[ { "title": "បំផ្លាញក្រុងយេរូសាឡឹម ដូចដែលយើងបានធ្វើប្រឆាំងនឹងក្រុងសាម៉ារីដែរ និងរបៀបដែលយើងបានបំផ្លាញគ្រួសាររបស់ព្រះបាទអហាប់", "body": "ពាក្យថា «បំផ្លាញ» និង «របៀបដែលយើងបានបំផ្លាញ» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់បទដ្ឋានដែលព្រះអម្ចាស់ប្រើ ដើម្បីវិនិច្ឆ័យទោសប្រជាជន។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «វិនិច្ឆ័យក្រុងយេរូសាឡិមដោយប្រើវិធានការណ៍ ដូចយ់ើងបានប្រើពេលយើងវិនិច្ឆ័យក្រុងសាម៉ារីនិងគ្រួសារអហាប់» (សូមមើល figs_metaphor)" }, { "title": "ប្រឆាំងនឹងក្រុងសាម៉ារី", "body": "ក្រុងសាម៉ារីគឺជារាជធានីហើយវាតំណាងអោយប្រជាជននៃអាណាចក្រអ៊ីស្រាអែល។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ប្រឆាំងនឹងប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល» (សូមមើល figs_metonymy)" }, { "title": "របៀបដែលយើងបានបំផ្លាញ (ខ្សែបំពង់)", "body": "ឧបករណ៍ធ្វើពីទម្ងន់និងខ្សែស្តើងប្រើសម្រាប់បង្ហាញប្រសិនបើជញ្ជាំងត្រង់" }, { "title": "គ្រួសាររបស់ព្រះបាទអហាប់", "body": "នៅទីនេះ «ផ្ទះ» តំណាងឱ្យគ្រួសារ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «គ្រួសារអហាប់» (សូមមើល figs_metonymy)" }, { "title": "យើងនឹងបោះបង់ចោល", "body": "«ខ្ញុំនឹងបោះបង់ចោល» ឬ «ខ្ញុំនឹងបដិសេធ»" }, { "title": "ប្រគល់គេទៅក្នុងកណ្តាប់ដៃរបស់សត្រូវរបស់ពួកគេ", "body": "«សូមឱ្យសត្រូវរបស់ពួកគេកម្ចាត់ពួកគេ និងកាន់កាប់ទឹកដីរបស់ពួកគេ» (សូមមើល figs_synecdoche)" } ]