Minor corrections from Page Outline, to p. 7.

This commit is contained in:
David Troidl 2012-01-28 19:07:01 -05:00
parent 971f66ea83
commit 679c5fe598
2 changed files with 174 additions and 78 deletions

View File

@ -174,7 +174,7 @@
</entry>
</section>
<section id="a.ag">
<entry id="a.ag.aa">
<entry id="a.ag.aa" type="root">
<w>אבח</w>
</entry>
<entry id="a.ag.ab" form="false">
@ -319,7 +319,7 @@
</section>
<section id="a.ao">
<entry id="a.ao.aa" type="root">
<w>אבצ</w>
<w>אבץ</w>
</entry>
<entry id="a.ao.ab" cite="full" form="false">
<w strong="77">אֶ֫בֶץ</w>

View File

@ -179,7 +179,7 @@
<source>from <w src="H14">14</w> (in the sense of bending toward);</source>
<meaning><def>the papyrus</def></meaning>
<usage>swift.</usage>
<bdb cite="full"><w>אֵ֫בֶה</w> <pos>n.[m.]</pos> <def>reed</def>, <def>papyrus</def></bdb>
<bdb cite="full"><w>אֵ֫בֶה</w> <pos>n.[m.]</pos> <def>reed</def>, <def>papyrus</def> <ref r="Job.9.26">Jb 9:26</ref></bdb>
<source><w src="H14">אבה</w></source>
<xref twot="3c"/>
<status p="3">base</status>
@ -229,7 +229,7 @@
<source>from <w src="H1">1</w>; fatherly;</source>
<meaning><def>Abi</def>, Hezekiah's mother</meaning>
<usage>Abi.</usage>
<bdb cite="full"><w>אֲבִיָּ֫הוּ</w> (<def>Yah</def>(<def>u</def>) <def>is</def> (<def>my</def>) <def>father</def>)
<bdb cite="full"><w>אֲבִיָּ֫הוּ</w> <pos>n.pr.m</pos>. &amp; <pos>f</pos>. (<def>Yah</def>(<def>u</def>) <def>is</def> (<def>my</def>) <def>father</def>)—so † <ref r="2Chr.13.20">2 Ch 13:20</ref>, <ref r="2Chr.13.21">21</ref> = <w>אֲבִיָּם</w><ref r="1Kgs.14.31">1 K 14:31</ref> <ref r="1Kgs.15.1">15:1</ref>, <ref r="1Kgs.15.7">7</ref>, <ref r="1Kgs.15.7">7</ref>, <ref r="1Kgs.15.8">8</ref> (𝔊 <foreign xml:lang="grc">Ἀβιου</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ἀβια</foreign>); = <w>אֲבִי</w> † <ref r="2Kgs.18.2">2 K 18:2</ref> (𝔊 <foreign xml:lang="grc">Ἀβου</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ἀβουθ</foreign>); = <w>אֲבִיָּה</w> <ref r="1Sam.8.2">1 S 8:2</ref> 22 t.—
<sense n="1">king of Judah, son &amp; successor of Rehoboam</sense>
<sense n="2">2nd son of Samuel</sense>
<sense n="3">son of Jerob.</sense>
@ -259,9 +259,9 @@
<source>from <w src="H1">1</w> and <w src="H622">622</w>; father of gathering (i.e. gatherer);</source>
<meaning><def>Abiasaph</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Abiasaph.</usage>
<bdb cite="full"><w>אֲבִיאָסָף</w> <pos>n.pr.m</pos>. (<def>my father has gathered</def>) son (descendant) of Korah</bdb>
<bdb cite="full"><w>אֲבִיאָסָף</w> <pos>n.pr.m</pos>. (<def>my father has gathered</def>) son (descendant) of Korah <ref r="Exod.6.24">Ex 6:24</ref>, Sam. <w>אביסף</w>, so <w>אֶבְיָסָף</w> <ref r="1Chr.6.8">1 Ch 6:8</ref>, <ref r="1Chr.6.22">22</ref> <ref r="1Chr.9.19">9:19</ref> (cf. Nes Eg 185).</bdb>
<source><w src="abe2">אבה</w></source>
<status p="4">base</status>
<status p="4">done</status>
</entry>
<entry id="H24">
<w pos="n-m" pron="aw-beeb'" xlit="ʼâbîyb" xml:lang="heb">אָבִיב</w>
@ -287,7 +287,7 @@
</entry>
<entry id="H26">
<w pos="n-pr-f" pron="ab-ee-gah'-yil" xlit="ʼĂbîygayil" xml:lang="x-pn">אֲבִיגַיִל</w>
<source>or shorter <w pron="ab-ee-gal'" xlit="ʼĂbîygal">אֲבִיגַל</w>; from <w src="H1">1</w> and <w src="H1524">1524</w>; father (i.e. source) of joy;</source>
<source>or shorter <w pron="ab-ee-gal'" xlit="ʼĂbîygal">אֲבִיגַל</w>; from <w src="H1">1</w> and <w src="H1524a">1524a</w>; father (i.e. source) of joy;</source>
<meaning><def>Abigail</def> or <def>Abigal</def>, the name of two Israelitesses</meaning>
<usage>Abigal.</usage>
<bdb cite="full"><w>אֲבִיגַ֫יִל</w> <pos>n.pr.f</pos>. (<def>my father is joy</def> (?))
