From 9208d1ebb65adb7747e02bc9ac4e83c0774cd71a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sophany Date: Wed, 8 Jul 2020 13:49:41 +0700 Subject: [PATCH] Wed Jul 08 2020 13:49:40 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 16/07.txt | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/16/07.txt b/16/07.txt index 85401bd..2608c8a 100644 --- a/16/07.txt +++ b/16/07.txt @@ -9,14 +9,14 @@ }, { "title": "ពីកណ្តាប់ដៃរបស់ស្តេចអ៊ីស្រាអែល ដែលបានវាយប្រហារទូលបង្គំផង", - "body": "ដៃគឺតំណាងឱ្យអំណាច។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ពីអំណាចរបស់ស្តេច នៃស្រុកអារ៉ាម និងពីអំណាចរបស់ស្តេចអ៊ីស្រាអែល» (សូមមើល: figs_metonymy)" + "body": "ដៃគឺតំណាងឱ្យអំណាច។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ពីអំណាចរបស់ស្តេច នៃស្រុកអារ៉ាម និងពីអំណាចរបស់ស្តេចអ៊ីស្រាអែល» (សូមមើល figs_metonymy)" }, { "title": " ដែលបានវាយប្រហារទូលបង្គំផង", - "body": "ស្តេចដែលវាយប្រហារអេហាសតំណាងកងទ័ពរបស់ស្តេចទាំងនោះវាយប្រហារអេហាសនិងប្រជាជនរបស់គាត់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អ្នកណាបានវាយប្រហារខ្ញុំដោយកងទ័ពរបស់ពួកគេ» ឬ «កងទ័ពរបស់ពួកគេបានវាយប្រហារខ្ញុំ» (សូមមើល: figs_synecdoche)" + "body": "ស្តេចដែលវាយប្រហារអហាស តំណាងកងទ័ពរបស់ស្តេចទាំងនោះ វាយប្រហារអហាស និងប្រជាជនរបស់គាត់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អ្នកណាបានវាយប្រហារខ្ញុំ ដោយកងទ័ពរបស់ពួកគេ» ឬ «កងទ័ពរបស់ពួកគេបានវាយប្រហារខ្ញុំ» (សូមមើល figs_synecdoche)" }, { - "title": "បានឡើងទៅវាក្រុងដាម៉ាស", + "title": "បានឡើងទៅវាយក្រុងដាម៉ាស", "body": "ពាក្យ «ស្តេច» តំណាងឱ្យស្តេចនិងកងទ័ពរបស់គាត់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ស្តេចស្រុកអាស្ស៊ីរីនិងកងទ័ពរបស់គាត់បានឡើងទៅច្បាំងនឹងក្រុងដាម៉ាស» (សូមមើល figs_synecdoche)" }, {