saron_km_2ki_tn/09/19.txt

18 lines
2.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ដូច្នេះ លោកក៏បានបញ្ជូនអ្នកទីពីរឲ្យជិះសេះទៅទៀត ដែលបានមកជួបពួកគេ",
"body": "«បន្ទាប់មកស្តេចយ៉ូរ៉ាមបានបញ្ជូនអ្នកនាំសារទីពីរជិះសេះដែលចេញមកទទួលស្តេចយេហ៊ូ​​ និងកងទ័ពរបស់គាត់»"
},
{
"title": "អ្នកទីពីរ",
"body": "«បុរសទី ២» (សូមមើល translate_ordinal)"
},
{
"title": "តើសន្តិភាពមានអ្វីទាក់ទងនឹងអ្នក? ",
"body": "យេហ៊ូវប្រើសំណួរវោហារស័ព្ទនេះដើម្បីប្រាប់អ្នកនាំសារថាមិនបាច់មានការព្រួយបារម្ទេប្រសិនបើគាត់មកដោយសន្តិភាពឬអត់។ នេះអាចត្រូវបានសរសេរជាឃ្លា។ បកប្រែសំណួរនេះដូចគ្នានៅជំពូក ៩:១៧ ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «វាមិនមែនជាការព្រួយបារម្ភរបស់អ្នកទេប្រសិនបើខ្ញុំ បានមកដោយសន្តិភាព!» ឬ «វាមិនមែនសម្រាប់អ្នក ដើម្បីដឹងថាតើខ្ញុំបានមកដោយសន្តិភាព!» (សូមមើល figs_rquestion)"
},
{
"title": "រីឯ​អ្នក​ដែល​បរ​រទេះ​នោះគឺ​លោក​យេហ៊ូវ ជាកូនរបស់​លោក​នឹម​ស៊ីជាអ្នក​បរ​រទេះ​",
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « ដោយសារអ្នកបើកបររទេះសេះបើកបរដូចគ្នា នឹងយេហ៊ូវជាកូនរបស់នឹមស៊ីបើកបរដែរ» (សូមមើល figs_activepassive)"
}
]