saron_km_2ki_tn/15/06.txt

18 lines
2.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "តើមិនមានកត់ត្រាទុកនៅក្នុងសៀវភៅព្រឹត្តិការណ៍របស់ស្តេចស្រុកអ៊ីស្រាអែលទេឬ?",
"body": "សំណួរនេះត្រូវបានប្រើដើម្បីផ្តល់ព័ត៌មាន ឬរំលឹកដល់អ្នកអានថាព័ត៌មាន អំពីអសារាគឺមាននៅក្នុងសៀវភៅមួយទៀត។ នេះក៏អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្មផងដែរ។ សូមមើលនៅក្នុងជំពូក ៨:២២ ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ពួកគេត្រូវបានសរសេរ ... យូដា» ។ ឬ «អ្នកអាចអានអំពីពួកគេ ... យូដា» ។ (សូមមើល figs_rquestion និង figs_activepassive)"
},
{
"title": "ព្រះបាទអសារ៉ាបានផ្ទុំលក់ជាមួយបុព្វបុរសរបស់ទ្រង់",
"body": "ការគេងតំណាងឱ្យការស្លាប់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អសារាបានស្លាប់ដូចដូនតារបស់គាត់ដែរ» ឬ «ដូចជីដូនជីតារបស់គាត់ដែរអសារាបានស្លាប់» (សូមមើល figs_metaphor and figs_euphemism)"
},
{
"title": "គេបានបញ្ចុះសពទ្រង់ជាមួយបុព្វបុរសរបស់ទ្រង់",
"body": "«គ្រួសាររបស់គាត់បានបញ្ចុះគាត់នៅកន្លែងដែលបុព្វបុរសរបស់គាត់ត្រូវបានគេបញ្ចុះ»"
},
{
"title": "ឡើង​ស្នង​រាជ្យបន្ត",
"body": "ឃ្លា «នៅកន្លែងរបស់គាត់» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលមានន័យថា «ជំនួសឱ្យគាត់» ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « បានឡើងសោយរាជ្យជំនួសអសារា» (សូមមើល figs_metaphor)"
}
]