saron_km_2ki_tn/15/25.txt

30 lines
2.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "លោក​ពេកា​...លោក​រេម៉ា‌លា",
"body": "ទាំងនេះគឺជាឈ្មោះមនុស្សប្រុស។ (សូមមើល៖ translate_names)"
},
{
"title": "ឃុបឃិតជាមួយលោក",
"body": "«មានគំរោងសំងាត់ដើម្បីសំលាប់ពេកាយ៉ា»"
},
{
"title": "​ទាហាន​ហា‌សិប​នាក់",
"body": "«បុរស ៥០ នាក់» (សូមមើល៖ translate_numbers)"
},
{
"title": "លោក​អើកុប និង​លោក​អើរី‌យេ​",
"body": "ទាំងនេះគឺជាឈ្មោះមនុស្សប្រុស។ (សូមមើល៖ translate_names)"
},
{
"title": "ជា​អ្នក​ស្រុក​កាឡាដ ចូល​រួម​ជា​មួយ​ដែរ",
"body": "«ផ្នែកដែលរឹងមាំនៃវិមានស្តេច» ឬ «កន្លែងមានសុវត្ថិភាពក្នុងព្រះបរមរាជវាំង»"
},
{
"title": "​ឡើង​សោយ​រាជ្យ​ជំនួស",
"body": "ឃ្លា «នៅកន្លែងរបស់គាត់» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលមានន័យថា «ជំនួសឱ្យគាត់» ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «បានឡើងសោយរាជ្យជំនួសពេកាយ៉ា» (សូមមើល figs_metaphor)"
},
{
"title": "មានសរសេរនៅក្នុងសៀវភៅព្រឹត្តិការណ៍ស្តេចស្រុកអ៊ីស្រាអែល",
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «អ្នកអាចអានអំពីពួកគេនៅក្នុងសៀវភៅព្រឹត្តិការណ៍នៃស្តេចនៃអ៊ីស្រាអែល» (សូមមើល: figs_activepassive)"
}
]