saron_km_2ki_tn/15/08.txt

34 lines
4.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "នៅក្នុងឆ្នាំទីសាបសិបប្រាំបីនៃរាជ្យរបស់ព្រះបាទអសារ៉ាស្តេចស្រុកយូដា",
"body": "ឆ្នាំទីប្រាំបីនៃរជ្ជកាលព្រះបាទអសារាជាស្តេចស្រុកយូដា - គេអាចបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់ថានេះជាឆ្នាំសាមសិបប្រាំបីនៃរជ្ជកាលរបស់ព្រះអង្គ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ក្នុងឆ្នាំ ៣៨ នៃរជ្ជកាលព្រះបាទអសារាជាស្តេចស្រុកយូដា» (សូមមើល figs_explicit and translate_numbers)"
},
{
"title": "ព្រះបាទសាការីជាបុត្ររបស់ព្រះបាទយេរ៉ូបោម",
"body": "យេរ៉ូបោមនេះគឺជាស្តេចទី ២ នៃអ៊ីស្រាអែលដែលមានឈ្មោះនោះ។ គាត់ជាកូនប្រុសរបស់ស្តេចយ៉ូអាស។"
},
{
"title": "ឡើងគ្រងរាជ្យលើអ៊ីស្រាអែលនៅក្រុងសាម៉ារីអស់ប្រាំមួយខែ",
"body": "ក្រុងសាម៉ារីគឺជាទីក្រុងដែលសាការីបានរស់នៅក្នុងពេលដែលគាត់នៅជាស្តេចអ៊ីស្រាអែល។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «រស់នៅក្នុងក្រុងសាម៉ារីហើយសោយរាជ្យលើអ៊ីស្រាអែលអស់រយៈពេលប្រាំមួយខែ»"
},
{
"title": "ស្តេចបានប្រព្រឹត្តអាក្រក់",
"body": "«សាការីបានធ្វើអំពើអាក្រក់»"
},
{
"title": "ប្រព្រឹត្តអាក្រក់នៅក្នុងព្រះនេត្ររបស់ព្រះអម្ចាស់",
"body": "ព្រះនេត្ររបស់ព្រះអម្ចាស់តំណាងអោយការថ្កោលទោសរបស់ព្រះអម្ចាស់។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែវានៅក្នុង ជំពូក ៣: ១ ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: « អ្វីដែលអាក្រក់ក្នុងការជំនុំជម្រះរបស់ព្រះជាម្ចាស់» ឬ « អ្វីដែលព្រះអម្ចាស់ចាត់ទុកថាអាក្រក់» (សូមមើល figs_metaphor)"
},
{
"title": " ស្តេចមិនបានងាកចេញពីអំពើបាបរបស់ព្រះបាទយេរ៉ូបោមជាកូនរបស់នេបាតឡើយ",
"body": "ការចាកចេញពីអំពើបាបតំណាងឱ្យការបដិសេធមិនធ្វើអំពើបាបទាំងនោះ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «សាការីមិនបានបដិសេធធ្វើបាបអំពើបាបរបស់យេរ៉ូបោមជាកូនរបស់នេបាតឡើយ» ឬ «គាត់បានប្រព្រឹត្ដអំពើបាបដូចយេរ៉ូបោមជាកូនរបស់នេបាតបានធ្វើបាបដែរ» (សូមមើល figs_metaphor)"
},
{
"title": "ព្រះបាទយេរ៉ូបោមជាកូនរបស់នេបាត",
"body": "យេរ៉ូបោមនេះគឺជាស្តេចទីមួយនៃកុលសម្ព័ន្ធភាគខាងជើងទាំងដប់ដែលបានបង្កើតនគរអ៊ីស្រាអែល។"
},
{
"title": "ធ្វើឲ្យអ៊ីស្រាអែលធ្លាក់ក្នុងអំពើបាប",
"body": "ត្រង់នេះពាក្យ «អ៊ីស្រាអែល» តំណាងអោយប្រជាជននៃណាចក្រអ៊ីស្រាអែល។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: « អ្នកណាបានធ្វើឱ្យប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលធ្វើបាប» (សូមមើល figs_metonymy)"
}
]