22 lines
2.2 KiB
Plaintext
22 lines
2.2 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ប៉ុន្តែ ព្រះបាទអម៉ាស៊ីយ៉ាមិនព្រមស្តាប់ឡើយ",
|
|
"body": "នៅទីនេះ «ស្តាប់» សំដៅទៅលើការគោរពតាមការព្រមាន។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « ទោះយ៉ាងណាអម៉ាស៊ីយ៉ាមិនគោរពតាមការព្រមានរបស់យ៉ូអាសទេ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ដូច្នេះ ព្រះបាទយ៉ូអាសជាស្តេចស្រុកអ៊ីស្រាអែលបានមកវាយប្រហារ...ព្រះបាទអម៉ាស៊ីយ៉ាស្តេចស្រុកយូដាតទល់គ្នា",
|
|
"body": "កងទ័ពរបស់ស្តេចទាំងនេះបានចេញទៅច្បាំងនឹងពួកគេ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « ដូច្នេះយ៉ូអាសនិងកងទ័ពរបស់គាត់បានចេញទៅច្បាំងនឹងអ័ម៉ាស៊ានិងកងទ័ពរបស់គាត់ហើយពួកគេបានជួបគ្នា» (សូមមើល: figs_synecdoche)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "បេតសេមែស ",
|
|
"body": "នេះជាក្រុងមួយនៅស្រុកយូដាក្បែរព្រំប្រទល់អ៊ីស្រាអែល។ (សូមមើល៖ translate_names)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "អ៊ីស្រាអែលបានវាយយូដា ",
|
|
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « អ៊ីស្រាអែលបានវាយយកទឹកដីយូដា» (figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "គ្រប់គ្នារត់គេចទៅផ្ទះរាងខ្លួន",
|
|
"body": "«គ្រប់គ្នាប៉ុន្មានដែលនៅក្នុងកងទ័ពយូដាបានរត់ទៅផ្ទះរៀងៗខ្លួន»។"
|
|
}
|
|
] |