26 lines
2.7 KiB
Plaintext
26 lines
2.7 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "នៅពេល",
|
|
"body": "ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើនៅទីនេះដើម្បីសម្គាល់ការឈប់សម្រាកនៅក្នុងសាច់រឿងសំខាន់។ នៅទីនេះអ្នកនិពន្ធបានប្រាប់ព័ត៌មានអំពីសាវតាអំពីកងទ័ពម៉ូអាប់ដែលកំពុងរៀបចំដើម្បីជួបស្តេចទាំងបីនិងកងទ័ពរបស់ពួកគេនៅក្នុងសមរភូមិ។ "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ពួកគេប្រមូលផ្ដុំអស់អ្នកដែលមានវ័យអាចបម្រើទ័ពបាន",
|
|
"body": "នៅទីនេះ“ គ្រឿងសឹក” តំណាងឱ្យសមត្ថភាពប្រយុទ្ធ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ \"បុរសទាំងអស់ដែលអាចប្រយុទ្ធបាន\" "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ស្តេចទាំងនេះបានមក",
|
|
"body": "ត្រង់នេះពាក្យថា“ ស្តេច” សំដៅលើទាំងស្តេចនិងកងទ័ព។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ “ ស្តេចបានមកជាមួយកងទ័ពរបស់ពួកគេ” ឬ“ ស្តេចនិងកងទ័ពរបស់ពួកគេបានមក” "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "មានពណ៌ក្រហមដូចជាឈាម",
|
|
"body": "នេះប្រៀបធៀបរូបរាងក្រហមនៃទឹកទៅនឹងពណ៌នៃឈាម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ \"វាមានពណ៌ក្រហមដូចឈាម\" "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ដូច្នេះឥឡូវនេះ បងប្អូនម៉ូអាប់អើយ",
|
|
"body": "ទាហានកំពុងសំដៅទៅលើខ្លួនគេនៅទីនេះថា“ ម៉ូអាប់” ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ \"ទាហានម៉ូអាប់\" "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "រឹបអូសជ័យភណ្ឌពីពួកគេ",
|
|
"body": "\"លួចទ្រព្យសម្បត្តិរបស់ពួកគេ\" ។ បន្ទាប់ពីកងទ័ពបានកម្ចាត់សត្រូវរបស់ពួកគេពួកគេច្រើនតែប្លន់ទីក្រុងរបស់ពួកគេដោយលួចអ្វីៗដែលនៅសេសសល់។"
|
|
}
|
|
] |