saron_km_2ki_tn/21/19.txt

18 lines
1.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ព្រះ‌បាទ​អាំម៉ូន...លោក​ហារូស",
"body": "ទាំងនេះគឺជាឈ្មោះរបស់មនុស្សប្រុស។ (សូមមើល៖ translate_names)"
},
{
"title": "មស៊ូ‌លេ‌ម៉េត",
"body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ស្ត្រីម្នាក់។ (សូមមើល៖ translate_names)"
},
{
"title": "យ៉ុត‌បា",
"body": "នេះគឺជាឈ្មោះនៃទីក្រុងមួយ។ (សូមមើល៖ translate_names)"
},
{
"title": "អំពើ​អាក្រក់ នៅចំពោះព្រះនេត្ររបស់​ព្រះ‌អម្ចាស់",
"body": "គុណនាមបន្ទាប់បន្សំ «អាក្រក់» អាចត្រូវបានបកប្រែជាឃ្លាដែលទាក់ទង «អ្វីដែល ... អាក្រក់» ។ ត្រង់នេះព្រះនេត្ររបស់​ព្រះ‌អម្ចាស់សំដៅទៅលើរបៀបដែលទ្រង់វិនិច្ឆ័យឬសម្រេចចិត្តលើតម្លៃអ្វីមួយ។ បកប្រែវាដូចដែលអ្នកបានធ្វើនៅក្នុងជំពូក ៣: ១ ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «អ្វីដែលព្រះអម្ចាស់បាននិយាយថាអាក្រក់» ឬ «អ្វីដែលព្រះអម្ចាស់ចាត់ទុកជាអំពើអាក្រក់» (សូមមើល: figs_nominaladj and figs_metaphor)"
}
]