diff --git a/23/01.txt b/23/01.txt index ec6c11d..9b7367a 100644 --- a/23/01.txt +++ b/23/01.txt @@ -13,6 +13,6 @@ }, { "title": "បានរកឃើញ", - "body": "នេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «ដែលហ៊ីលគីយ៉ាបានរកឃើញ» (សូមមើល៖ ជំពូក ២២: ៨) ឬ «ដែលពួកគេបានរកឃើញ» (សូមមើលៈ figs_activepassive)" + "body": "នេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ដែលហ៊ីលគីយ៉ាបានរកឃើញ» (សូមមើល៖ ជំពូក ២២: ៨) ឬ «ដែលពួកគេបានរកឃើញ» (សូមមើល figs_activepassive)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/23/03.txt b/23/03.txt index 3139b52..297bcf7 100644 --- a/23/03.txt +++ b/23/03.txt @@ -5,11 +5,11 @@ }, { "title": "បញ្ញត្តរបស់ព្រះអង្គ បទបញ្ជារបស់ព្រះអង្គ និងច្បាប់របស់ព្រះអង្ក", - "body": "ពាក្យទាំងនេះចែករំលែកអត្ថន័យស្រដៀងគ្នា។ ពួកគេរួមគ្នានិយាយអំពីអ្វីៗទាំងអស់ដែលព្រះអម្ចាស់បានបញ្ជាមកក្នុងក្រឹត្យវិន័យ។ (សូមមើល: figs_doublet)" + "body": "ពាក្យទាំងនេះចែករំលែកអត្ថន័យស្រដៀងគ្នា។ ពួកគេរួមគ្នានិយាយអំពីអ្វីៗទាំងអស់ដែលព្រះអម្ចាស់បានបញ្ជាមកក្នុងក្រឹត្យវិន័យ។ (សូមមើល figs_doublet)" }, { "title": "ដោយអស់ពីចិត្ត ពីព្រលឹង", - "body": "«ដោយអស់ពីដួងចិត្តរបស់គាត់» មានន័យថា «ទាំងស្រុង» និង «ដោយអស់ពីព្រលឹងរបស់គាត់» មានន័យថា «ទាំងអស់របស់គាត់» ។ ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យស្រដៀងគ្នា។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ជាមួយរបស់គាត់ទាំងអស់» ឬ «ជាមួយថាមពលទាំងអស់របស់គាត់» (សូមមើល: figs_idiom and figs_doublet)" + "body": "«ដោយអស់ពីដួងចិត្តរបស់គាត់» មានន័យថា «ទាំងស្រុង» និង «ដោយអស់ពីព្រលឹងរបស់គាត់» មានន័យថា «ទាំងអស់របស់គាត់» ។ ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យស្រដៀងគ្នា។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ជាមួយរបស់គាត់ទាំងអស់» ឬ «ជាមួយថាមពលទាំងអស់របស់គាត់» (សូមមើល figs_idiom and figs_doublet)" }, { "title": "ដែលមានសសេរនៅក្នុងសៀវភៅនោះ", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 29e30a0..e6b4e05 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -332,7 +332,7 @@ "22-17", "22-20", "23-title", - "23-03", + "23-01", "23-04", "23-06", "23-08",