From 0d2612fe18f22ffc9be20772e06c2663d68acbd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sophany Date: Thu, 9 Jul 2020 15:19:32 +0700 Subject: [PATCH] Thu Jul 09 2020 15:19:31 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 23/28.txt | 4 ++-- 23/31.txt | 8 ++++---- manifest.json | 2 +- 3 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/23/28.txt b/23/28.txt index 6a87e9f..bdff61b 100644 --- a/23/28.txt +++ b/23/28.txt @@ -5,10 +5,10 @@ }, { "title": "ស្តេចផារោននេកោ ជាស្តេចស្រុកអេស៊ីប", - "body": "«ក្នុងអំឡុងពេលដែលស្តេចយ៉ូសៀស​ស្តេចស្រុកអេស៊ីបព្រះចៅផារ៉ោននេកូ»" + "body": "«ក្នុងអំឡុងពេលដែលស្តេចយ៉ូសៀស​ ស្តេចស្រុកអេស៊ីបព្រះចៅផារ៉ោននេកូ»" }, { "title": "នេកូ...មេគីដោ", - "body": "នេកូគឺជាឈ្មោះបុរសម្នាក់។ មេគីដោគឺជាឈ្មោះនៃទីក្រុងមួយ។ (សូមមើល៖ translate_names)" + "body": "នេកូគឺជាឈ្មោះបុរសម្នាក់។ មេគីដោគឺជាឈ្មោះនៃទីក្រុងមួយ។ (សូមមើល translate_names)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/23/31.txt b/23/31.txt index 9c441b6..a066491 100644 --- a/23/31.txt +++ b/23/31.txt @@ -1,19 +1,19 @@ [ { "title": "ព្រះជន្មម្ភៃបីឆ្នាំ", - "body": "អាយុបីឆ្នាំ ** - «អាយុ ២៣ ឆ្នាំ» (សូមមើល៖ translate_numbers)" + "body": "អាយុបីឆ្នាំ ** - «អាយុ ២៣ ឆ្នាំ» (សូមមើល translate_numbers)" }, { "title": "ហា‌មូថាល ", - "body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ស្ត្រីម្នាក់។ (សូមមើល៖ translate_names)" + "body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ស្ត្រីម្នាក់។ (សូមមើល translate_names)" }, { "title": "ស្រុក​លិប‌ណា...ក្រុង​រីបឡា...ស្រុក​ហា‌ម៉ាត់", - "body": "ទាំងនេះគឺជាឈ្មោះកន្លែង។ (សូមមើល៖ translate_names)" + "body": "ទាំងនេះគឺជាឈ្មោះកន្លែង។ (សូមមើល translate_names)" }, { "title": "ព្រះ‌បាទ​យ៉ូអា‌ហាសបានប្រព្រឹត្តអាក្រក់ចំពោះព្រះនេត្ររបស់ព្រះអម្ចាស់", - "body": "គុណនាមបន្ទាប់បន្សំ «អាក្រក់» អាចត្រូវបានបកប្រែជាឃ្លាដែលទាក់ទង «អ្វីដែល ... អាក្រក់» ។ ត្រង់នេះការមើលឃើញរបស់ព្រះអម្ចាស់សំដៅទៅលើរបៀបដែលទ្រង់វិនិច្ឆ័យឬសម្រេចចិត្តលើតម្លៃអ្វីមួយ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែវានៅក្នុងជំពូក ៣: ១ ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «គាត់បានធ្វើអ្វីដែលព្រះអម្ចាស់បាននិយាយថាអាក្រក់» ឬ «គាត់បានធ្វើនូវអ្វីដែលព្រះអម្ចាស់ចាត់ទុកថាអាក្រក់» (សូមមើល: figs_nominaladj and figs_metaphor)" + "body": "គុណនាមបន្ទាប់បន្សំ «អាក្រក់» អាចត្រូវបានបកប្រែជាឃ្លាដែលទាក់ទង «អ្វីដែល ... អាក្រក់» ។ ត្រង់នេះការមើលឃើញរបស់ព្រះអម្ចាស់សំដៅទៅលើរបៀបដែលទ្រង់វិនិច្ឆ័យ ឬសម្រេចចិត្តលើតម្លៃអ្វីមួយ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែវានៅក្នុងជំពូក ៣: ១ ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «គាត់បានធ្វើអ្វីដែលព្រះអម្ចាស់បាននិយាយថាអាក្រក់» ឬ «គាត់បានធ្វើនូវអ្វីដែលព្រះអម្ចាស់ចាត់ទុកថាអាក្រក់» (សូមមើល: figs_nominaladj and figs_metaphor)" }, { "title": "ដាក់ច្រវ៉ាក់ទ្រង់", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index d794ec2..bed3ada 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -345,7 +345,7 @@ "23-21", "23-24", "23-26", - "23-31", + "23-28", "23-34", "23-36", "24-title",