Edit 'en_tn_67-REV.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
0de840f12b
commit
b3437c107f
|
@ -444,7 +444,7 @@ REV 6 14 xzn5 figs-activepassive ὁ οὐρανὸς ἀπεχωρίσθη 1 I
|
|||
REV 6 14 gl0m figs-activepassive ὡς βιβλίον ἑλισσόμενον 1 If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “as a scroll folds up” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
REV 6 14 ic4p figs-activepassive πᾶν ὄρος καὶ νῆσος ἐκ τῶν τόπων αὐτῶν ἐκινήθησαν 1 If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “every mountain and island shifted from its place” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
REV 6 15 m6j6 translate-unknown οἱ χιλίαρχοι 1 the generals Here, **the generals** refers to military officers or warriors who command in the battle. Alternate translation: “the war leaders” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||||
REV 6 15 vl6h τὰ σπήλαια 1 the caves These **caves** are large holes in the sides of hills.
|
||||
REV 6 15 vl6h τὰ σπήλαια 1 the caves These **caves** are large holes in the sides of hills. If your readers would not be familiar with **caves**, you could use the name of something similar in your area or you could use a more general term. Alternate\ntranslation: “the war leaders” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||||
REV 6 16 f4bj figs-metonymy προσώπου τοῦ 1 the face of the one Here, **face** represents “presence.” Alternate translation: “the presence of the one” or “the one” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
REV 6 16 g0ed writing-symlanguage τοῦ Ἀρνίου 1 Here, **Lamb** is used symbolically to refer to Jesus. See how you translated **Lamb** in [Revelation 5:6](../05/06.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|
||||
REV 6 17 bd8v figs-metonymy ἦλθεν ἡ ἡμέρα ἡ μεγάλη τῆς ὀργῆς αὐτῶν 1 the great day of their wrath has come The **great day of their wrath** refers to the time when they would punish wicked people. Alternate translation: “this is the terrible time when they will punish people” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
|
|
Loading…
Reference in New Issue