From 3188dd48114c4492291a91d183b723410c1a0340 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: stephenwunrow Date: Wed, 21 Dec 2022 00:54:01 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'tn_2CO.tsv' using 'tc-create-app' --- tn_2CO.tsv | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/tn_2CO.tsv b/tn_2CO.tsv index 73b0d8cc6e..f5a06bf1c7 100644 --- a/tn_2CO.tsv +++ b/tn_2CO.tsv @@ -1164,8 +1164,9 @@ front:intro ur4j 0 # Introduction to 2 Corinthians\n\n## Part 1: General Intr 10:7 y2yb τὰ κατὰ πρόσωπον βλέπετε 1 10:7 gsvr rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns κατὰ πρόσωπον 1 10:7 iuqd rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-condition-hypothetical εἴ τις πέποιθεν ἑαυτῷ Χριστοῦ εἶναι, τοῦτο λογιζέσθω 1 +10:7 s1g7 rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations τις πέποιθεν ἑαυτῷ Χριστοῦ εἶναι, τοῦτο λογιζέσθω πάλιν ἐφ’ ἑαυτοῦ, ὅτι καθὼς αὐτὸς Χριστοῦ 1 10:7 z1t5 rc://*/ta/man/translate/figs-imperative3p λογιζέσθω 1 Here Paul uses a third-person imperative. If you have third-person imperatives in your language, you could use one here. If you do not have third-person imperatives, you could express the idea using a word such as “should.” Alternate translation: “he should consider” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-imperative3p]]) -10:7 f3i9 καθὼς αὐτὸς Χριστοῦ, οὕτως καὶ ἡμεῖς 1 Alternate translation: “we belong to Christ just as much as he does” +10:7 f3i9 rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis οὕτως καὶ ἡμεῖς 1 10:8 d4zu rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor εἰς οἰκοδομὴν καὶ οὐκ εἰς καθαίρεσιν ὑμῶν 1 Paul speaks of helping the Corinthians to know Christ better as if he were constructing a building. Alternate translation: “to help you become better followers of Christ and not to discourage you so you stop following him” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) 10:9 nw6e ἂν ἐκφοβεῖν ὑμᾶς 1 Alternate translation: “I am trying to frighten you” 10:11 m6m6 τοῦτο λογιζέσθω ὁ τοιοῦτος 1 Alternate translation: “I want such people to be aware”