@ -320,7 +320,7 @@
<source>or prolonged <w pron="abee-yaw'-hoo" xlit="ʼĂbîyâhûw">אֲבִיָּהוּ</w> ; from <w src="H1">1</w> and <w src="H3050">3050</w>; father (i.e. worshipper) of Jah;</source>
<meaning><def>Abijah</def>, the name of several Israelite men and two Israelitesses</meaning>
<usage>Abiah, Abijah.</usage>
<bdb cite="full"><w>אֲבִיָּ֫הוּ</w> <pos>n.pr.m</pos>. &amp; <pos>f</pos>. (<def>Yah</def>(<def>u</def>) <def>is</def> (<def>my</def>) <def>father</def>)
<bdb cite="full"><w>אֲבִיָּ֫הוּ</w> <pos>n.pr.m</pos>. &amp; <pos>f</pos>. (<def>Yah</def>(<def>u</def>) <def>is</def> (<def>my</def>) <def>father</def>)—so † <ref r="2Chr.13.20">2 Ch 13:20</ref>, <ref r="2Chr.13.21">21</ref> = <w>אֲבִיָּם</w><ref r="1Kgs.14.31">1 K 14:31</ref> <ref r="1Kgs.15.1">15:1</ref>, <ref r="1Kgs.15.7">7</ref>, <ref r="1Kgs.15.7">7</ref>, <ref r="1Kgs.15.8">8</ref> (𝔊 <foreign xml:lang="grc">Ἀβιου</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ἀβια</foreign>); = <w>אֲבִי</w> † <ref r="2Kgs.18.2">2 K 18:2</ref> (𝔊 <foreign xml:lang="grc">Ἀβου</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ἀβουθ</foreign>); = <w>אֲבִיָּה</w> <ref r="1Sam.8.2">1 S 8:2</ref> 22 t.—
<sense n="1">king of Judah, son &amp; successor of Rehoboam</sense>
<sense n="2">2nd son of Samuel</sense>
<sense n="3">son of Jerob.</sense>
@ -418,7 +418,16 @@
<source>from <w src="H1">1</w> and <w src="H3220">3220</w>; father of (the) sea (i.e. seaman);</source>
<meaning><def>Abijam</def> (or Abijah), a king of Judah</meaning>
<usage>Abijam.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H29">אֲבִיָּ֫הוּ</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>אֲבִיָּ֫הוּ</w> <pos>n.pr.m</pos>. &amp; <pos>f</pos>. (<def>Yah</def>(<def>u</def>) <def>is</def> (<def>my</def>) <def>father</def>)—so † <ref r="2Chr.13.20">2 Ch 13:20</ref>, <ref r="2Chr.13.21">21</ref> = <w>אֲבִיָּם</w><ref r="1Kgs.14.31">1 K 14:31</ref> <ref r="1Kgs.15.1">15:1</ref>, <ref r="1Kgs.15.7">7</ref>, <ref r="1Kgs.15.7">7</ref>, <ref r="1Kgs.15.8">8</ref> (𝔊 <foreign xml:lang="grc">Ἀβιου</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ἀβια</foreign>); = <w>אֲבִי</w> † <ref r="2Kgs.18.2">2 K 18:2</ref> (𝔊 <foreign xml:lang="grc">Ἀβου</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ἀβουθ</foreign>); = <w>אֲבִיָּה</w> <ref r="1Sam.8.2">1 S 8:2</ref> 22 t.—
<sense n="1">king of Judah, son &amp; successor of Rehoboam</sense>
<sense n="2">2nd son of Samuel</sense>
<sense n="3">son of Jerob.</sense>
<sense n="4">son of Becher, a Benjamite</sense>
<sense n="5">head of a priestly house</sense>
<sense n="6"><em>id</em>.</sense>
<sense n="7">wife of Hezron</sense>
<sense n="8">mother of Hezekiah</sense>
</bdb>
<source><w src="abe2">אבה</w></source>
<status p="4">stable</status>
</entry>
@ -472,18 +481,21 @@
<source>contracted from <w src="H23">23</w>;</source>
<meaning><def>Ebjasaph</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Ebiasaph.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H23">אֲבִיאָסָף</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>אֲבִיאָסָף</w> <pos>n.pr.m</pos>. (<def>my father has gathered</def>) son (descendant) of Korah <ref r="Exod.6.24">Ex 6:24</ref>, Sam. <w>אביסף</w>, so <w>אֶבְיָסָף</w> <ref r="1Chr.6.8">1 Ch 6:8</ref>, <ref r="1Chr.6.22">22</ref> <ref r="1Chr.9.19">9:19</ref> (cf. Nes Eg 185).</bdb>
<source><w src="abe2">אבה</w></source>
<status p="4">stable</status>
<status p="4">done</status>
</entry>
<entry id="H44">
<w pos="n-pr-m" pron="ab-ee-ay'-zer" xlit="ʼĂbîyʻezer" xml:lang="x-pn">אֲבִיעֶזֶר</w>
<source>from <w src="H1">1</w> and <w src="H5829">5829</w>; father of help (i.e. helpful);</source>
<meaning><def>Abiezer</def>, the name of two Israelites</meaning>
<usage>Abiezer.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H44">אֲבִיעֶ֫זֶר</w>, <w src="H372">אִיעֶזֶר</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>אֲבִיעֶ֫זֶר</w> <pos>n.pr.m</pos>. (<def>my father is help</def>)—= <w>אִיעֶזֶר</w> <ref r="Num.26.30">Nu 26:30</ref>
<sense n="1">a Manassite, called son of Gilead</sense>
<sense n="2">a Benjamite, a warrior of David</sense>
</bdb>
<source><w src="abe2">אבה</w></source>
<status p="4">stable</status>
<status p="4">base</status>
</entry>
<entry id="H45">
<w pos="n-pr-m" pron="ab-ee-al-bone'" xlit="ʼĂbîy-ʻalbôwn" xml:lang="x-pn">אֲבִי־עַלְבוֹן</w>
@ -515,7 +527,7 @@
</entry>
<entry id="H48">
<w pos="n-pr-m" pron="ab-ee-rawm'" xlit="ʼĂbîyrâm" xml:lang="x-pn">אֲבִירָם</w>
<source>from <w src="H1">1</w> and <w src="H7311">7311</w>; father of height (i.e. lofty);</source>
<source>from <w src="H1">1</w> and <w src="H7311a">7311a</w>; father of height (i.e. lofty);</source>
<meaning><def>Abiram</def>, the name of two Israelites</meaning>
<usage>Abiram.</usage>
<bdb cite="full"><w>אֲבִירָם</w> <pos>n.pr.m</pos>. ((<def>the</def>) <def>Exalted One is</def> (<def>my</def>) <def>father</def>)
@ -537,7 +549,7 @@
<entry id="H50">
<w pos="n-pr-m" pron="ab-ee-shoo'-ah" xlit="ʼĂbîyshûwaʻ" xml:lang="x-pn">אֲבִישׁוּעַ</w>
<note>xlit ʼĂbîyshûwac corrected to ʼĂbîyshûwaʻ</note>
<source>from <w src="H1">1</w> and <w src="H7771">7771</w>; father of plenty (i.e. prosperous);</source>
<source>from <w src="H1">1</w> and <w src="H7771a">7771a</w>; father of plenty (i.e. prosperous);</source>
<meaning><def>Abishua</def>, the name of two Israelites</meaning>
<usage>Abishua.</usage>
<bdb cite="full"><w>אֲבִישׁוּעַ</w> <pos>n.pr.m</pos>. (<def>my father is rescue</def>, or <def>is opulence</def>)
@ -549,7 +561,7 @@
</entry>
<entry id="H51">
<w pos="n-pr-m" pron="ab-ee-shoor'" xlit="ʼĂbîyshûwr" xml:lang="x-pn">אֲבִישׁוּר</w>
<source>from <w src="H1">1</w> and <w src="H7791">7791</w>; father of (the) wall (i.e. perhaps mason);</source>
<source>from <w src="H1">1</w> and <w src="H7791a">7791a</w>; father of (the) wall (i.e. perhaps mason);</source>
<meaning><def>Abishur</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Abishur.</usage>
<bdb cite="full"><w>אֲבִישׁוּר</w> <pos>n.pr.m</pos>. (<def>my father is a wall</def>) son of Shammai</bdb>
@ -627,10 +639,16 @@
<source>from an unused root (meaning to be grassy);</source>
<meaning><def>a meadow</def></meaning>
<usage>plain. Compare also the proper names beginning with Abel-.</usage>
<bdb cite="full" mod="II"><w src="H59">אָבֵל</w>, <w src="H58">אָבֵל</w>, <w src="H62">אָבֵל בֵּית־מֲעַכָה</w>, <w src="H63">אָבֵל הַשִּׁטִּים</w>, <w src="H64">אָבֵל כְּרָמִים</w>, <w src="H65">אָבֵל מְחוֹלָה</w>, <w src="H66">אַבֵל מַיִם</w>, <w src="H67">אָבֵל מִצְרַיִם</w></bdb>
<bdb cite="full" mod="II"><w>אָבֵל</w> <pos>n.f</pos>.
