Fri Jun 05 2020 10:53:24 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
vidalybin 2020-06-05 10:53:24 +07:00
parent 802e0b0c9a
commit 16c0db51ba
3 changed files with 9 additions and 8 deletions

View File

@ -17,7 +17,7 @@
},
{
"title": "ស្តេចបានសម្លាប់",
"body": "នៅទីនេះ «គាត់» សំដៅទៅលើកងទ័ពរបស់គាត់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « កងទ័ពរបស់អម៉ាស៊ីយ៉ាត្រូវបានសម្លាប់» ឬ « ទាហានរបស់អម៉ាស៊ាសត្រូវបានសំលាប់» (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
"body": "នៅទីនេះ «គាត់» សំដៅទៅលើកងទ័ពរបស់គាត់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « កងទ័ពរបស់អម៉ាស៊ីយ៉ាត្រូវបានសម្លាប់» ឬ « ទាហានរបស់អម៉ាស៊ីយ៉ាសត្រូវបានសម្លាប់» (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ទាហានអេដុមមួយម៉ឺននាក់",
@ -29,7 +29,7 @@
},
{
"title": "ស្ដេច​ដណ្ដើម​យក​បាន​ក្រុង​សេឡា",
"body": "នៅទីនេះ «គាត់» សំដៅទៅលើកងទ័ពរបស់គាត់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « កងទ័ពរបស់ស្តេចអ័ម៉ាស៊ាបានកាន់កាប់ទីក្រុងសេឡា» (សូមមើល: figs_synecdoche)"
"body": "នៅទីនេះ «គាត់» សំដៅទៅលើកងទ័ពរបស់គាត់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « កងទ័ពរបស់ស្តេចអ័ម៉ាស៊ីយ៉ាបានកាន់កាប់ទីក្រុងសេឡា» (សូមមើល: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "សេឡា...យុគ‌ធាល",

