30 lines
2.0 KiB
Plaintext
30 lines
2.0 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "លោកមេបញ្ជាការលើពួកអង្គរក្ស",
|
|
"body": "ពាក្យស្រដៀងគ្នានេះមាននៅក្នុងជំពូក ២៥: ៨ ។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សេរ៉ាយ៉ា ",
|
|
"body": "នេះជាឈ្មោះបុរសម្នាក់។ (សូមមើល៖ translate_names)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "បូជាចារ្យទីពីរ",
|
|
"body": "ពាក្យទាំងនេះសំដៅទៅលើសេផានា។ អត្ថន័យមួយទៀតគឺ «បូជាចារ្យនៅក្រោមសេរ៉ាយ៉ា» ។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "អ្នកយាមទ្វារ",
|
|
"body": "បកប្រែដូចនៅក្នុងជំពូក ៧: ៩ ។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ដាក់គុក",
|
|
"body": "«ចាប់បាននិងរក្សាទុកពីការរត់គេចខ្លួន»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "មេទ័ពរបស់ស្តេចដែលទទួលខុសត្រូវលើកការកែនប្រុសៗធ្វើទាហាន ",
|
|
"body": "ការបកប្រែផ្សេងទៀតអាចអានបានថា «អាមាដដែលទទួលបន្ទុកទាហាន» ។ បុរសម្នាក់នេះគឺជាម្នាក់ដែលផ្នែកនៃឯកជនត្រូវបានគេដកចេញ។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "មេទ័ពរបស់ស្តេចដែលទទួលខុសត្រូវលើកការកែនប្រុសៗធ្វើទាហាន ",
|
|
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ ១) មន្រ្តីបង្ខំឱ្យមនុស្សប្រុសក្លាយជាទាហានឬ ២) មន្រ្តីនោះបានសរសេរឈ្មោះមនុស្សប្រុសដែលបានក្លាយជាទាហាន។"
|
|
}
|
|
] |