saron_km_2ki_tn/07/18.txt

38 lines
4.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ព័ត៌មាន​ទូទៅ:",
"body": "នៅក្នុងខទាំងនេះអ្នកនិពន្ធសង្ខេបពីអ្វីដែលបានកើតឡើងដោយនិយាយឡើងវិញនូវព្រឹត្តិការណ៍ដែលគាត់បានពិពណ៌នានៅជំពួក ៧: ១ ។ (សូមមើល៖ writing_endofstory)"
},
{
"title": "នៅថ្មើរនេះ",
"body": "«នៅពេលនេះនៅថ្ងៃស្អែក»"
},
{
"title": "ស្រូវសាលីពីររង្វាល់..ហើយម្សៅមួយរង្វាល់",
"body": "ត្រង់នេះពាក្យ « រង្វាស់» ប្រែថា « សេហ» ដែលជាឯកតាវាស់ស្ងួតស្មើនឹងប្រហែល ៧ លី។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « ស្រូវ ១៤ លីត ... ម្សៅល្អ ៧ លីត្រ» (សូមមើល: translate_bvolume)"
},
{
"title": "មួយកាក់",
"body": "មួយកាក់គឺជាឯកតាទំងន់ស្មើនឹងប្រហែល ១១ ក្រាម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « ប្រាក់ប្រហែល ១១ ក្រាម» ឬ « ប្រាក់មួយកាក់» (សូមមើល៖ translate_bmoney)"
},
{
"title": "បើ",
"body": "«ជា​ការ​ពិត» ពាក្យ «មើល» នៅទីនេះបន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វីដែលនៅខាងក្រោម។"
},
{
"title": "បើព្រះអម្ចាស់បង្កើតបង្អួចស្ថានសួគ៌",
"body": "ព្រះអម្ចាស់ធ្វើឱ្យមានភ្លៀងធ្លាក់ច្រើនដើម្បីធ្វើឱ្យដំណាំដុះឡើងដូចជាព្រះអម្ចាស់បើកបង្អួចនៅលើមេឃដែលព្រះអង្គបង្អុរភ្លៀងមក។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែវានៅក្នុង ជំពួក​ ៧: ១ ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « ទោះបីព្រះអម្ចាស់ធ្វើឱ្យមានភ្លៀងធ្លាក់ច្រើនពីលើមេឃក៏ដោយ» (សូមមើល figs_metaphor)"
},
{
"title": "ទើបការនេះអាចកើតឡើងបាន»?",
"body": "ប្រធានក្រុមបានសួរសំណួរនេះដើម្បីបង្ហាញពីការមិនជឿរបស់គាត់។ សំណួរនេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាឃ្លា។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែវានៅក្នុងជំពួក ៧: ១ ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «រឿងនេះមិនអាចកើតឡើងទេ!» (សូមមើល figs_rquestion)"
},
{
"title": "អ្នកនឹងឃើញវាកើតឡើងនឹងភ្នែករបស់លោកផ្ទាល់",
"body": "ឃ្លា «ដោយភ្នែកផ្ទាល់របស់អ្នក» សង្កត់ធ្ងន់ថាប្រធានក្រុមប្រាកដជានឹងឃើញនូវអ្វីដែលអេលីសេបានទាយ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែវានៅក្នុងជំពួក ៧: ១ ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «អ្នកខ្លួនឯងនឹងមើលរឿងរ៉ាវទាំងនេះកើតឡើង» (សូមមើល: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ប៉ុន្តែ លោកមិនបានបរិភោគទេ",
"body": "«ប៉ុន្តែអ្នកនឹងមិនបរិភោគម្សៅនំនោះទេ»"
}
]