From 48d8f371d93161fe51670fa4fbc9301a0dd3d22b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JohnVorn Date: Mon, 13 Apr 2020 13:00:43 +0700 Subject: [PATCH] Mon Apr 13 2020 13:00:42 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 02/21.txt | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/02/21.txt b/02/21.txt index ba331a6..fd11d56 100644 --- a/02/21.txt +++ b/02/21.txt @@ -1,18 +1,18 @@ [ { "title": "ប្រោសទឹកនេះ", - "body": "នេះនិយាយអំពីព្រះអម្ចាស់ធ្វើឲ្យទឹកមិនល្អទៅជាបរិសុទ្ធដូចទ្រង់បានព្យាបាល។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ \"ធ្វើឱ្យទឹកបរិសុទ្\" " + "body": "នេះនិយាយអំពីព្រះអម្ចាស់ធ្វើឲ្យទឹកមិនល្អទៅជាបរិសុទ្ធដូចទ្រង់បានព្យាបាល។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ធ្វើឱ្យទឹកបរិសុទ្» (សូមមើល: figs_metaphor)" }, { "title": "និងមិនមានដីដែលមិនបង្កើតផងទៀតទេ", - "body": "នេះសំដៅទៅលើអ្វីដែលបណ្តាលមកពីទឹកមិនល្អ។ នេះក៏អាចត្រូវបានសរសេរជាទម្រង់វិជ្ជមានផងដែរ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖“ នឹងគ្មានការស្លាប់ឬបញ្ហាដែលបណ្តាលមកពីដំណាំដែលបណ្តាលមកពីទឹកនេះទេ” ឬ“ ចាប់ពីពេលនេះតទៅទឹកនេះនឹងនាំមកនូវជីវិតនិងជួយឱ្យដីមានផ្លែផ្កា”" + "body": "នេះសំដៅទៅលើអ្វីដែលបណ្តាលមកពីទឹកមិនល្អ។ នេះក៏អាចត្រូវបានសរសេរជាទម្រង់វិជ្ជមានផងដែរ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «នឹងគ្មានការស្លាប់ឬបញ្ហាដែលបណ្តាលមកពីដំណាំដែលបណ្តាលមកពីទឹកនេះទេ» ឬ « ចាប់ពីពេលនេះតទៅទឹកនេះនឹងនាំមកនូវជីវិតនិងជួយឱ្យដីមានផ្លែផ្កា» (សូមមើល៖ figs_doublenegatives)" }, { "title": "ទឹកនោះបានល្អឡើងវិញ", - "body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ \"ទឹកនៅតែបរិសុទ្ធ\" " + "body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ទឹកនៅតែបរិសុទ្ធ» (សូមមើល figs_activepassive)" }, { "title": "ថ្ងៃនេះ...បាននិយាយ", - "body": "នេះមានន័យថាអ្វីមួយនៅតែស្ថិតក្នុងស្ថានភាពជាក់លាក់មួយរហូតដល់បច្ចុប្បន្ន។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ \"ដោយពាក្យដែលអេលីសេបាននិយាយហើយតែងតែរក្សាភាពបរិសុទ្ធតាំងពីពេលនោះមក\" " + "body": "នេះមានន័យថាអ្វីមួយនៅតែស្ថិតក្នុងស្ថានភាពជាក់លាក់មួយរហូតដល់បច្ចុប្បន្ន។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ដោយពាក្យដែលអេលីសេបាននិយាយហើយតែងតែរក្សាភាពបរិសុទ្ធតាំងពីពេលនោះមក\" (សូមមើល: figs_idiom)" } ] \ No newline at end of file