Edit 'en_tn_48-2CO.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-12-14 18:22:18 +00:00
parent 6c7ef845ce
commit 7c8656c21e
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -966,7 +966,7 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
2CO 8 23 dbgj figs-doublet κοινωνὸς ἐμὸς καὶ εἰς ὑμᾶς συνεργός 1 he is my partner and fellow worker for you The terms **partner** and **fellow worker** mean similar things. Paul is using the two terms together for emphasis. If it would be clearer for your readers, you could express the emphasis with a single phrase. Alternate translation: “he is my partner in working for you” or “he is my fellow worker for you” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2CO 8 23 mmi2 figs-metaphor ἀδελφοὶ ἡμῶν 1 he is my partner and fellow worker for you Paul is using the term **brothers** to mean people who share the same faith. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “our fellow believers” or “those believers” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2CO 8 23 lat3 figs-explicit ἀδελφοὶ ἡμῶν 1 As for our brothers Here, the phrase **our brothers** refers to the two other men who will accompany Titus. If it would be helpful in your language, you could make the idea more explicit. Alternate translation: “our two brothers” or “the brother we mentioned” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2CO 8 23 u8lx figs-possession ἀπόστολοι ἐκκλησιῶν 1 they are sent by the churches
2CO 8 23 u8lx figs-possession ἀπόστολοι ἐκκλησιῶν 1 they are sent by the churches Here, Paul is using the possessive form to describe **messengers** who were sent by **the churches**. If this is not clear in your language, you could express the idea more explicitly. Alternate translation: “they are messengers sent by the churches” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
2CO 8 23 sams figs-explicit δόξα Χριστοῦ 1 an honor to Christ Here, the phrase **a glory of Christ** describes the **brothers**. If it would be helpful in your language, you could make this clearer. Alternate translation: “and they are a glory of Christ” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2CO 8 23 re88 figs-possession δόξα Χριστοῦ 1 an honor to Christ (1) they give **glory** to **Christ**. (2) what they do shows the **glory** that **Christ** has.
2CO 8 23 a8v2 figs-abstractnouns δόξα Χριστοῦ 1 an honor to Christ

Can't render this file because it is too large.