<sense n="1"><def>meadow</def> (?)</sense>
<sense n="2"><pos>n.pr.loc</pos>. city in N. Isr.; = <w>א׳ מַיִם</w></sense>
<sense n="3"><w>אָבֵל הַשִּׁטִּים</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>acacia-meadow</def>) in lowlands of Moab</sense>
<sense n="4"><w>אָבֵל כְּרָמִים</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>vineyard-meadow</def>) in Ammon</sense>
<sense n="5"><w>אָבֵל מְחוֹלָה</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>dance-meadow</def>) Elishas birthplace</sense>
<sense n="6"><w>אָבֵל מִצְרַיִם</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>meadow of Egypt</def>, i.e. fertile as Egypt ?) E. of Jordan</sense>
</bdb>
<source><w src="abl2">אבל</w></source>
<xref twot="7a"/>
<status p="5">stable</status>
<status p="5">base</status>
</entry>
<entry id="H59">
<w pos="n-pr-loc" pron="aw-bale'" xlit="ʼÂbêl" xml:lang="x-pn">אָבֵל</w>
@ -639,7 +657,7 @@
<usage>Abel.</usage>
<bdb cite="full" mod="II"><w>אָבֵל</w> <pos>n.f</pos>.
<sense n="1"><def>meadow</def> (?)</sense>
<sense n="2"><pos>n.pr.loc</pos>. city in N. Isr.</sense>
<sense n="2"><pos>n.pr.loc</pos>. city in N. Isr.; = <w>א׳ מַיִם</w></sense>
<sense n="3"><w>אָבֵל הַשִּׁטִּים</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>acacia-meadow</def>) in lowlands of Moab</sense>
<sense n="4"><w>אָבֵל כְּרָמִים</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>vineyard-meadow</def>) in Ammon</sense>
<sense n="5"><w>אָבֵל מְחוֹלָה</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>dance-meadow</def>) Elishas birthplace</sense>
@ -673,64 +691,99 @@
</entry>
<entry id="H62">
<w pos="n-pr-loc" pron="aw-bale' bayth ma-akaw'" xlit="ʼÂbêl Bêyth-Măʻakâh" xml:lang="x-pn">אָבֵל בֵּית־מֲעַכָה</w>
<source>from <w src="H58">58</w> and <w src="H1004">1004</w> and <w src="H4601">4601</w>; meadow of Beth-Maakah;</source>
<source>from <w src="H58">58</w> and <w src="H1004b">1004b</w> and <w src="H4601">4601</w>; meadow of Beth-Maakah;</source>
<meaning><def>Abel of Beth-maakah</def>, a place in Palestine</meaning>
<usage>Abel-beth-maachah, Abel of Beth-maachah,</usage>
<bdb cite="full" mod="II"><w src="H59">אָבֵל</w>, <w src="H58">אָבֵל</w>, <w src="H62">אָבֵל בֵּית־מֲעַכָה</w>, <w src="H63">אָבֵל הַשִּׁטִּים</w>, <w src="H64">אָבֵל כְּרָמִים</w>, <w src="H65">אָבֵל מְחוֹלָה</w>, <w src="H66">אַבֵל מַיִם</w>, <w src="H67">אָבֵל מִצְרַיִם</w></bdb>
<bdb cite="full" mod="II"><w>אָבֵל</w> <pos>n.f</pos>.
<sense n="1"><def>meadow</def> (?)</sense>
<sense n="2"><pos>n.pr.loc</pos>. city in N. Isr.; = <w>א׳ מַיִם</w></sense>
<sense n="3"><w>אָבֵל הַשִּׁטִּים</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>acacia-meadow</def>) in lowlands of Moab</sense>
<sense n="4"><w>אָבֵל כְּרָמִים</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>vineyard-meadow</def>) in Ammon</sense>
<sense n="5"><w>אָבֵל מְחוֹלָה</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>dance-meadow</def>) Elishas birthplace</sense>
<sense n="6"><w>אָבֵל מִצְרַיִם</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>meadow of Egypt</def>, i.e. fertile as Egypt ?) E. of Jordan</sense>
</bdb>
<source><w src="abl2">אבל</w></source>
<status p="5">stable</status>
<status p="5">base</status>
</entry>
<entry id="H63">
<w pos="n-pr-loc" pron="aw-bale' hash-shit-teem'" xlit="ʼÂbêl hash-Shiṭṭîym" xml:lang="x-pn">אָבֵל הַשִּׁטִּים</w>
<source>from <w src="H58">58</w> and the plural of <w src="H7848">7848</w>, with the article inserted; meadow of the acacias;</source>
<meaning><def>Abel hash-Shittim</def>, a place in Palestine</meaning>
<usage>Abelshittim.</usage>
<bdb cite="full" mod="II"><w src="H59">אָבֵל</w>, <w src="H58">אָבֵל</w>, <w src="H62">אָבֵל בֵּית־מֲעַכָה</w>, <w src="H63">אָבֵל הַשִּׁטִּים</w>, <w src="H64">אָבֵל כְּרָמִים</w>, <w src="H65">אָבֵל מְחוֹלָה</w>, <w src="H66">אַבֵל מַיִם</w>, <w src="H67">אָבֵל מִצְרַיִם</w></bdb>
<bdb cite="full" mod="II"><w>אָבֵל</w> <pos>n.f</pos>.
<sense n="1"><def>meadow</def> (?)</sense>
<sense n="2"><pos>n.pr.loc</pos>. city in N. Isr.; = <w>א׳ מַיִם</w></sense>
<sense n="3"><w>אָבֵל הַשִּׁטִּים</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>acacia-meadow</def>) in lowlands of Moab</sense>
<sense n="4"><w>אָבֵל כְּרָמִים</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>vineyard-meadow</def>) in Ammon</sense>
<sense n="5"><w>אָבֵל מְחוֹלָה</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>dance-meadow</def>) Elishas birthplace</sense>
<sense n="6"><w>אָבֵל מִצְרַיִם</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>meadow of Egypt</def>, i.e. fertile as Egypt ?) E. of Jordan</sense>
</bdb>
<source><w src="abl2">אבל</w></source>
<status p="5">stable</status>
<status p="5">base</status>
</entry>
<entry id="H64">
<w pos="n-pr-loc" pron="aw-bale' ker-aw-meem'" xlit="ʼÂbêl Kᵉrâmîym" xml:lang="x-pn">אָבֵל כְּרָמִים</w>
<source>from <w src="H58">58</w> and the plural of <w src="H3754">3754</w>; meadow of vineyards;</source>
<meaning><def>Abel-Keramim</def>, a place in Palestine</meaning>
<usage>plain of the vineyards.</usage>
<bdb cite="full" mod="II"><w src="H59">אָבֵל</w>, <w src="H58">אָבֵל</w>, <w src="H62">אָבֵל בֵּית־מֲעַכָה</w>, <w src="H63">אָבֵל הַשִּׁטִּים</w>, <w src="H64">אָבֵל כְּרָמִים</w>, <w src="H65">אָבֵל מְחוֹלָה</w>, <w src="H66">אַבֵל מַיִם</w>, <w src="H67">אָבֵל מִצְרַיִם</w></bdb>
<bdb cite="full" mod="II"><w>אָבֵל</w> <pos>n.f</pos>.
