saron_km_2ki_tn/09/30.txt

22 lines
2.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "លាបភ្នែករបស់នាង ធ្វើសក់របស់នាង",
"body": "«តុ បតែងមុខធ្វើឱ្យសក់របស់នាងស្រស់ស្អាត »"
},
{
"title": "«តើអ្នកមកដោយសន្តិភាពឬ ស៊ីមរី ជា​ឃាតករ​ម្ចាស់​របស់​ខ្លួន​អើយ?»",
"body": "យេសេបិលប្រើសំណួរវោហារស័ព្ទនេះដើម្បីចោទប្រកាន់យេហ៊ូរវ ពីការមិនមកដោយសន្តិវិធី។ នេះអាចត្រូវបានសរសេរជាឃ្លា។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « អ្នកប្រាកដជាមិនបានមកដោយសុខសាន្តទេ អ្នកស៊ីមរី ដែលជាឃាតករសម្លាប់ម្ចាស់របស់អ្នក! \" (សូមមើល figs_rquestion)"
},
{
"title": "ស៊ីមរី ជា​ឃាតក​ម្ចាស់​របស់​ខ្លួន​អើយ",
"body": "ត្រង់នេះយេសិបិលហៅយេហ៊ូវថា“ ស៊ីមរី” ដើម្បីនិយាយថាគាត់ជាឃាតករ។ ស៊ីមរីជាមេបញ្ជាការកងទ័ពអ៊ីស្រាអែល ដែលបានសម្លាប់ស្តេចអ៊ីស្រាអែល ព្រោះតែចង់ធ្វើជាស្តេច។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « អ្នកបានសម្លាប់ចៅហ្វាយរបស់អ្នកដូចស៊ីមរីបានសម្លាប់ម្ចាស់របស់គាត់ដែរ » ( សូមមើល figs_metaphor )"
},
{
"title": "ស៊ីមរី ",
"body": "នេះជាឈ្មោះបុរសម្នាក់។ ( សូមមើល translate_names )"
},
{
"title": "តើនរណានៅខាងខ្ញុំ?",
"body": "ដើម្បី « នៅខាងនរណាម្នាក់ » មានន័យថាស្មោះត្រង់នឹងពួកគេនិងគាំទ្រពួកគេ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: « អ្នកណាស្មោះត្រង់នឹងខ្ញុំ » (សូមមើល figs_idiom)"
}
]