Edit 'en_tn_44-JHN.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
avaldizan 2022-04-29 18:31:12 +00:00
parent 6b1654770c
commit d11b95ac1d
1 changed files with 2 additions and 1 deletions

View File

@ -2566,7 +2566,8 @@ JHN 20 20 nb0v grammar-connect-logic-result ἰδόντες τὸν Κύριον
JHN 20 21 ylp8 figs-idiom εἰρήνη ὑμῖν 1 Peace to you See how you translated this in the previous verse. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
JHN 20 21 env3 guidelines-sonofgodprinciples Πατήρ 1 Father **Father** is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
JHN 20 21 hw1z figs-infostructure καθὼς ἀπέσταλκέν με ὁ Πατήρ, κἀγὼ πέμπω ὑμᾶς 1 Father If it would be more natural in your language, you could reverse the order of these clauses. Alternate translation: “I send you just as the Father has sent me” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-infostructure]])
JHN 20 21 vhzq guidelines-sonofgodprinciples ἀπέσταλκέν…πέμπω 1 Father Jesus is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If this would be misunderstood in your language, you could supply these words from the context. Alternate translation: “has sent me into the world … send you into the world” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
JHN 20 21 vhzq figs-ellipsis ἀπέσταλκέν…πέμπω 1 Jesus is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If this would be misunderstood in your language, you could supply these words from the context. Alternate translation: “has sent me into the world … send you into the world” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
JHN 20 22 vjs8 translate-symaction ἐνεφύσησεν 1 Jesus did this symbolic action in order to show that he was giving his disciples the **Holy Spirit**. If it would be helpful to your readers, you could explain its significance. Alternate translation: “he breathed on them to symbolically show that he was giving them the Holy Spirit” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])<br>
JHN 20 23 a9j7 figs-activepassive ἀφέωνται αὐτοῖς 1 they are forgiven You can translate this in an active form. Alternate translation: “God will forgive them” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
JHN 20 23 lb7g ἄν τινων κρατῆτε 1 whoevers sins you keep back Alternate translation: “if you do not forgive anothers sins”
JHN 20 23 mw5s figs-activepassive κεκράτηνται 1 they are kept back You can translate this in an active form. Alternate translation: “God will not forgive them” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

Can't render this file because it is too large.