<sense n="1"><def>meadow</def> (?)</sense>
<sense n="2"><pos>n.pr.loc</pos>. city in N. Isr.; = <w>א׳ מַיִם</w></sense>
<sense n="3"><w>אָבֵל הַשִּׁטִּים</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>acacia-meadow</def>) in lowlands of Moab</sense>
<sense n="4"><w>אָבֵל כְּרָמִים</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>vineyard-meadow</def>) in Ammon</sense>
<sense n="5"><w>אָבֵל מְחוֹלָה</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>dance-meadow</def>) Elishas birthplace</sense>
<sense n="6"><w>אָבֵל מִצְרַיִם</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>meadow of Egypt</def>, i.e. fertile as Egypt ?) E. of Jordan</sense>
</bdb>
<source><w src="abl2">אבל</w></source>
<status p="5">stable</status>
<status p="5">base</status>
</entry>
<entry id="H65">
<w pos="n-pr-loc" pron="aw-bale' mekh-o-law'" xlit="ʼÂbêl Mᵉchôwlâh" xml:lang="x-pn">אָבֵל מְחוֹלָה</w>
<source>from <w src="H58">58</w> and <w src="H4246">4246</w>; meadow of dancing;</source>
<meaning><def>Abel-Mecholah</def>, a place in Palestine</meaning>
<usage>Abel-meholah.</usage>
<bdb cite="full" mod="II"><w src="H59">אָבֵל</w>, <w src="H58">אָבֵל</w>, <w src="H62">אָבֵל בֵּית־מֲעַכָה</w>, <w src="H63">אָבֵל הַשִּׁטִּים</w>, <w src="H64">אָבֵל כְּרָמִים</w>, <w src="H65">אָבֵל מְחוֹלָה</w>, <w src="H66">אַבֵל מַיִם</w>, <w src="H67">אָבֵל מִצְרַיִם</w></bdb>
<bdb cite="full" mod="II"><w>אָבֵל</w> <pos>n.f</pos>.
<sense n="1"><def>meadow</def> (?)</sense>
<sense n="2"><pos>n.pr.loc</pos>. city in N. Isr.; = <w>א׳ מַיִם</w></sense>
<sense n="3"><w>אָבֵל הַשִּׁטִּים</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>acacia-meadow</def>) in lowlands of Moab</sense>
<sense n="4"><w>אָבֵל כְּרָמִים</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>vineyard-meadow</def>) in Ammon</sense>
<sense n="5"><w>אָבֵל מְחוֹלָה</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>dance-meadow</def>) Elishas birthplace</sense>
<sense n="6"><w>אָבֵל מִצְרַיִם</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>meadow of Egypt</def>, i.e. fertile as Egypt ?) E. of Jordan</sense>
</bdb>
<source><w src="abl2">אבל</w></source>
<status p="5">stable</status>
<status p="5">base</status>
</entry>
<entry id="H66">
<w pos="n-pr-loc" pron="aw-bale' mah'-yim" xlit="ʼAbêl Mayim" xml:lang="x-pn">אַבֵל מַיִם</w>
<source>from <w src="H58">58</w> and <w src="H4325">4325</w>; meadow of water;</source>
<meaning><def>Abel-Majim</def>, a place in Palestine</meaning>
<usage>Abel-maim.</usage>
<bdb cite="full" mod="II"><w src="H59">אָבֵל</w>, <w src="H58">אָבֵל</w>, <w src="H62">אָבֵל בֵּית־מֲעַכָה</w>, <w src="H63">אָבֵל הַשִּׁטִּים</w>, <w src="H64">אָבֵל כְּרָמִים</w>, <w src="H65">אָבֵל מְחוֹלָה</w>, <w src="H66">אַבֵל מַיִם</w>, <w src="H67">אָבֵל מִצְרַיִם</w></bdb>
<bdb cite="full" mod="II"><w>אָבֵל</w> <pos>n.f</pos>.
<sense n="1"><def>meadow</def> (?)</sense>
<sense n="2"><pos>n.pr.loc</pos>. city in N. Isr.; = <w>א׳ מַיִם</w></sense>
<sense n="3"><w>אָבֵל הַשִּׁטִּים</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>acacia-meadow</def>) in lowlands of Moab</sense>
<sense n="4"><w>אָבֵל כְּרָמִים</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>vineyard-meadow</def>) in Ammon</sense>
<sense n="5"><w>אָבֵל מְחוֹלָה</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>dance-meadow</def>) Elishas birthplace</sense>
<sense n="6"><w>אָבֵל מִצְרַיִם</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>meadow of Egypt</def>, i.e. fertile as Egypt ?) E. of Jordan</sense>
</bdb>
<source><w src="abl2">אבל</w></source>
<status p="5">stable</status>
<status p="5">base</status>
</entry>
<entry id="H67">
<w pos="n-pr-loc" pron="aw-bale' mits-rah'-yim" xlit="ʼÂbêl Mitsrayim" xml:lang="x-pn">אָבֵל מִצְרַיִם</w>
<source>from <w src="H58">58</w> and <w src="H4714">4714</w>; meadow of Egypt;</source>
<meaning><def>Abel-Mitsrajim</def>, a place in Palestine</meaning>
<usage>Abel-mizraim.</usage>
<bdb cite="full" mod="II"><w>אָבֵל</w>
<bdb cite="full" mod="II"><w>אָבֵל</w> <pos>n.f</pos>.
