Sun Jul 05 2020 23:26:13 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
e3b4dcf366
commit
4b1960a03c
|
@ -5,18 +5,18 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "«តើអ្នកមកដោយសន្តិភាពឬ ស៊ីមរី ជាឃាតករម្ចាស់របស់ខ្លួនអើយ?»",
|
||||
"body": "យេសេបិលប្រើសំណួរវោហារស័ព្ទនេះដើម្បីចោទប្រកាន់យេហ៊ូរវ ពីការមិនមកដោយសន្តិវិធី។ នេះអាចត្រូវបានសរសេរជាឃ្លា។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អ្នកប្រាកដជាមិនបានមកដោយសុខសាន្តទេ អ្នកស៊ីមរី ដែលជាឃាតករសម្លាប់ម្ចាស់របស់អ្នក!\" (សូមមើល៖ figs_rquestion)"
|
||||
"body": "យេសេបិលប្រើសំណួរវោហារស័ព្ទនេះដើម្បីចោទប្រកាន់យេហ៊ូរវ ពីការមិនមកដោយសន្តិវិធី។ នេះអាចត្រូវបានសរសេរជាឃ្លា។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « អ្នកប្រាកដជាមិនបានមកដោយសុខសាន្តទេ អ្នកស៊ីមរី ដែលជាឃាតករសម្លាប់ម្ចាស់របស់អ្នក! \" (សូមមើល figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ស៊ីមរី ជាឃាតកម្ចាស់របស់ខ្លួនអើយ",
|
||||
"body": "ត្រង់នេះយេសិបិលហៅយេហ៊ូវថា“ ស៊ីមរី” ដើម្បីនិយាយថាគាត់ជាឃាតករ។ ស៊ីមរីជាមេបញ្ជាការកងទ័ពអ៊ីស្រាអែលដែលបានសម្លាប់ស្តេចអ៊ីស្រាអែលព្រោះតែចង់ធ្វើជាស្តេច។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « អ្នកបានសម្លាប់ចៅហ្វាយរបស់អ្នកដូចស៊ីមរីបានសម្លាប់ម្ចាស់របស់គាត់ដែរ» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ត្រង់នេះយេសិបិលហៅយេហ៊ូវថា“ ស៊ីមរី” ដើម្បីនិយាយថាគាត់ជាឃាតករ។ ស៊ីមរីជាមេបញ្ជាការកងទ័ពអ៊ីស្រាអែល ដែលបានសម្លាប់ស្តេចអ៊ីស្រាអែល ព្រោះតែចង់ធ្វើជាស្តេច។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « អ្នកបានសម្លាប់ចៅហ្វាយរបស់អ្នកដូចស៊ីមរីបានសម្លាប់ម្ចាស់របស់គាត់ដែរ » ( សូមមើល figs_metaphor )"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ស៊ីមរី ",
|
||||
"body": "នេះជាឈ្មោះបុរសម្នាក់។ (សូមមើល៖ translate_names)"
|
||||
"body": "នេះជាឈ្មោះបុរសម្នាក់។ ( សូមមើល translate_names )"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "តើនរណានៅខាងខ្ញុំ?",
|
||||
"body": "ដើម្បី « នៅខាងនរណាម្នាក់» មានន័យថាស្មោះត្រង់នឹងពួកគេនិងគាំទ្រពួកគេ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «អ្នកណាស្មោះត្រង់នឹងខ្ញុំ» (សូមមើល figs_idiom)"
|
||||
"body": "ដើម្បី « នៅខាងនរណាម្នាក់ » មានន័យថាស្មោះត្រង់នឹងពួកគេនិងគាំទ្រពួកគេ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: « អ្នកណាស្មោះត្រង់នឹងខ្ញុំ » (សូមមើល figs_idiom)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -161,6 +161,7 @@
|
|||
"09-25",
|
||||
"09-27",
|
||||
"09-29",
|
||||
"09-30",
|
||||
"09-33",
|
||||
"09-35",
|
||||
"10-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue