saron_km_2ki_tn/08/20.txt

26 lines
2.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ជន‌ជាតិ​អេដុម​បាន​បះ‌បោរ​",
"body": "«អេដុមបះបោរប្រឆាំងនឹង»"
},
{
"title": "ប្រឆាំង​នឹង​ការ​ត្រួត‌ត្រា​របស់​ជន‌ជាតិ​យូដា",
"body": "ត្រង់នេះពាក្យថា « ដៃ» សំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់យូដាហើយ « យូដា» សំដៅលើស្តេចយូដា។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « ការគ្រប់គ្រងរបស់ស្តេចស្រុកយូដា» (សូមមើល figs_metonymy | Metonymy)"
},
{
"title": "ពួកគេបានលើកស្តេចមួយអង្គគ្រប់គ្រងលើពួកគេ",
"body": "«ពួកគេបានតែងតាំងស្តេចមួយអង្គ ដើម្បីគ្រប់គ្រងលើពួកគេ»"
},
{
"title": "បន្ទាប់មក ព្រះបាទយេហូរ៉ាមបានឆ្លងកាត់ទីនោះ",
"body": "អ្វីដែលត្រូវបាន «ឆ្លងកាត់» អាចត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «បន្ទាប់មកស្តេចយេហូរ៉ាម​ បានឆ្លងផុតខ្សែសត្រូវ» (សូមមើល figs_explicit|Assumed Knowledge និង Implicit Information)"
},
{
"title": "ស្តេចបានតើនឡើងនៅពេលយប់",
"body": "«បន្ទាប់មក​ នៅពេលយប់ ស្តេចបានតើនឡើង»"
},
{
"title": "ស្តេចបានតើនឡើង",
"body": "ត្រង់នេះពាក្យ « គាត់» តំណាង ឲ្យ ស្តេចយេហូរ៉ាមហើយសំដៅលើរូបគាត់ និងមេបញ្ជាការរបស់គាត់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «គាត់និងមេបញ្ជាការរបស់គាត់» (សូមមើល figs_synecdoche | Synecdoche)"
}
]