<sense n="1"><def>meadow</def> (?)</sense>
<sense n="2"><pos>n. pr. loc</pos>. city in N. Isr., near Beth Maacah = <w>אָבֵל בֵּית־מֲעַכָה</w></sense>
<sense n="3"><w>בֵל הַשִּׁטִּים</w> <pos>n. pr. loc</pos>. (= <def>acacia-meadow</def>) in lowlands of Moab</sense>
<sense n="4"><w>אָבֵל כְּרָמִים</w> <pos>n. pr. loc</pos>. (= <def>vineyard-meadow</def>) in Ammon</sense>
<sense n="5"><w>אָבֵל מְחוֹלָה</w> <pos>n. pr. loc</pos>. (= <def>dance-meadow</def>); Elishas birthplace</sense>
<sense n="6"><w>אָבֵל מִצְרַיִם</w> <pos>n. pr. loc</pos>. (= <def>meadow of Egypt</def>, i.e. fertile as Egypt ?) E. of Jordan</sense>
<sense n="2"><pos>n.pr.loc</pos>. city in N. Isr.; = <w>א׳ מַיִם</w></sense>
<sense n="3"><w>אָבֵל הַשִּׁטִּים</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>acacia-meadow</def>) in lowlands of Moab</sense>
<sense n="4"><w>אָבֵל כְּרָמִים</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>vineyard-meadow</def>) in Ammon</sense>
<sense n="5"><w>אָבֵל מְחוֹלָה</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>dance-meadow</def>) Elishas birthplace</sense>
<sense n="6"><w>אָבֵל מִצְרַיִם</w> <pos>n.pr.loc</pos>. (= <def>meadow of Egypt</def>, i.e. fertile as Egypt ?) E. of Jordan</sense>
</bdb>
<source><w src="abl2">אבל</w></source>
<status p="5">stable</status>
<status p="5">base</status>
</entry>
<entry id="H68">
<w pos="n-f" pron="eh'-ben" xlit="ʼeben" xml:lang="heb">אֶבֶן</w>
@ -780,18 +833,32 @@
<source>perhaps feminine of <w src="H68">68</w>; stony; Compare <w src="H549">549</w>.</source>
<meaning><def>Abanah</def>, a river near Damascus</meaning>
<usage>Abana.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H549">אֲמָנָה</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>אֲמָנָה</w> <pos>n.pr.fl</pos>.
<sense n="1">a river (<def>constant</def> ? cf. <ref r="Isa.33.16">Is 33:16</ref>) flowing down from Antilebanon into the plain of Damascus <ref r="2Kgs.5.12">2 K 5:12</ref> (Qr; <w>אֲבָנָה</w> Kt)</sense>
<sense n="2">the region from which it flows <ref r="Song.4.8">Ct 4:8</ref>.</sense>
</bdb>
<source><w src="H539">אמן</w></source>
<status p="53">stable</status>
<status p="53">ref</status>
</entry>
<entry id="H72">
<w pos="n" pron="eh'-ben haw-e'-zer" xlit="ʼEben hâ-ʻÊzer" xml:lang="x-pn">אֶבֶן הָעֵזֶר</w>
<source>from <w src="H68">68</w> and <w src="H5828">5828</w> with the article inserted; stone of the help;</source>
<meaning><def>Eben-ha-Ezer</def>, a place in Palestine</meaning>
<usage>Ebenezer.</usage>
<bdb type="root"><w src="H68">אֶ֫בֶן</w>, <w src="H72">אֶבֶן הָעֵזֶר</w></bdb>
<bdb type="root"><w>אֶ֫בֶן</w> 274 <pos>n.f</pos>. <def>stone</def>
<sense n="1">in natural state</sense>
<sense n="2"><def>stone</def>, as material</sense>
<sense n="3"><def>precious stone</def>, gen. with modifying word</sense>
<sense n="4"><def>stone containing metal</def>, = <def>ore</def></sense>
<sense n="5"><def>a weight</def>, as orig. stone</sense>
<sense n="6"><def>plummet</def></sense>
<sense n="7">objects like stone</sense>
<sense n="8">in sim. (mostly poet.) of sinking in water</sense>
<sense n="9">In topogr. terms</sense>
</bdb>
<source><w src="H68">אבן</w></source>
<status p="6">stable</status>
<xref twot="9"/>
<status p="6">base</status>
</entry>
<entry id="H73">
<w pos="n-m" pron="ab-nate'" xlit="ʼabnêṭ" xml:lang="heb">אַבְנֵט</w>
@ -805,7 +872,7 @@
</entry>
<entry id="H74">
<w pos="n-pr-m" pron="ab-nare'" xlit="ʼAbnêr" xml:lang="x-pn">אַבְנֵר</w>
<source>or (fully) <w pron="ab-ee-nare'" xlit="ʼĂbîynêr">אֲבִינֵר</w> ; from <w src="H1">1</w> and <w src="H5216">5216</w>; father of light (i.e. enlightening);</source>
<source>or (fully) <w pron="ab-ee-nare'" xlit="ʼĂbîynêr">אֲבִינֵר</w> ; from <w src="H1">1</w> and <w src="H5216a">5216a</w>; father of light (i.e. enlightening);</source>
<meaning><def>Abner</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Abner.</usage>
<bdb><w>אֲבִינֵר</w> <pos>n.pr.m</pos>. (<def>my father is Nêr</def>, or <def>is a lamp</def>)—cousin of Saul, and captain of host</bdb>
@ -855,7 +922,7 @@
<source>a primitive root, probably to <def>float</def> away (as vapor), but used only as denominative from <w src="H80">80</w>;</source>
<meaning>to <def>bedust</def>, i.e. <def>grapple</def></meaning>
<usage>wrestle.</usage>
<bdb cite="full" form="false">[<w>אָבַק</w>] <pos>vb. denom</pos>. <stem>Niph</stem>. <def>wrestle</def></bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>אָבַק</w>] <pos>vb. denom</pos>. <stem>Niph</stem>. <def>wrestle</def> <ref r="Gen.32.25">Gn 32:25</ref></bdb>
<source><w src="abs">אבק</w></source>
<xref twot="12"/>
<status p="7">base</status>
@ -874,10 +941,10 @@
<w pos="n-f" pron="ab-aw-kaw'" xlit="ʼăbâqâh" xml:lang="heb">אֲבָקָה</w>
<source>feminine of <w src="H80">80</w></source>
<usage>powder.</usage>
<bdb cite="full" form="false">[<w>אֲבָקָה</w> or <w>אַבְקָה</w>] <pos>n.f</pos>. prob. coll. <def>powders</def> <em>of merchant</em> = scent-powders</bdb>
<bdb cite="full" form="false">[<w>אֲבָקָה</w> or <w>אַבְקָה</w>] <pos>n.f</pos>. prob. coll. <ref r="Song.3.6">Ct 3:6</ref> <def>powders</def> <em>of merchant</em> = scent-powders</bdb>
<source><w src="abs">אבק</w></source>
<xref twot="11b"/>
<status p="7">base</status>
<status p="7">ref</status>
</entry>
<entry id="H82">
<w pos="v" pron="aw-bar'" xlit="ʼâbar" xml:lang="heb">אָבַר</w>
@ -913,7 +980,7 @@
<source>contracted from <w src="H1">1</w> and an unused root (probably meaning to be populous); father of a multitude;</source>
<meaning><def>Abraham</def>, the later name of Abram</meaning>
<usage>Abraham.</usage>
<bdb><w src="H87">אַבְרָם</w> <def>Abram</def> = <w>אַבְרָהָם</w> <def>Abraham</def></bdb>
<bdb><w src="H87">אַבְרָם</w> <pos>n.pr.m</pos>. (<em>id</em>., Thes al. <def>exalted father</def>) <def>Abram</def> = <w>אַבְרָהָם</w> <def>Abraham</def></bdb>
<source><w src="abe2">אבה</w></source>
<xref twot="4b"/>
<status p="4">base</status>
@ -1501,7 +1568,7 @@
</entry>
<entry id="H140">
<w pos="n-pr-m" pron="ad-o-nee-kawm'" xlit="ʼĂdônîyqâm" xml:lang="x-pn">אֲדֹנִיקָם</w>
