Mon Jun 08 2020 10:18:08 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
0f9e350fd6
commit
9c3d108e9a
|
@ -13,6 +13,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "អំពើអាក្រក់ នៅចំពោះព្រះនេត្ររបស់ព្រះអម្ចាស់",
|
||||
"body": "គុណនាមបន្ទាប់បន្សំ «អាក្រក់» អាចត្រូវបានបកប្រែជាឃ្លាដែលទាក់ទង «អ្វីដែល ... អាក្រក់» ។ ត្រង់នេះព្រះនេត្ររបស់ព្រះអម្ចាស់សំដៅទៅលើរបៀបដែលទ្រង់វិនិច្ឆ័យឬសម្រេចចិត្តលើតម្លៃអ្វីមួយ។ បកប្រែវាដូចដែលអ្នកបានធ្វើនៅក្នុងជំពួក ៣: ១ ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «អ្វីដែលព្រះអម្ចាស់បាននិយាយថាអាក្រក់» ឬ «អ្វីដែលព្រះអម្ចាស់ចាត់ទុកជាអំពើអាក្រក់» (សូមមើល: figs_nominaladj and figs_metaphor)"
|
||||
"body": "គុណនាមបន្ទាប់បន្សំ «អាក្រក់» អាចត្រូវបានបកប្រែជាឃ្លាដែលទាក់ទង «អ្វីដែល ... អាក្រក់» ។ ត្រង់នេះព្រះនេត្ររបស់ព្រះអម្ចាស់សំដៅទៅលើរបៀបដែលទ្រង់វិនិច្ឆ័យឬសម្រេចចិត្តលើតម្លៃអ្វីមួយ។ បកប្រែវាដូចដែលអ្នកបានធ្វើនៅក្នុងជំពូក ៣: ១ ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «អ្វីដែលព្រះអម្ចាស់បាននិយាយថាអាក្រក់» ឬ «អ្វីដែលព្រះអម្ចាស់ចាត់ទុកជាអំពើអាក្រក់» (សូមមើល: figs_nominaladj and figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -9,10 +9,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "តើមិនមានកត់ត្រានៅក្នុង...ស្តចស្រុកយ៉ូដាទេឬ?",
|
||||
"body": "នេះអាចត្រូវបានបង្ហាញជាទម្រង់សកម្មហើយសន្មតថាចម្លើយគឺវិជ្ជមាន។ សំណួរគឺវោហាសាស្ត្រហើយត្រូវបានប្រើសម្រាប់ការសង្កត់ធ្ងន់។ បកប្រែវាដូចដែលអ្នកបានធ្វើនៅជំពួក ៨:២២ ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «ពួកគេត្រូវបានសរសេរ ... យូដា» ។ ឬ «អ្នកអាចរកឃើញពួកគេ ... យូដា» ។ (សូមមើល: figs_activepassive and figs_rquestion)"
|
||||
"body": "នេះអាចត្រូវបានបង្ហាញជាទម្រង់សកម្មហើយសន្មតថាចម្លើយគឺវិជ្ជមាន។ សំណួរគឺវោហាសាស្ត្រហើយត្រូវបានប្រើសម្រាប់ការសង្កត់ធ្ងន់។ បកប្រែវាដូចដែលអ្នកបានធ្វើនៅជំពូក ៨:២២ ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «ពួកគេត្រូវបានសរសេរ ... យូដា» ។ ឬ «អ្នកអាចរកឃើញពួកគេ ... យូដា» ។ (សូមមើល: figs_activepassive and figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "សួនរបស់លោកអ៊ូសា",
|
||||
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ ១) «សួនច្បារដែលធ្លាប់ជាកម្មសិទ្ធិរបស់បុរសម្នាក់ឈ្មោះអ៊ូសាឬ ២) «សួនអ៊ូសា។ បកប្រែវាដូចអ្វីដែលអ្នកបានធ្វើក្នុងជំពួក ២១:១៦ ។ (សូមមើល៖ translate_names)"
|
||||
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ ១) «សួនច្បារដែលធ្លាប់ជាកម្មសិទ្ធិរបស់បុរសម្នាក់ឈ្មោះអ៊ូសាឬ ២) «សួនអ៊ូសា។ បកប្រែវាដូចអ្វីដែលអ្នកបានធ្វើក្នុងជំពូក ២១:១៦ ។ (សូមមើល៖ translate_names)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ស្តេចបានប្រេព្រឹត្តត្រឹមត្រូវនៅចំពោះព្រះនេត្ររបស់ព្រះអម្ចាស់",
|
||||
"body": "ត្រង់នេះ «ភ្ព្រះនេត្រ» តំណាងគំនិតរបស់ព្រះអម្ចាស់ឬអ្វីដែលទ្រង់បានគិត។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «គាត់បានធ្វើអ្វីដែលព្រះអម្ចាស់ចាត់ទុកថាត្រឹមត្រូវ» ឬ «គាត់បានធ្វើអ្វីដែលត្រឹមត្រូវតាមព្រះជាម្ចាស់» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ត្រង់នេះ «ព្រះនេត្រ» តំណាងគំនិតរបស់ព្រះអម្ចាស់ឬអ្វីដែលទ្រង់បានគិត។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «គាត់បានធ្វើអ្វីដែលព្រះអម្ចាស់ចាត់ទុកថាត្រឹមត្រូវ» ឬ «គាត់បានធ្វើអ្វីដែលត្រឹមត្រូវតាមព្រះជាម្ចាស់» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ស្តេចបានដើរតាមមាគា៌របស់ព្រះបាទដាវីឌជាបុព្វបុរសរបស់ទ្រង់់",
|
||||
|
|
|
@ -318,11 +318,11 @@
|
|||
"21-10",
|
||||
"21-13",
|
||||
"21-16",
|
||||
"21-19",
|
||||
"21-21",
|
||||
"21-24",
|
||||
"22-title",
|
||||
"22-01",
|
||||
"22-03",
|
||||
"22-06",
|
||||
"22-08",
|
||||
"22-11",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue