diff --git a/23/34.txt b/23/34.txt index c5dd526..69c8964 100644 --- a/23/34.txt +++ b/23/34.txt @@ -5,6 +5,6 @@ }, { "title": "មនុស្សដែលរស់នៅលើទឹកដីនោះ", - "body": "«ប្រជាជននៅស្រុកយូដា» ។ អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ ១)« ប្រជាជនដែលរស់នៅក្នុងស្រុកយូដា» ឬ ២)« អ្នកមានជាងគេនិងអ្នកមានអំណាចបំផុតក្នុងចំណោមអ្នកដែលរស់នៅស្រុកយូដា» ។" + "body": "«ប្រជាជននៅស្រុកយូដា» ។ អត្ថន័យអាចមានគឺ ១)« ប្រជាជនដែលរស់នៅក្នុងស្រុកយូដា» \nឬ ២)« អ្នកមានជាងគេនិងអ្នកមានអំណាចបំផុតក្នុងចំណោមអ្នកដែលរស់នៅស្រុកយូដា» ។" } ] \ No newline at end of file diff --git a/23/36.txt b/23/36.txt index 6a59282..4374cc0 100644 --- a/23/36.txt +++ b/23/36.txt @@ -13,6 +13,6 @@ }, { "title": "ព្រះ‌បាទ​យេហូ‌យ៉ាគីម​ប្រព្រឹត្ត​អំពើ​អាក្រក់នៅចំពោះព្រះនេត្ររបស់​ព្រះ‌អម្ចាស់", - "body": "គុណនាមបន្ទាប់បន្សំ «អាក្រក់» អាចត្រូវបានបកប្រែជាឃ្លាដែលទាក់ទង «អ្វីដែល ... អាក្រក់» ។ ត្រង់នេះការមើលឃើញរបស់ព្រះអម្ចាស់សំដៅទៅលើរបៀបដែលទ្រង់វិនិច្ឆ័យឬសម្រេចចិត្តលើតម្លៃអ្វីមួយ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែវានៅក្នុងជំពូក ៣: ១ ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត:​ «គាត់បានធ្វើអ្វីដែលព្រះអម្ចាស់បាននិយាយថាអាក្រក់» ឬ «គាត់បានធ្វើនូវអ្វីដែលព្រះអម្ចាស់ចាត់ទុកថាអាក្រក់» (សូមមើល: figs_nominaladj and figs_metaphor)" + "body": "គុណនាមបន្ទាប់បន្សំ «អាក្រក់» អាចត្រូវបានបកប្រែជាឃ្លាដែលទាក់ទង «អ្វីដែល ... អាក្រក់» ។ ត្រង់នេះការមើលឃើញរបស់ព្រះអម្ចាស់សំដៅទៅ​ លើរបៀបដែលទ្រង់វិនិច្ឆ័យឬសម្រេចចិត្តលើតម្លៃអ្វីមួយ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែវានៅក្នុងជំពូក ៣: ១ ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «គាត់បានធ្វើអ្វីដែលព្រះអម្ចាស់បាននិយាយថាអាក្រក់» ឬ «គាត់បានធ្វើនូវអ្វីដែលព្រះអម្ចាស់ចាត់ទុកថាអាក្រក់» (សូមមើល figs_nominaladj and figs_metaphor)" } ] \ No newline at end of file