<source>from <w src="H113">113</w> and <w src="H6965">6965</w>; lord of rising (i.e. high);</source>
<source>from <w src="H113">113</w> and <w src="H6965b">6965b</w>; lord of rising (i.e. high);</source>
<meaning><def>Adonikam</def>, the name of one or two Israelites</meaning>
<usage>Adonikam.</usage>
<bdb cite="full"><w>אֲדֹנִיקָם</w> <pos>n.pr.m</pos>. (<def>my lord has risen</def>) head of family</bdb>
@ -1510,7 +1577,7 @@
</entry>
<entry id="H141">
<w pos="n-pr-m" pron="ad-o-nee-rawm'" xlit="ʼĂdônîyrâm" xml:lang="x-pn">אֲדֹנִירָם</w>
<source>from <w src="H113">113</w> and <w src="H7311">7311</w>; lord of height;</source>
<source>from <w src="H113">113</w> and <w src="H7311a">7311a</w>; lord of height;</source>
<meaning><def>Adoniram</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Adoniram.</usage>
<bdb cite="full"><w>אֲדֹנִירָם</w> <pos>n.pr.m</pos>. (<def>my Lord is exalted</def>) official of Solom.</bdb>
@ -2385,7 +2452,7 @@
</entry>
<entry id="H218a">
<w pos="n-pr-m" pron="oor" xlit="ʼÛwr" xml:lang="x-pn">אוּר</w>
<source>the same as <w src="H217">217</w>;</source>
<source>the same as <w src="H217a">217a</w>;</source>
<meaning><def>Ur</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Ur.</usage>
<bdb cite="full" mod="II"><w>אוּר</w> <pos>n.pr.m</pos>. (<def>flame</def>) father of one of David's heroes <ref r="1Chr.11.35">1 Ch 11:35</ref></bdb>
@ -2394,7 +2461,7 @@
</entry>
<entry id="H218b">
<w pos="n-pr-loc" pron="oor" xlit="ʼÛwr" xml:lang="x-pn">אוּר</w>
<source>the same as <w src="H217">217</w>;</source>
<source>the same as <w src="H217a">217a</w>;</source>
<meaning><def>Ur</def>, a place in Chaldaea</meaning>
<usage>Ur.</usage>
<bdb cite="full" mod="III"><w>אוּר</w> <pos>n.pr.loc</pos>. <def>Ur</def>, ancient city in Southern Babylonia</bdb>
@ -2439,7 +2506,7 @@
</entry>
<entry id="H221">
<w pos="n-pr-m" pron="oo-ree'" xlit="ʼÛwrîy" xml:lang="x-pn">אוּרִי</w>
<source>from <w src="H217">217</w>; <def>fiery</def>;</source>
<source>from <w src="H217a">217a</w>; <def>fiery</def>;</source>
<meaning><def>Uri</def>, the name of three Israelites</meaning>
<usage>Uri.</usage>
<bdb cite="full"><w>אוּרִי</w> <pos>n.pr.m</pos>. (<def>fiery</def>, or contr. for <w>אוּרִיָּה</w>)
@ -2452,7 +2519,7 @@
</entry>
<entry id="H222">
<w pos="n-pr-m" pron="oo-ree-ale'" xlit="ʼÛwrîyʼêl" xml:lang="x-pn">אוּרִיאֵל</w>
<source>from <w src="H217">217</w> and <w src="H410">410</w>; flame of God;</source>
<source>from <w src="H217a">217a</w> and <w src="H410">410</w>; flame of God;</source>
<meaning><def>Uriel</def>, the name of two Israelites</meaning>
<usage>Uriel.</usage>
<bdb cite="full"><w>אוּרִיאֵל</w> <pos>n.pr.m</pos>. (<def>flame of Ēl</def> or <def>my light is Ēl</def>)
@ -2467,7 +2534,7 @@
</entry>
<entry id="H223a">
<w pos="n-pr-m" pron="oo-ree-yaw'" xlit="ʼÛwrîyâh" xml:lang="x-pn">אוּרִיָּה</w>
<source>or (prolonged) <w pron="oo-ree-yaw'-hoo" xlit="ʼÛwrîyâhûw">אוּרִיָּהוּ</w> ; from <w src="H217">217</w> and <w src="H3050">3050</w>; flame of Jah;</source>
<source>or (prolonged) <w pron="oo-ree-yaw'-hoo" xlit="ʼÛwrîyâhûw">אוּרִיָּהוּ</w> ; from <w src="H217a">217a</w> and <w src="H3050">3050</w>; flame of Jah;</source>
<meaning><def>Urijah</def>, the name of one Hittite and five Israelites</meaning>
<usage>Uriah, Urijah.</usage>
<bdb><w>אוּרִיָּה</w> <pos>n.pr.m</pos>. (<def>flame of Yah</def> or <def>my light is Yah</def> v. <w>יָהּ</w>).
@ -2480,7 +2547,7 @@
</entry>
<entry id="H223b">
<w pos="n-pr-m" pron="oo-ree-yaw'" xlit="ʼÛwrîyâh" xml:lang="x-pn">אוּרִיָּה</w>
<source>or (prolonged) <w pron="oo-ree-yaw'-hoo" xlit="ʼÛwrîyâhûw">אוּרִיָּהוּ</w> ; from <w src="H217">217</w> and <w src="H3050">3050</w>; flame of Jah;</source>
<source>or (prolonged) <w pron="oo-ree-yaw'-hoo" xlit="ʼÛwrîyâhûw">אוּרִיָּהוּ</w> ; from <w src="H217a">217a</w> and <w src="H3050">3050</w>; flame of Jah;</source>
<meaning><def>Urijah</def>, the name of one Hittite and five Israelites</meaning>
<usage>Urijah.</usage>
<bdb cite="full"><w>אוּרִיָּ֫הוּ</w> <pos>n.pr.m</pos>. (<def>flame of Yahweh</def> or <def>my light is Yahweh</def> v. <w>יהוה</w>) a prophet slain by Jehoiakim <ref r="Jer.26.20">Je 26:20</ref>.</bdb>
@ -2489,7 +2556,7 @@
</entry>
<entry id="H224">
<w pos="n-m" pron="oo-reem'" xlit="ʼÛwrîym" xml:lang="x-pn">אוּרִים</w>
<source>plural of <w src="H217">217</w>; lights;</source>
<source>plural of <w src="H217b">217b</w>; lights;</source>
<meaning><def>Urim</def>, the oracular brilliancy of the figures in the high-priest's breastplate</meaning>
<usage>Urim.</usage>
<bdb cite="full"><w>אוּרִים</w> <pos>n.m</pos>. <def>Urim</def></bdb>
@ -2603,7 +2670,7 @@
</entry>
<entry id="H233">
<w pos="adv" pron="az-ah'ee" xlit="ʼăzay" xml:lang="heb">אֲזַי</w>
<source>probably from <w src="H227">227</w>;</source>
<source>probably from <w src="H227a">227a</w>;</source>
<meaning><def>at that time</def></meaning>
<usage>then.</usage>
<bdb cite="full"><w>אֲזַי</w> = <w>אָז</w> (prob. a dialectic form) <def>then</def>, <def>in that case</def></bdb>
@ -2748,7 +2815,7 @@
</entry>
<entry id="H246">
<w pos="n-m" pron="az-ik-keem'" xlit="ʼăziqqîym" xml:lang="heb">אֲזִקִּים</w>
<source>a variation for <w src="H2131">2131</w>;</source>
<source>a variation for <w src="H2131b">2131b</w>;</source>
<meaning><def>manacles</def></meaning>
<usage>chains.</usage>
<bdb cite="full" form="false"><w src="H246">אֲזֵק</w>, <w origin="strong" src="H246">אֲזִקִּים</w></bdb>
@ -3220,7 +3287,7 @@
</entry>
<entry id="H289">
<w pos="n-pr-m" pron="akh-ee-man'" xlit="ʼĂchîyman" xml:lang="x-pn">אֲחִימַן</w>
<source>or <w pron="akhee-mawn'" xlit="ʼĂchîymân">אֲחִימָן</w> ; from <w src="H251">251</w> and <w src="H4480">4480</w>; brother of a portion (i.e. gift);</source>
<source>or <w pron="akhee-mawn'" xlit="ʼĂchîymân">אֲחִימָן</w> ; from <w src="H251">251</w> and <w src="H4480b">4480b</w>; brother of a portion (i.e. gift);</source>
<meaning><def>Achiman</def>, the name of an Anakite and of an Israelite</meaning>
<usage>Ahiman.</usage>
<bdb cite="full"><w>אֲחִימַן</w> <pos>n.pr.m</pos>. (<def>my brother is a gift</def> ?)
