From 4e8944460c52edc6f86e5b663556d22860fbdd17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: stephenwunrow Date: Thu, 15 Dec 2022 18:51:39 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_48-2CO.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_48-2CO.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_48-2CO.tsv b/en_tn_48-2CO.tsv index 1c1ad2ec35..911b740f37 100644 --- a/en_tn_48-2CO.tsv +++ b/en_tn_48-2CO.tsv @@ -1004,7 +1004,7 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo 2CO 9 5 v9y2 grammar-connect-logic-result οὖν 1 the brothers they they would come to you Here, the word **So** introduces an inference or conclusion from what Paul said in the previous verse (see [9:5](../09/05.md)). If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces an inference or conclusion. Alternate translation: “Therefore,” or “So then,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]]) 2CO 9 5 e5b2 figs-explicit τοὺς ἀδελφοὺς 1 the brothers they they would come to you Here, the word **brothers** refers to Titus and the two fellow believers who travel with him. See how you translated this word in [9:3](../09/03.md). Alternate translation: “these brothers” or “the three brothers I have mentioned” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) 2CO 9 5 cka7 figs-metaphor τοὺς ἀδελφοὺς 1 the brothers they they would come to you Paul is using the term **brothers** to mean people who share the same faith. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “the believers” or “the Christians” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -2CO 9 5 q1up figs-go προέλθωσιν εἰς ὑμᾶς 1 the brothers they they would come to you +2CO 9 5 q1up figs-go προέλθωσιν εἰς ὑμᾶς 1 the brothers they they would come to you In a context such as this, your language might say “come” instead of **go**. Alternate translation: “they should come to you beforehand” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-go]]) 2CO 9 5 p927 figs-activepassive τὴν προεπηγγελμένην εὐλογίαν ὑμῶν 1 the brothers they they would come to you 2CO 9 5 zg4e figs-extrainfo οὕτως ὡς 1 the brothers they they would come to you 2CO 9 5 nm2n figs-activepassive μὴ ὡς πλεονεξίαν 1 not as forced If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “not as something that we forced you to give” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])