saron_km_2ki_tn/15/23.txt

22 lines
2.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": "នៅក្នុងឆ្នាំទីដប់ប្រាំនៃរាជ្យរបស់ព្រះបាទអសារ៉ាស្តេចស្រុកយូដា ",
"body": "អាចបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់ថានេះជាឆ្នាំទី ៥០ នៃរជ្ជកាលរបស់ព្រះអង្គ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ក្នុងឆ្នាំ ៥០ នៃរជ្ជកាលព្រះបាទអសារាជាស្តេចស្រុកយូដា» (សូមមើល figs_explicit and translate_numbers)"
},
{
"title": "ព្រះបាទពេកាហ៊ា",
"body": "នេះជាឈ្មោះបុរសម្នាក់។ (សូមមើល៖ translate_names)"
},
{
"title": "ប្រព្រឹត្តអាក្រក់នៅក្នុងព្រះនេត្ររបស់ព្រះអម្ចាស់",
"body": "ព្រះនេត្ររបស់ព្រះអម្ចាស់តំណាងអោយការថ្កោលទោសរបស់ព្រះអម្ចាស់។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែវានៅក្នុងជំពួក ៣: ១ ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: « អ្វីដែលអាក្រក់ក្នុងការជំនុំជម្រះរបស់ព្រះជាម្ចាស់» ឬ «អ្វីដែលព្រះអម្ចាស់ចាត់ទុកថាអាក្រក់» (សូមមើល figs_metaphor)"
},
{
"title": "ស្តេចមិនបានងាកចេញពីមាគា៌របស់ព្រះបាទយេរ៉ូបោមជាកូនរបស់នេបាតឡើយ",
"body": "ការចាកចេញពីអំពើបាបតំណាងឱ្យការបដិសេធមិនធ្វើអំពើបាបទាំងនោះ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ពេកាយ៉ាមិនបានបដិសេធធ្វើបាបអំពើបាបរបស់យេរ៉ូបោមជាកូនរបស់នេបាត» ឬ «គាត់បានប្រព្រឹត្ដអំពើបាបដូចយេរ៉ូបោមជាកូនរបស់នេបាតបានធ្វើ» (សូមមើល figs_metaphor)"
},
{
"title": "ដែលធ្វើឲ្យអ៊ីស្រាអែលធ្លាក់ក្នុងអំពើបាប",
"body": "ត្រង់នេះពាក្យ «អ៊ីស្រាអែល» តំណាងអោយប្រជាជននៃព្រះរាជាណាចក្រអ៊ីស្រាអែល។ (មើល: figs_metonymy)"
}
]