@ -3295,7 +3362,7 @@
</entry>
<entry id="H296">
<w pos="n-pr-m" pron="akh-ee-kawm'" xlit="ʼĂchîyqâm" xml:lang="x-pn">אֲחִיקָם</w>
<source>from <w src="H251">251</w> and <w src="H6965">6965</w>; brother of rising (i.e. high);</source>
<source>from <w src="H251">251</w> and <w src="H6965b">6965b</w>; brother of rising (i.e. high);</source>
<meaning><def>Achikam</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Ahikam.</usage>
<bdb cite="full"><w>אֲחִיקָם</w> <pos>n.pr.m</pos>. (<def>my brother has arisen</def>) son of Shaphan, Josiahs time; protector of Jerem.; father of Gedaliah</bdb>
@ -3304,7 +3371,7 @@
</entry>
<entry id="H297">
<w pos="n-pr-m" pron="akh-ee-rawm'" xlit="ʼĂchîyrâm" xml:lang="x-pn">אֲחִירָם</w>
<source>from <w src="H251">251</w> and <w src="H7311">7311</w>; brother of height (i.e. high);</source>
<source>from <w src="H251">251</w> and <w src="H7311a">7311a</w>; brother of height (i.e. high);</source>
<meaning><def>Achiram</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Ahiram.</usage>
<bdb cite="full"><w>אֲחִירָם</w> <pos>n.pr.m</pos>. (<def>brother of</def> (<def>the</def>) <def>lofty</def>) son of Benj. <ref r="Num.26.38">Nu 26:38</ref></bdb>
@ -3322,7 +3389,7 @@
</entry>
<entry id="H299">
<w pos="n-pr-m" pron="akh-ee-rah'" xlit="ʼĂchîyraʻ" xml:lang="x-pn">אֲחִירַע</w>
<source>from <w src="H251">251</w> and <w src="H7451">7451</w>; brother of wrong;</source>
<source>from <w src="H251">251</w> and <w src="H7451b">7451b</w>; brother of wrong;</source>
<meaning><def>Achira</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Ahira.</usage>
<bdb cite="full"><w>אֲחִירַע</w> <pos>n.pr.m</pos>. (<def>my brother is evil</def>) a chief of Naphtali</bdb>
@ -3349,7 +3416,7 @@
</entry>
<entry id="H302">
<w pos="n-pr-m" pron="akh-ee-tho'-fel" xlit="ʼĂchîythôphel" xml:lang="x-pn">אֲחִיתֹפֶל</w>
<source>from <w src="H251">251</w> and <w src="H8602">8602</w>; brother of folly;</source>
<source>from <w src="H251">251</w> and <w src="H8602a">8602a</w>; brother of folly;</source>
<meaning><def>Achithophel</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Ahithophel.</usage>
<bdb cite="full"><w>אֲחִיתֹ֫פֶל</w> <pos>n.pr.m</pos>. (<def>my brother is folly</def> ?) Davids trusted &amp; traitorous counsellor</bdb>
@ -3389,7 +3456,7 @@
</entry>
<entry id="H306">
<w pos="n-f" pron="akh-law'-maw" xlit="ʼachlâmâh" xml:lang="heb">אַחְלָמָה</w>
<source>perhaps from <w src="H2492">2492</w> (and thus <def>dream-stone</def>);</source>
<source>perhaps from <w src="H2492b">2492b</w> (and thus <def>dream-stone</def>);</source>
<meaning>a gem, probably the <def>amethyst</def></meaning>
<usage>amethyst.</usage>
<bdb cite="full"><w>אַחְלָ֑מָה</w> <pos>n.f</pos>. perh. <def>amethyst</def> (etym. dub.)</bdb>
@ -3466,7 +3533,7 @@
</entry>
<entry id="H311">
<w pos="adv" pron="akh-ar'" xlit="ʼachar" xml:lang="arc">אַחַר</w>
<source>(Aramaic) corresponding to <w src="H310">310</w>;</source>
<source>(Aramaic) corresponding to <w src="H310a">310a</w>;</source>
<meaning><def>after</def></meaning>
<usage>(here-) after.</usage>
<bdb cite="full" form="false"><w src="H311">אחר</w>, <w origin="strong" src="H311">אַחַר</w></bdb>
@ -3508,7 +3575,7 @@
</entry>
<entry id="H315">
<w pos="n-pr-m" pron="akh-rakh'" xlit="ʼAchrach" xml:lang="x-pn">אַחְרַח</w>
<source>from <w src="H310">310</w> and <w src="H251">251</w>; after (his) brother;</source>
<source>from <w src="H310a">310a</w> and <w src="H251">251</w>; after (his) brother;</source>
<meaning><def>Achrach</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Aharah.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H315">אַחֲרַח</w></bdb>
@ -3517,7 +3584,7 @@
</entry>
<entry id="H316">
<w pos="n-pr-m" pron="akh-ar-kale'" xlit="ʼĂcharchêl" xml:lang="x-pn">אֲחַרְחֵל</w>
<source>from <w src="H310">310</w> and <w src="H2426">2426</w>; behind (the) intrenchment (i.e. safe);</source>
<source>from <w src="H310a">310a</w> and <w src="H2426">2426</w>; behind (the) intrenchment (i.e. safe);</source>
<meaning><def>Acharchel</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Aharhel,</usage>
<bdb cite="full"><w src="H316">אֲחַרְחֵל</w></bdb>
@ -3546,7 +3613,7 @@
</entry>
<entry id="H319">
<w pos="n-f" pron="akh-ar-eeth'" xlit="ʼachărîyth" xml:lang="heb">אַחֲרִית</w>
<source>from <w src="H310">310</w>;</source>
<source>from <w src="H310a">310a</w>;</source>
<meaning>the <def>last</def> or <def>end</def>, hence, the <def>future</def>; also <def>posterity</def></meaning>
<usage>(last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward.</usage>
<bdb><w>אַחֲרִית</w> <def>after-part</def>, <def>end</def></bdb>
@ -3913,7 +3980,7 @@
</entry>
<entry id="H351">
<w pos="adv" pron="ay-ko" xlit="ʼêykôh" xml:lang="heb">אֵיכֹה</w>
<source>probably a variation for <w src="H349">349</w>, but not as an interogative;</source>
