saron_km_2ki_tn/06/30.txt

26 lines
3.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ឮពាក្យរបស់ស្ត្រីនេះ",
"body": "«បានឮស្ត្រីប្រាប់ពីអ្វីដែលនាង និង ស្ត្រីម្នាក់ទៀតបានធ្វើ» (សូមមើល figs_idiom)"
},
{
"title": "ស្តេចបានហែកព្រះភូសា",
"body": "ស្តេចហែកសម្លៀកបំពាក់ក្រៅរបស់គាត់ដើម្បីបង្ហាញពីទុក្ខព្រួយរបស់គាត់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «គាត់ហែកសម្លៀកបំពាក់របស់គាត់ដោយទុក្ខព្រួយ» (សូមមើល translate_symaction)"
},
{
"title": "ឥឡូវនេះ ស្តេចបានដើរឆ្លងកាត់ជញ្ជាំងក្រុង",
"body": "ស្តេចបានដើរនៅលើកំផែងទីក្រុងនៅពេលដែលស្ត្រីនោះបានអំពាវនាវរកគាត់ [[: en: bible: notes: 2ki: 06: 24]] ។ ឥឡូវនេះស្តេចបានបន្តដើរលើ។"
},
{
"title": "ស្តេចបានស្លៀកបាវ",
"body": "ដោយស្លៀកបាវកាន់ទុក្ខដើម្បីបង្ហាញថា គាត់ក្រៀមក្រំណាស់ហើយតូចចិត្ត។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ស្តេចបានស្លៀកបាវនៅក្រោមសម្លៀកបំពាក់ខាងក្រៅរបស់គាត់ប្រឆាំងនឹងស្បែករបស់គាត់» ឬ \"គាត់បានស្លៀកបាវនៅពីក្រោមអាវរបស់គាត់ពីព្រោះគាត់តូចចិត្តណាស់\" (សូមមើល translate_symaction)"
},
{
"title": "សូមព្រះអម្ចាស់ប្រព្រឹត្តចំពោះទូលបង្គំ និងលើសពីនេះទៅទៀតចុះ",
"body": "ស្តេចកំពុងតែនិយាយថាគាត់សង្ឃឹមថា ព្រះនឹងដាក់ទណ្ឌកម្មគាត់ហើយថែមទាំងសម្លាប់គាត់ទៀតប្រសិនបើព្យាការីអេលីសេមិនស្លាប់ដោយសាររឿងរ៉ាវដែលបានកើតឡើងនៅក្នុងទីក្រុងសាម៉ារី។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «សូមឲ្យព្រះដាក់ទណ្ឌកម្មខ្ញុំហើយសម្លាប់ខ្ញុំ» (សូមមើល figs_euphemism)"
},
{
"title": "បើក្បាលរបស់លោកអេលីសេជាកូនរបស់សាផាតនៅលើក្បាលរបស់គាត់នៅថ្ងៃនេះ",
"body": "នេះសំដៅទៅលើលោកអេលីសេស្លាប់ហើយជាពិសេសត្រូវគេកាត់ក្បាល។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ប្រសិនបើលោកអេលីសេ ជាកូនប្រុសរបស់សាផាតមិនត្រូវបានគេកាត់ក្បាលនៅថ្ងៃនេះទេ» ឬ «ប្រសិនបើទាហានរបស់ខ្ញុំ​ មិនកាត់ក្បាលលោកអេលីសេជាកូនប្រុសរបស់សាផាតថ្ងៃនេះ»(សូមមើល figs_explicit)"
}
]