Edit 'en_tn_41-MAT.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
justplainjane47 2022-11-05 20:26:05 +00:00
parent 0795202ed8
commit 91c8c0caad
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -209,7 +209,7 @@ MAT 5 19 hxl1 figs-genericnoun ὃς ἐὰν οὖν λύσῃ…ὃς δ’
MAT 5 19 dv5c figs-activepassive διδάξῃ οὕτως τοὺς ἀνθρώπους…κληθήσεται 1 may teach men to do so will be called If your language does not use the passive form, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “teaches others to do so, God will call that person” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
MAT 5 19 bg2v figs-metonymy τῇ Βασιλεία τῶν Οὐρανῶν 1 least in the kingdom of the heavens See how you translated this in [3:2](../03/02.md) (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
MAT 5 20 l3lv figs-doublenegatives ὅτι ἐὰν μὴ περισσεύσῃ ὑμῶν ἡ δικαιοσύνη…οὐ μὴ εἰσέλθητε 1 that unless your righteousness may abound … you may certainly not enter If it would be helpful in your language, you can state this double negative in positive form. Alternate translation: “that only if your righteousness abounds … \nwill you enter” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
MAT 5 20 zqr6 grammar-connect-condition-hypothetical ἐὰν μὴ περισσεύσῃ ὑμῶν ἡ δικαιοσύνη πλεῖον…οὐ μὴ εἰσέλθητε εἰς τὴν Βασιλείαν τῶν Οὐρανῶν 1 Jesus is using a hypothetical situation to teach the disciples about how holy they need to be to enter into the kingdom of heaven. Alternate translation: “If your righteousness does not become much greater … you will never be a part of Gods people” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-hypothetical]])
MAT 5 20 zqr6 grammar-connect-condition-hypothetical ἐὰν μὴ περισσεύσῃ ὑμῶν ἡ δικαιοσύνη πλεῖον…οὐ μὴ εἰσέλθητε εἰς τὴν Βασιλείαν τῶν Οὐρανῶν 1 Jesus is using a hypothetical situation to teach the disciples about how holy they need to be to enter into the kingdom of the heavens. Alternate translation: “if your righteousness does not become much greater than that … you will never become a part of Gods people” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-hypothetical]])
MAT 5 21 t6k5 figs-activepassive ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις 1 it was said to the ancients If your language does not use this passive form, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “God said through Moses to your ancestors long ago” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
MAT 5 21 mij2 figs-explicit ὃς…ἂν φονεύσῃ, ἔνοχος ἔσται τῇ κρίσει 1 Whoever may kill will be held for the judgment Here, **the judgment** implies that a judge will condemn the person to die. If it would be helpful to your readers, you could express that explicitly. Alternate translation: “A judge will condemn anyone who kills another person” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
MAT 5 22 d5nl translate-kinship τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ…τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ 1 with his brother Here, **his brother** refers to a fellow disciple of Jesus, not to a literal brother or a neighbor. If it would be helpful in your language, you can make it explicit. Alternate translation: “with another one of my followers” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-kinship]])

Can't render this file because it is too large.