From 9687bb2f4ecfcdd7cf199ac88be6d55297d9db1e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sophany Date: Tue, 7 Jul 2020 16:44:47 +0700 Subject: [PATCH] Tue Jul 07 2020 16:44:47 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 15/01.txt | 2 +- 15/04.txt | 8 ++++---- manifest.json | 2 +- 3 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/15/01.txt b/15/01.txt index cddc5aa..b7ee0c0 100644 --- a/15/01.txt +++ b/15/01.txt @@ -17,6 +17,6 @@ }, { "title": "ប្រព្រឹត្តត្រឹមត្រូវនៅក្នុងព្រះនេត្ររបស់ព្រះអម្ចាស់", - "body": "ឃ្លាថា «ព្រះនេត្ររបស់ព្រះអម្ចាស់» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់ការមើលឃើញរបស់ព្រះអម្ចាស់ដែលជាពាក្យប្រៀបធៀប សម្រាប់ការជំនុំជម្រះរបស់ព្រះជាម្ចាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «អ្វីដែលត្រឹមត្រូវក្នុងការវិនិច្ឆ័យរបស់ព្រះអម្ចាស់» ឬ «អ្វីដែលព្រះអម្ចាស់ចាត់ទុកថាត្រឹមត្រូវ« (សូមមើល: figs_metonymy and figs_metaphor)" + "body": "ឃ្លាថា «ព្រះនេត្ររបស់ព្រះអម្ចាស់» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់ការមើលឃើញរបស់ព្រះអម្ចាស់ដែលជាពាក្យប្រៀបធៀប សម្រាប់ការជំនុំជម្រះរបស់ព្រះជាម្ចាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អ្វីដែលត្រឹមត្រូវក្នុងការវិនិច្ឆ័យរបស់ព្រះអម្ចាស់» ឬ «អ្វីដែលព្រះអម្ចាស់ចាត់ទុកថាត្រឹមត្រូវ« (សូមមើល figs_metonymy និង figs_metaphor)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/15/04.txt b/15/04.txt index df5c1f8..92025b3 100644 --- a/15/04.txt +++ b/15/04.txt @@ -1,19 +1,19 @@ [ { "title": "នៅទីទួលខ្ពស់ៗស្តេចមិនបានបំផ្លាញចោលឡើយ", - "body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «គ្មាននរណាម្នាក់មិនបានបំផ្លាញកន្លែងខ្ពស់ ៗចោល » រឺ «អេសារៀមិនមាននរណាម្នាក់បំផ្លាញកន្លែងខ្ពស់ ៗចោលឡើយ» (សូមមើល: figs_activepassive)" + "body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «គ្មាននរណាម្នាក់មិនបានបំផ្លាញកន្លែងខ្ពស់ ៗចោល » រឺ «អេសារៀមិនមាននរណាម្នាក់បំផ្លាញកន្លែងខ្ពស់ ៗចោលឡើយ» (សូមមើល figs_activepassive)" }, { "title": "មិនបានបំផ្លាញចោលឡើយ", - "body": "គេនាំយកទៅឆ្ងាយតំណាងឱ្យការបំផ្លាញ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «មិនត្រូវបានបំផ្លាញចោល» (សូមមើល: figs_metaphor)" + "body": "គេនាំយកទៅឆ្ងាយតំណាងឱ្យការបំផ្លាញ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «មិនត្រូវបានបំផ្លាញចោល» (សូមមើល figs_metaphor)" }, { "title": "រហូតដល់ថ្ងៃស្តេចសុគត", - "body": "នាមអរូបី «ការស្លាប់» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយកិរិយាស័ព្ទ «ស្លាប់» ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «រហូតដល់ថ្ងៃដែលគាត់បានស្លាប់» (សូមមើល: figs_abstractnouns)" + "body": "នាមអរូបី «ការស្លាប់» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយកិរិយាស័ព្ទ «ស្លាប់» ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «រហូតដល់ថ្ងៃដែលគាត់បានស្លាប់» (សូមមើល figs_abstractnouns)" }, { "title": "សម្ដេច​យ៉ូថាម ជា​បុត្ររបស់ទ្រង់ ​មើល​ខុស​ត្រូវ​កិច្ចការ​ក្នុង​វាំង ", - "body": "ពាក្យថាគ្រួសារគឺសំដៅទៅលើប្រជាជនដែលរស់នៅក្នុងព្រះបរមរាជវាំង។ ដោយសារអសារាជាមនុស្សឃ្លង់គាត់ត្រូវរស់នៅក្នុងផ្ទះដាច់ដោយឡែក។ ដូច្នេះកូនប្រុសរបស់គាត់ឈ្មោះយ៉ូថាមបានកាន់កាប់លើវិមាន។" + "body": "ពាក្យថាគ្រួសារគឺសំដៅទៅលើប្រជាជនដែលរស់នៅក្នុងព្រះបរមរាជវាំង។ ដោយសារអសារាជាមនុស្សឃ្លង់គាត់​ ត្រូវរស់នៅក្នុងផ្ទះដាច់ដោយឡែក។ ដូច្នេះកូនប្រុសរបស់គាត់ឈ្មោះយ៉ូថាមបានកាន់កាប់លើវិមាន។" }, { "title": "មើល​ខុស​ត្រូវ​កិច្ចការ​ក្នុង​វាំង", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index f2f72da..e0455df 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -225,7 +225,7 @@ "14-26", "14-28", "15-title", - "15-04", + "15-01", "15-06", "15-08", "15-10",