom, poet. often = Edom; as name of an Edomite chief</bdb>
<bdb cite="full" mod="II"><w>תֵּימָן</w> <pos>n.pr</pos>. (<pos>m</pos>. et) <pos>loc</pos>. a N. district of Edom, poet. often = Edom; as name of an Edomite chief</bdb>
<source><w src="jmn">ימן</w></source>
<xref twot="872f"/>
<status p="412">base</status>
@ -99077,16 +99271,16 @@
<source>probably for <w src="H8489">8489</w>;</source>
<meaning><def>Temeni</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Temeni.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H8488">תֵּימְנִי</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>תֵּימְנִי</w> appar. <pos>n.pr.m</pos>. in Judah <ref r="1Chr.4.6">1 Ch 4:6</ref>.</bdb>
<source><w src="jmn">ימן</w></source>
<status p="412">stable</status>
<status p="412">done</status>
</entry>
<entry id="H8489">
<w pos="n-pr-m" pron="tay-maw-nee'" xlit="Têymânîy" xml:lang="x-pn">תֵּימָנִי</w>
<source>patronymically from <w src="H8487">8487</w>;</source>
<meaning>a <def>Temanite</def> or descendant of Teman</meaning>
<usage>Temani, Temanite.</usage>
<bdb cite="full"><w>תֵּימָנִי</w> <def>the land of the Temanites</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>תֵּימָנִי</w> <pos>adj.gent</pos>. <def>the land of the Temanites</def></bdb>
<source><w src="jmn">ימן</w></source>
<status p="412">base</status>
</entry>
@ -99114,7 +99308,7 @@
<source>or <w pron="tee-roshe'" xlit="tîyrôsh">תִּירֹשׁ</w>; from <w src="H3423">3423</w> in the sense of expulsion;</source>
<meaning><def>must</def> or <def>fresh grape-juice</def> (as just squeezed out); by implication (rarely) <def>fermented wine</def></meaning>
<usage>(new, sweet) wine.</usage>
<bdb cite="full"><w>תִּירוֹשׁ</w> <def>must</def>, <def>fresh</def> or <def>new wine</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>תִּירוֹשׁ</w> <pos>n.m</pos>. <def>must</def>, <def>fresh</def> or <def>new wine</def></bdb>
<source><w src="H3423">ירשׁ</w></source>
<xref twot="2505"/>
<status p="440">base</status>
@ -99124,9 +99318,9 @@
<source>probably from <w src="H3372">3372</w>;</source>
<meaning><def>fearful</def>, <def>Tirja</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Tiria.</usage>
<bdb><w src="H8493">תִּֽירְיָא</w></bdb>
<bdb><w>תִּֽירְיָא</w> <pos>n.pr.m</pos>. (in Judah) <ref r="1Chr.4.16">1 Ch 4:16</ref></bdb>
<source><w src="H3372">ירא</w></source>
<status p="432">stable</status>
<status p="432">ref</status>
</entry>
<entry id="H8494">
<w pos="n-pr-m" pron="tee-rawce'" xlit="Tîyrâç" xml:lang="x-pn">תִּירָס</w>
@ -100932,12 +101126,15 @@
</entry>
<entry id="H8656">
<w pos="n-pr-f" pron="teer-tsaw'" xlit="Tirtsâh" xml:lang="x-pn">תִּרְצָה</w>
<source>from <w src="H7521">7521</w>; delightsomeness;</source>
<source>from <w src="H7521">7521</w>; <def>delightsomeness</def>;</source>
<meaning><def>Tirtsah</def>, a place in Palestine; also an Israelitess</meaning>
<usage>Tirzah.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H8656">תִּרְצָה</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>תִּרְצָה</w> <pos>n.pr.f</pos>. et <pos>loc</pos>. (<def>pleasure</def>, <def>beauty</def>)
<sense n="1"><pos>f</pos>. daughter of Ṣelophehad of Gilead</sense>
<sense n="2"><pos>loc</pos>. old Can. city</sense>
</bdb>
<source><w src="H7521">רצה</w></source>
<status p="953">stable</status>
<status p="953">base</status>
</entry>
<entry id="H8657">
<w pos="n-pr-m" pron="teh'-resh" xlit="Teresh" xml:lang="x-pn">תֶּרֶשׁ</w>