30 lines
2.7 KiB
Plaintext
30 lines
2.7 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "អ្នកបម្រើរបស់ចៅហ្វាយលោក",
|
|
"body": "នេះសំដៅទៅលើមន្រ្តីផ្សេងទៀតដែលកំពុងបម្រើស្តេចអហាប់។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "បុរសនេះមករក",
|
|
"body": "« មនុស្សឆ្កួត »"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": " « អ្នកស្គាល់បុរសនោះហើយ ហើយក៏ដឹងពីអ្វីដែលគាត់និយាយដែរ »",
|
|
"body": "យេហ៊ូវនិយាយថាគាត់ជាព្យាការីវ័យក្មេង ហើយពួកគេទាំងអស់ស្គាល់ពីរឿងរ៉ាវដែលព្យាការីវ័យក្មេងនិយាយជាទូទៅ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « អ្នកដឹងទេថាតើហោរាវ័យក្មេងដូចគាត់និយាយអ្វីខ្លះ » "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សូមប្រាប់យើងមក",
|
|
"body": "« ប្រាប់យើងពីអ្វីដែលគាត់បាននិយាយ »"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "លោកនិយាយនេះ និយាយនោះមកខ្ញុំ",
|
|
"body": "« គាត់បាននិយាយអំពីរឿងមួយចំនួន »"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "បានដោះអាវធំរបស់ពួកគេភ្លាម ហើយបានដាក់ឲ្យលោកយេហ៊ូវអង្គុយ",
|
|
"body": "នៅក្នុងវប្បធម៌នេះការដាក់សម្លៀកបំពាក់នៅលើដីគឺជាវិធីនៃការគោរពដល់ព្រះរាជា ដើម្បីកុំឱ្យជើងរបស់គាត់ប៉ះនឹងដីកខ្វក់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « ដោះសម្លៀកបំពាក់ក្រៅរបស់ពួកគេ ហើយដាក់វានៅមុខយេហ៊ូវឱ្យគាត់ដើរ » \n(សូមមើល figs_explicit)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": " ពួកគេបានផ្លុំត្រែហើយនិយាយថា",
|
|
"body": "មិនមែនមនុស្សគ្រប់គ្នាផ្លុំត្រែទេ។ វាទំនងជាមានតែបុរសម្នាក់ផ្លុំត្រែប៉ុណ្ណោះ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ម្នាក់ក្នុងចំណោមពួកគេបានផ្លុំត្រែ ហើយពួកគេទាំងអស់គ្នានិយាយថា» (សូមមើល figs_synecdoche)"
|
|
}
|
|
] |