View File

@ -1,11 +1,11 @@
[
{
"title": "បន្ទាប់មក ព្រះ‌បាទ​អម៉ា‌ស៊ីយ៉ាបានផ្ញើសារទៅព្រះបាទយ៉ូអាសជា​បុត្រ​របស់​ព្រះ‌បាទ​យ៉ូអា‌ហាស និង​ជា​ចៅ​របស់​ព្រះ‌បាទ​យេហ៊ូវ​ថា៖ «ចូរ​ចេញ​មក យើង​ប្រយុទ្ធ​តទល់​គ្នានៅក្នុងសមរភូមិ»",
"body": "នៅទីនេះ «គ្នាទៅវិញទៅមក» ក៏រួមបញ្ចូលកងទ័ពរបស់ពួកគេផងដែរ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « បន្ទាប់មកអម៉ាស៊ាបានបញ្ជូនអ្នកនាំសារទៅស្តេចយេហូសនៃអ៊ីស្រាអែលដោយនិយាយថា» មកទីនេះហើយទុកឱ្យពួកយើងនិងកងទ័ពរបស់យើងប្រយុទ្ធគ្នានៅក្នុងសមរភូមិ» (សូមមើល: figs_synecdoche)"
"body": "នៅទីនេះ «គ្នាទៅវិញទៅមក» ក៏រួមបញ្ចូលកងទ័ពរបស់ពួកគេផងដែរ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « បន្ទាប់មកអម៉ាស៊ីយ៉ាបានបញ្ជូនអ្នកនាំសារទៅស្តេចយេហូសនៃអ៊ីស្រាអែលដោយនិយាយថា» មកទីនេះហើយទុកឱ្យពួកយើងនិងកងទ័ពរបស់យើងប្រយុទ្ធគ្នានៅក្នុងសមរភូមិ» (សូមមើល: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "«គុម្ព​បន្លា​ដែល​ដុះ​នៅ​ភ្នំ​លីបង់ ...ជាន់​គុម្ព​បន្លា​នោះទៅ",
"body": "នេះគឺជារូបភាពនៃពាក្យនិងការបកស្រាយ។ ដើមតាត្រៅមួយគឺអស្ចារ្យហើយបន្លាមួយតូចហើយឥតប្រយោជន៍។ យ៉ូអាសបានប្រៀបធៀបខ្លួនគាត់ទៅនឹងដើមតាត្រៅនិងអម៉ាស៊ាទៅនឹងបន្លាហើយព្រមានអ័ម៉ាស៊ាមិនឱ្យវាយប្រហារ។ ប្រសិនបើអ្នកមានការប្រៀបធៀបស្រដៀងគ្នានៅក្នុងភាសាផ្ទាល់ខ្លួនអ្នកអ្នកអាចប្រើវាបាន។ (មើល៖ figs_metaphor)"
"body": "នេះគឺជារូបភាពនៃពាក្យនិងការបកស្រាយ។ ដើមតាត្រៅមួយគឺអស្ចារ្យហើយបន្លាមួយតូចហើយឥតប្រយោជន៍។ យ៉ូអាសបានប្រៀបធៀបខ្លួនគាត់ទៅនឹងដើមតាត្រៅនិងអម៉ាស៊ីយ៉ាទៅនឹងបន្លាហើយព្រមានអ័ម៉ាស៊ាមិនឱ្យវាយប្រហារ។ ប្រសិនបើអ្នកមានការប្រៀបធៀបស្រដៀងគ្នានៅក្នុងភាសាផ្ទាល់ខ្លួនអ្នកអ្នកអាចប្រើវាបាន។ (មើល៖ figs_metaphor)"
},
{
"title": "គុម្ព​បន្លា",
@ -17,18 +17,18 @@
},
{
"title": "អ្នកបានវាយប្រហារអេដុម ",
"body": "នេះជាផ្នែកដែលព្រមាននៃសាររបស់យ៉ូអាសដល់អម៉ាស៊ា។ «អម៉ាស៊ាអ្នកពិតជាបានឈ្នះអេដុម»"
"body": "នេះជាផ្នែកដែលព្រមាននៃសាររបស់យ៉ូអាសដល់អម៉ាស៊ីយ៉ា។ «អម៉ាស៊ីយ៉ាអ្នកពិតជាបានឈ្នះអេដុម»"
},
{
"title": "ចិត្តរបស់អ្នកលើកអ្្នកឡើង",
"body": "នេះគឺជាសំួនវោហារស័ព្ទដែលសំដៅទៅលើមោទនភាព។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «អ្នកពិតជាមានមោទនភាពចំពោះអ្វីដែលអ្នកបានធ្វើ» (សូមមើល figs_idiom)"
"body": "នេះគឺជាសំួនវោហារស័ព្ទដែលសំដៅទៅលើមោទនភាព។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «អ្នកពិតជាមានមោទនភាពចំពោះអ្វីដែលអ្នកបានធ្វើ» (សូមមើល figs_idiom)"
},
{
"title": "មានមោទនភាពចំពោះជ័យជម្នះរបស់អ្នក",
"body": "« ពេញចិត្តនឹងជ័យជនះរបស់អ្នក»"
"body": "« ពេញចិត្តនឹងជ័យជម្នះរបស់អ្នក»"
},
{
"title": "ហេតុអ្វីបានជាអ្នកធ្វើឲ្យខ្លួនឯងមានបញ្ហា ហើយបរាជ័យ",
"body": "យ៉ូអាសប្រើសំណួរនេះដើម្បីព្រមានអម៉ាស៊ាមិនឱ្យវាយប្រហារគាត់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «សម្រាប់អ្នកមិនគួរបង្កបញ្ហាសម្រាប់ខ្លួនអ្នកនិងទទួលរងនូវការបរាជ័យ» (សូមមើល figs_rquestion)"
"body": "យ៉ូអាសប្រើសំណួរនេះដើម្បីព្រមានអម៉ាស៊ីយ៉ាមិនឱ្យវាយប្រហារគាត់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «សម្រាប់អ្នកមិនគួរបង្កបញ្ហាសម្រាប់ខ្លួនអ្នកនិងទទួលរងនូវការបរាជ័យ» (សូមមើល figs_rquestion)"
}
]

View File

@ -213,6 +213,7 @@
"14-title",
"14-01",
"14-04",
"14-06",
"14-08",
"14-11",
"14-13",