test_org2_en_tn/pro/01/07.md

31 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
A father teaches his child.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The fear of Yahweh is the beginning of knowledge
The abstract nouns "fear," "beginning," and "knowledge" can be stated as verbs. AT: "You must first fear Yahweh in order to begin to know what is wise" or "You must first honor and respect Yahweh in order to learn what is wise" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Yahweh
This is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the translationWord page about Yahweh concerning how to translate this.
# fools despise wisdom and instruction
"those who do not value what is wise and instructive are fools"
# do not lay aside
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is an idiom that means "do not ignore" or "do not reject" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they will be a graceful wreath for your head and pendants hanging from your neck
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The rules and instructions that parents teach their children are so valuable and important that they are spoken of as if they were a beautiful wreath or pendant that a person wears. AT: "they will make you wise just as wearing a wreath on your head or a pendant around your neck makes you beautiful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# wreath
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
an woven circle made of leaves or flowers
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# pendants
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
jewelry that is worn around the neck