<source>probably a variation for <w src="H349b">349b</w>, but not as an interogative;</source>
<meaning><def>where</def></meaning>
<usage>where.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H351">אֵיכוֹ</w></bdb>
@ -3956,7 +4023,7 @@
</entry>
<entry id="H352d">
<w pos="n-m" pron="ah'-yil" xlit="ʼayil" xml:lang="heb">אַיִל</w>
<source>from the same as <w src="H193">193</w>;</source>
<source>from the same as <w src="H193a">193a</w>;</source>
<meaning>properly, <def>strength</def>; hence, anything <def>strong</def>; specifically an <def>oak</def> or other strong tree</meaning>
<usage>mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree.</usage>
<bdb cite="full" form="false" mod="IV">[<w>אַ֫יִל</w> ?] <pos>n.m</pos>. <def>terebinth</def></bdb>
@ -4179,18 +4246,21 @@
<source>from <w src="H336">336</w> and <w src="H5828">5828</w>; helpless;</source>
<meaning><def>Iezer</def>, an Israelite</meaning>
<usage>Jeezer.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H44">אֲבִיעֶ֫זֶר</w>, <w src="H372">אִיעֶזֶר</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>אֲבִיעֶ֫זֶר</w> <pos>n.pr.m</pos>. (<def>my father is help</def>)—= <w>אִיעֶזֶר</w> <ref r="Num.26.30">Nu 26:30</ref>
<sense n="1">a Manassite, called son of Gilead</sense>
<sense n="2">a Benjamite, a warrior of David</sense>
</bdb>
<source><w src="abe2">אבה</w></source>
<status p="4">stable</status>
<status p="4">base</status>
</entry>
<entry id="H373">
<w pos="a" pron="ee-ez-ree'" xlit="ʼÎyʻezrîy" xml:lang="x-pn">אִיעֶזְרִי</w>
<source>patronymic from <w src="H372">372</w>;</source>
<meaning><def>an Iezrite</def> or descendant of Iezer</meaning>
<usage>Jezerite.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H33">אֲבִי הָעֶזְרִי</w>, <w src="H373">אִיעֶזְרִי</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>אֲבִי הָעֶזְרִי</w> <pos>adj.gent</pos>. Abiezrite <ref r="Judg.6.11">Ju 6:11</ref>, <ref r="Judg.6.24">24</ref> <ref r="Judg.8.52">8:52</ref> = <w>אִיעֶזְרִי</w> <ref r="Num.26.30">Nu 26:30</ref>.</bdb>
<source><w src="abe2">אבה</w></source>
<status p="4">stable</status>
<status p="4">done</status>
</entry>
<entry id="H374">
<w pos="n-f" pron="ay-faw'" xlit="ʼêyphâh" xml:lang="heb">אֵיפָה</w>
@ -6071,9 +6141,12 @@
<source>the same as <w src="H548">548</w>;</source>
<meaning><def>Amanah</def>, a mountain near Damascus</meaning>
<usage>Amana.</usage>
<bdb cite="full"><w src="H549">אֲמָנָה</w></bdb>
<bdb cite="full"><w>אֲמָנָה</w> <pos>n.pr.fl</pos>.
<sense n="1">a river (<def>constant</def> ? cf. <ref r="Isa.33.16">Is 33:16</ref>) flowing down from Antilebanon into the plain of Damascus <ref r="2Kgs.5.12">2 K 5:12</ref> (Qr; <w src="H71">אֲבָנָה</w> Kt)</sense>
<sense n="2">the region from which it flows <ref r="Song.4.8">Ct 4:8</ref>.</sense>
</bdb>
<source><w src="H539">אמן</w></source>
<status p="53">stable</status>
<status p="53">ref</status>
</entry>
<entry id="H550">
<w pos="n-m" pron="am-nohn'" xlit="ʼAmnôwn" xml:lang="x-pn">אַמְנוֹן</w>
@ -57098,7 +57171,30 @@
<source>a primitive root;</source>
<meaning>to <def>rest</def>, i.e. <def>settle</def> down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to <def>dwell</def>, <def>stay</def>, <def>let fall</def>, <def>place</def>, <def>let alone</def>, <def>withdraw</def>, <def>give comfort</def>, etc.)</meaning>
<usage>cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare <w src="H3241">3241</w>.</usage>
<bdb type="root" cite="full"><w>נוּחַ</w> <def>rest</def></bdb>
<bdb type="root" cite="full"><w>נוּחַ</w> <pos>vb</pos>. <def>rest</def>
<sense><stem>Qal</stem>
<sense n="1"><def>rest</def>, <def>settle down and remain</def></sense>
<sense n="2"><def>repose</def>, <def>be quiet</def>, <def>have rest</def></sense>
</sense>
<sense><stem>Hiph</stem>.
<sense n="A">
<sense n="1"><def>cause to rest</def> = <def>give rest</def> to</sense>
<sense n="2"><def>cause to rest</def> (i.e. <def>light</def>) upon</sense>
</sense>
<sense n="B">
<sense n="1"><def>lay</def> or <def>set down</def>, <def>deposit</def>, <def>let lie</def></sense>
<sense n="2"><def>let remain</def>, <def>leave</def> (in present condition)</sense>
<sense n="3"><def>leave</def> = depart from</sense>
<sense n="4"><def>abandon</def></sense>
<sense n="5"><def>let alone</def> (refrain from interfering with)</sense>
<sense n="6"><def>permit</def></sense>
</sense>
</sense>
<sense><stem>Hoph</stem>.
<sense n="A"><def>no rest is granted to us</def></sense>
<sense n="B"><asp>Pt</asp>. as subst. = <def>space left</def>, <def>open space</def></sense>
</sense>
</bdb>
<source><w src="H5117">נוח</w></source>
<xref twot="1323"/>
<status p="628">base</status>
@ -98519,7 +98615,7 @@
<status p="6">new</status>
</entry>
<entry id="abr">
<bdb><w>אבצ</w></bdb>
<bdb><w>אבץ</w></bdb>
<status p="7">new</status>
</entry>
<entry id="abs">