34 lines
3.6 KiB
Plaintext
34 lines
3.6 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "បើលោកមិនទទួលទេ ",
|
|
"body": "ពាក្យដែលបាត់អាចត្រូវបានបន្ថែម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ \"ប្រសិនបើអ្នកមិនយកអំណោយដែលខ្ញុំបាននាំយកមកឱ្យអ្នកទេ\" (សូមមើល: figs_ellipsis)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ខ្ញុំសូមយក",
|
|
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់នៅក្នុងទម្រង់សកម្មពីរ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ \"អនុញ្ញាតឱ្យខ្ញុំមាន\" (សូមមើល: figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ដីដាក់លើលាពីរក្បាល",
|
|
"body": "ណាម៉ានកំពុងសុំយកដីពីអ៊ីស្រាអែលហើយដាក់វាក្នុងបាវសម្រាប់កូនលាពីរដើម្បីយកទៅផ្ទះជាមួយគាត់។ បន្ទាប់មកគាត់គ្រោងនឹងសង់អាសនៈមួយនៅលើដី។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ដីពីស្រុកអ៊ីស្រាអែលដូចជាកូនលាពីរអាចផ្ទុកបានដូច្នេះខ្ញុំអាចសង់អាសនៈមួយថ្វាយព្រះអម្ចាស់»។ (សូមមើល: figs_explicit)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "អ្នកបម្រើរបស់លោក",
|
|
"body": "ណាម៉ានចាត់ទុកខ្លួនគាត់ជាអ្នកបំរើរបស់អេលីសេដើម្បីគោរពគាត់។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "មិនថ្វាយតង្វាយដុត ឬតង្វាយអ្វីទៀតទៅព្រះណាផ្សេងក្រៅពីព្រះអម្ចាស់ឡើយ",
|
|
"body": "នេះអាចត្រូវបានសរសេរជាទម្រង់វិជ្ជមាន។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ “ នឹងមិនថ្វាយតង្វាយដុតឬថ្វាយយញ្ញបូជាដល់ព្រះណាមួយឡើយគឺមានតែព្រះជាម្ចាស់ទេ” ឬ“ នឹងថ្វាយតង្វាយដុតនិងយញ្ញបូជាដល់ព្រះអម្ចាស់” ។ (សូមមើល៖ figs_doublenegatives)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "គឺនៅពេលដែលស្តេចរបស់ទូលបង្គំ",
|
|
"body": "នេះគឺសំដៅទៅលើស្តេចអារ៉ាមដែលស្តេចណាម៉ានធ្វើការឲ្យ។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ស្តេចតែងផ្អែកលើដៃរបស់ទូលបង្គំ",
|
|
"body": "\"គាត់គាំទ្រខ្លួនឯងនៅលើដៃរបស់ខ្ញុំ\" ។ នេះមានន័យថាណាម៉ានជួយស្តេចនៅពេលដែលគាត់ក្រាបថ្វាយបង្គំនៅឯផ្ទះរីមម៉ុនព្រោះស្តេចចាស់រឺក៏ឈឺផង។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "«ចូរទៅដោយសុខសាន្តចុះ»",
|
|
"body": "ទៅផ្ទះហើយកុំគិតច្រើនអី ឬ ចូរចេញទៅដោយកុំភ័យខ្លាចអ្វីឡើយ"
|
|
}
|
|
] |