saron_km_2ki_tn/23/36.txt

18 lines
1.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": " សេប៊ូ‌ដា",
"body": "ឈ្មោះរបស់ស្ត្រីម្នាក់ (សូមមើល translate_names)"
},
{
"title": "លោក​ពេដា‌យ៉ា",
"body": "ឈ្មោះបុរសម្នាក់ (សូមមើល translate_names)"
},
{
"title": "ស្រុក​រូម៉ាល",
"body": "ឈ្មោះទីកន្លែង (សូមមើល translate_names)"
},
{
"title": "ព្រះ‌បាទ​យេហូ‌យ៉ាគីម​ប្រព្រឹត្ត​អំពើ​អាក្រក់នៅចំពោះព្រះនេត្ររបស់​ព្រះ‌អម្ចាស់",
"body": "គុណនាមបន្ទាប់បន្សំ «អាក្រក់» អាចត្រូវបានបកប្រែជាឃ្លាដែលទាក់ទង «អ្វីដែល ... អាក្រក់» ។ ត្រង់នេះការមើលឃើញរបស់ព្រះអម្ចាស់សំដៅទៅ​ លើរបៀបដែលទ្រង់វិនិច្ឆ័យឬសម្រេចចិត្តលើតម្លៃអ្វីមួយ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែវានៅក្នុងជំពូក ៣: ១ ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «គាត់បានធ្វើអ្វីដែលព្រះអម្ចាស់បាននិយាយថាអាក្រក់» ឬ «គាត់បានធ្វើនូវអ្វីដែលព្រះអម្ចាស់ចាត់ទុកថាអាក្រក់» (សូមមើល figs_nominaladj and figs_metaphor)"
}
]